Structure 𫶧 | HanziFinder

181 q17BO9eU
𫶧

U+2BDA7

* 同"川"。来源: 異體字字典

(translated) same as 川


U+20ADD zhǎng

* 同"掌"。 * 方言。绱鞋底、鞋帮

(translated) Same as "掌"; dialectal, to attach shoe soles and uppers


U+20BDA
Variants:

* 同"荒"

Semantic variant of 荒: wasteland, desert; uncultivated


U+3829
Variants:

* 同"巟"

(same as 芒 荒) vast, to reach, dwell, to neglect; to leave completely unattended to

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_ECA0
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E58D57_E939
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DDF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F22593_F226
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EE07

U+2D5FB

* 疑同"巠"

(translated) Suspected to be the same as "巠"


U+21C2D

* 同"夭"

(translated) Same as "夭", meaning die young; premature death


* 古同"荒"

a watery waste; to reach

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_ECA0
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E58D57_E939
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DDF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F22593_F226
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EE07

U+4F83 kǎn
Variants: 𠈉

* 〔~~〕理直气壮,从容不迫的样子,如"~~而谈"

upright and strong; amiable

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E70041_E70141_E70241_E70341_E70441_E70541_E70641_E70741_E70841_E70941_E70A41_E70B41_E70C41_E70D41_E70E
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_ECAA34_F26333_ECA533_ECAB33_ECA333_ECA233_ECA433_ECA733_ECA633_ECA8
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E59057_E93A57_E93B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4F83
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F227
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EE0D84_EE0E84_EE0F

U+342C liú
Variants:

* 同"旒"字

(same as U+65D2 旒, a corrupted form of U+8352 荒) a cup with pendants, a pennant, wild, barren, uncultivated

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E23D

U+2C1E1

* 同"侃"

(translated) Same as "侃"


U+2DC08

* 同"流"

(translated) Same as "流"


U+23D11
Variants:

* 同"流"

(translated) Same as "流"


U+24F47
Variants:

* 同"泉"

(translated) same as spring


U+393A huǎng

* 同"慌"

(corrupted form of 慌) blurred; dim, obscure; confused in mind


U+2F8A1 huǎng

* 同"慌"

(corrupted form of 慌) blurred; dim, obscure; confused in mind


U+211D7
Variants:

* 同"日"

(translated) Same as "日"


U+219FD huǎng huāng
Variants: 𡧬

* 拼音huǎng。㝗

(translated) 㝗


U+286DE
Variants: 𨚳

* 同"𨚳"

(translated) Same as "𨚳"


U+219EC
Variants: 𡧽

* 同"𡧽"

(translated) same as "𡧽"


U+23D7F
Variants:

* 同"涎"

(translated) Same as saliva

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
37_F16C33_ECA9

U+25F96
Variants:

* 同"紃"

(translated) Same as "紃"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_ED5853_ED5F53_ED6053_ED5553_ED5653_ED5753_ED5953_ED5A53_ED5C53_ED5D53_ED5E53_ED5B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D03
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E2D794_E2D6

* 液体移动。 ~水。~汗。~血。~泪。~程。~泻。~质。~水不腐。汗~浃背。随波逐~(随着波浪起伏,跟着流水漂荡,喻没有主见,随着潮流走)。 * 像水那样流动不定。 ~转( zhuǎn )。~通。~寇。~浪。~离。~散。~失。~沙。~露。~萤。 * 传播。 ~言。~传。~芳。~弊。~毒。~行( xíng )。 * 指江河的流水。 河~。江~。溪~。激~。奔~。 * 像水流的东西。 气~。暖~。电~。 * 向坏的方面转变。 ~于形式。 * 旧时的刑罚,把犯人送到荒远的地方去。 ~放。~配。 * 品类,等级。 ~辈。~派。 * 指不正派。 二~子

flow, circulate, drift; class

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC8B
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E91E57_E91B57_E91C57_E91D57_E92157_E91F57_E91A57_E91857_E91757_E91957_E91657_E920
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBDC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E97127_6D41
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F1FC71_EBDC93_F1FD93_F1FE93_F1FF93_F20093_F20193_F20293_F20393_F20493_F20593_F20793_F20893_F20993_F20A93_F206
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDD484_EDD584_EDD684_EDD784_EDD884_EDD984_EDDA84_EDDB

* 液体移动。 ~水。~汗。~血。~泪。~程。~泻。~质。~水不腐。汗~浃背。随波逐~(随着波浪起伏,跟着流水漂荡,喻没有主见,随着潮流走)。 * 像水那样流动不定。 ~转( zhuǎn )。~通。~寇。~浪。~离。~散。~失。~沙。~露。~萤。 * 传播。 ~言。~传。~芳。~弊。~毒。~行( xíng )。 * 指江河的流水。 河~。江~。溪~。激~。奔~。 * 像水流的东西。 气~。暖~。电~。 * 向坏的方面转变。 ~于形式。 * 旧时的刑罚,把犯人送到荒远的地方去。 ~放。~配。 * 品类,等级。 ~辈。~派。 * 指不正派。 二~子

flow, circulate, drift; class


* 液体移动。 ~水。~汗。~血。~泪。~程。~泻。~质。~水不腐。汗~浃背。随波逐~(随着波浪起伏,跟着流水漂荡,喻没有主见,随着潮流走)。 * 像水那样流动不定。 ~转( zhuǎn )。~通。~寇。~浪。~离。~散。~失。~沙。~露。~萤。 * 传播。 ~言。~传。~芳。~弊。~毒。~行( xíng )。 * 指江河的流水。 河~。江~。溪~。激~。奔~。 * 像水流的东西。 气~。暖~。电~。 * 向坏的方面转变。 ~于形式。 * 旧时的刑罚,把犯人送到荒远的地方去。 ~放。~配。 * 品类,等级。 ~辈。~派。 * 指不正派。 二~子

flow, circulate, drift; class


* 液体移动。 ~水。~汗。~血。~泪。~程。~泻。~质。~水不腐。汗~浃背。随波逐~(随着波浪起伏,跟着流水漂荡,喻没有主见,随着潮流走)。 * 像水那样流动不定。 ~转( zhuǎn )。~通。~寇。~浪。~离。~散。~失。~沙。~露。~萤。 * 传播。 ~言。~传。~芳。~弊。~毒。~行( xíng )。 * 指江河的流水。 河~。江~。溪~。激~。奔~。 * 像水流的东西。 气~。暖~。电~。 * 向坏的方面转变。 ~于形式。 * 旧时的刑罚,把犯人送到荒远的地方去。 ~放。~配。 * 品类,等级。 ~辈。~派。 * 指不正派。 二~子

flow, circulate, drift; class


U+2A83B liú

* 拼音liú。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


U+23196 huāng

* 拼音yè。旱热

(translated) dry heat

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E19D

U+2D15F

* 同"荒"

(translated) same as wasteland;


U+220A0 huāng
Variants:

* 拼音huāng。同"㠵"

(translated) Pronounced huāng; same as "㠵"


U+2B7CE huāng

* 同"荒";見

(translated) Same as "荒"; See


U+20AF1
Variants:

* 同"齋"

(translated) same as "齋"


U+3843 huāng

* 同"㡛"

an artisan to soften raw silk by boiling and to dye the dressed silk

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E67D

U+2E3B0

* 同"荒"

(translated) Same as "wasteland"


U+2170B huāng
Variants: 𡡄

* 拼音huāng。女子人名用字

(translated) Used in female given names


U+3846 huāng
Variants: 𢂠

* 同"㡛"

(same as U+3843 㡃) an artisan to soften raw silk by boiling and to dye the dressed silk


U+24D6F yìn

* 拼音yìn

(translated) Pronounced "yìn"


* 年成不好,收成不好。 ~年。灾~。防~。备~。 * 长满野草,或无人耕种。 ~芜。~地。开~。 * 废弃。 ~废。~疏。~置。业精于勤,~于嬉。 * 冷落偏僻。 ~村。~郊。~落( luò )(a.荒凉冷落;b.荒疏衰退)。~颓。 * 严重缺乏,不够用。 煤~。 * 不实在的,不正确的。 ~信。~唐(a.浮夸,不实在;b.行为放荡。"唐"均读轻声)。 * 放纵,迷乱。 ~淫。~腆(沉湎于酒)。 * 远,边远的地方。 ~远。~遐。八~。 * 扩大:"天作高山大王~之"。 * 包有:"奄有龟蒙,遂~大东,至于海邦"。 * 工业上指没有经过精细加工的。 ~子(毛坯)

wasteland, desert; uncultivated

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E301
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8352
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E40C91_E40D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E44A81_E44B81_E44C81_E44D81_E44E81_E44F81_E45081_E45181_E452

* 年成不好,收成不好。 ~年。灾~。防~。备~。 * 长满野草,或无人耕种。 ~芜。~地。开~。 * 废弃。 ~废。~疏。~置。业精于勤,~于嬉。 * 冷落偏僻。 ~村。~郊。~落( luò )(a.荒凉冷落;b.荒疏衰退)。~颓。 * 严重缺乏,不够用。 煤~。 * 不实在的,不正确的。 ~信。~唐(a.浮夸,不实在;b.行为放荡。"唐"均读轻声)。 * 放纵,迷乱。 ~淫。~腆(沉湎于酒)。 * 远,边远的地方。 ~远。~遐。八~。 * 扩大:"天作高山大王~之"。 * 包有:"奄有龟蒙,遂~大东,至于海邦"。 * 工业上指没有经过精细加工的。 ~子(毛坯)

wasteland, desert; uncultivated


* 整理头发的用具。 木~。角~。 * 用梳子整理头发。 ~头。~洗(梳头洗脸)。~妆。~辫子(喻把纷繁的事项、问题等进行分析归类)

comb; brush

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
58_E3FF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_68B3

U+25799
Variants:

* 同"荒"

(translated) Same as "荒"


U+284DE dài

* 同"逮"。 * 拼音dià

(translated) Same as 逮


U+2BE9B

* 金文隶定字, 同"愆"。 字見《殷周金文集成引得》525 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第217器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script, same as "愆"; Original form in bronze script


U+2D993

* 《文殊支利普超三昧经》: 也日明这出衆冥~灭王宁别知冥所去处乎在于何方积聚何所

(translated) obscure; dark; ignorant


U+202ED bèi
Variants:

* 同"倍"

(translated) Same as "倍"


U+20864

* 同"𠡜"

(translated) Same as "𠡜"


U+22099
Variants:

* 同"㠵"

(translated) Same as "㠵"


U+223ED liú

* 拼音liú

(translated) No definition provided


U+786B chù liú
Variants:

* 一种非金属元素,普通称"硫磺"或"硫黄",可用以制火药、火柴、杀虫剂等,亦可用来治皮肤病

sulfur

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E00C

U+F9CE liú
Variants:

* 一种非金属元素,普通称"硫磺"或"硫黄",可用以制火药、火柴、杀虫剂等,亦可用来治皮肤病

sulfur


U+2E3BB

* 同"荒"

(translated) Same as "荒"


U+2078C
Variants:

* 同"剖"

Semantic variant of 剖: split in two, slice; dissect


U+20EA9

* 佛经记音字。《 可洪音义》:"迦~: 音流。"

(translated) Phonetic character used in Buddhist scriptures, as in "迦𠺩" which is pronounced as "liu"


U+8A64 huǎng

* 梦话。 * 恍惚。 * 古同"谎"

to make wild statements to lie; to misstate; lies falsehood

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E218

U+2ADB7 liú

* 疑同"流"。 * 拼音liú。 * 中国人名用字

(translated) Same as 流; Chinese given name character


U+251B0
Variants:

* 同"䀮"

(translated) same as 䀮


U+21A13
Variants:

* 同"栗"

(translated) same as "栗"


U+23D9A
Variants:

* 同"涎"

(translated) Same as "涎"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
37_F16C33_ECA9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F62C27_E74E27_E74F

* 〔~璃〕一种用铝和钠的硅酸化合物烧制的釉料,多为绿色或金黄色,用于烧制砖瓦、缸、盆以及一些工艺品("璃"读轻声)

sparkling stone; glazed, opaque


* 〔~璃〕一种用铝和钠的硅酸化合物烧制的釉料,多为绿色或金黄色,用于烧制砖瓦、缸、盆以及一些工艺品("璃"读轻声)

sparkling stone; glazed, opaque


U+2E3C7

* 同"荒"

(translated) same as "Huang"


U+279E2 huǎng
Variants: 𧧮

* 拼音huǎng。 * 梦言。 * 同"谎"

(translated) dream talk; same as "谎"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E218

* 目不明

sight blurred; obscure and dim; obscured

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E16D

U+25186 mòu
Variants: 貿

* 同"䀮"

(translated) Same as "䀮"


U+2CFC1

* 读音vang 闲

(translated) pronounced "vang"; idle


U+39E7 shū

* 同"梳"。 * 拼音shū

(non-classical form of 梳) a comb; a coarse comb; to comb


* 去掉阻塞使通畅。 ~导。~通。~浚。~解( jiě )。 * 分散。 ~散。仗义~财。 * 事物间距离大,空隙大,与"密"相对。 ~密。~松。~朗。~旷。~阔。~落( luò )。稀~。天网恢恢,~而不漏。 * 不亲密,关系远的。 亲~。~远。 * 不细密,忽略。 ~忽。 * 空虚。 志大才~。 * 不熟悉。 生~。 * 粗劣。 ~食。~粝。 * 古同"蔬",蔬菜。 * 分条说明的文字。 上~(臣子向帝王分条陈述的意见书)。奏~。注~(对古书的注解和对注解的注释)。 * 僧道拜忏时所焚化的祝告文。 * 姓

neglect; careless, lax

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EE5D53_EE5E53_EE5F58_E14458_E145
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EEF7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_758F
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EEF794_ED2194_ED2294_ED2394_ED2D94_ED2E94_ED3294_ED2494_ED2594_ED2694_ED2794_ED2894_ED2994_ED2A94_ED2C94_ED3094_ED3194_ED3594_ED36
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EED985_EEDA85_EEDB85_EEDC85_EEDD85_EEDE85_EEDF85_EEE085_EEE185_EEE2

U+2F9C6 liú

* 衣缕。 * 古时妇女长袍上的装饰

(translated) clothing thread; ornament on ancient women"s robes


U+88D7 liú

* 衣缕。 * 古时妇女长袍上的装饰

(translated) clothing threads; decoration on ancient women"s robes


U+28ED3
Variants:

* 同"陪"

(translated) Same as "陪"


U+203D8
Variants:

* 同"愆"

(translated) Same as 愆

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_610628_E8E927_E90E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_ED9193_ED93
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E89B84_E89C84_E89D84_E89E84_E89F84_E8A084_E8A184_E8A284_E8A3

U+5DEF qiú
Variants:

* 有机化合物中含硫和氢的基,亦称"巯基"、"氢硫基"

an atom group


U+8AD0 qiān
Variants:

* 古同"愆"

fault

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_610628_E8E927_E90E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_ED9193_ED93

U+614C huǎng huāng

* 急忙,不沉着。 ~张。~忙。~乱。~急。 * 恐惧,不安。 惊~。~恐。心~意乱。 * 表示难以忍受。 累得~

nervous, panicky, frantic

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E301
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8352
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9B284_E9B384_E9B4

U+2F8A7 huāng

* 急忙,不沉着。 ~张。~忙。~乱。~急。 * 恐惧,不安。 惊~。~恐。心~意乱。 * 表示难以忍受。 累得~

nervous, panicky, frantic


U+2F8A9 huāng

* 急忙,不沉着。 ~张。~忙。~乱。~急。 * 恐惧,不安。 惊~。~恐。心~意乱。 * 表示难以忍受。 累得~

nervous, panicky, frantic


U+23EAC huāng
Variants:

* 同"巟"。,水广

(translated) Same as "巟"; vast expanse of water


U+27A06 wū huǎng
Variants:

* 同"诬"

(translated) same as 诬


U+213EC

* "瑬" 的俗字

(translated) non-classical form of "瑬"


U+21A47 qiāo

* 拼音qiāo。[~寥] 空

(translated) empty; as in [~寥]


U+251A8

* 同"䀮"

(translated) Same as "䀮"


U+20EC4 huàng

* 拼音huàng 吴语。 * 支撑:~ 伓退。 * 恫吓: 几句话一~就走。 * 气喘吁吁的样子。 * 贪馋的样子: 吃物事~搭搭, 难看?[~榔头] 带有威胁或恫吓性的言语。吴语。 * 同"慌"

(translated) To support; to brace; to intimidate; to threaten; panting; out of breath; gluttonous look; greedy appearance; threatening or intimidating words; same as "慌" (huāng, panic)


U+65C8 liú

* 古同"旒"

fringes of pearls on crowns; a pennant


U+2E3DE

* 同"荒"

(translated) same as "荒"


U+2E15B

* 人名用字, 疑"𥰤" 讹字

(translated) Used as a personal name character; suspected corrupted form "𥰤"


U+8C0E huǎng
Variants:

* 假话。 ~话。~言。撒~。要~。弥天大~。 * 说假话。 ~称。~报。~骗

lie


U+950D liǔ
Variants:

* 有色金属冶炼过程中生产出的各种金属硫化物的互熔体

(translated) Matte, an inter-fusional mixture of various metal sulfides produced during non-ferrous metallurgy


U+2DC5B zhì

* 古同"至"

to arrive; to reach; till; until


U+3D41

* 同"巟"

vast and boundless of flowing water, a water waste, to reach


U+2C230

* 读音chảy, 义未详

(translated) Pronounced as chảy; meaning unclear


U+26020 liú
Variants:

* 同"旒"

(translated) same as "旒"


U+84C5 liú

* 古书上说的一种菜

(translated) a type of vegetable mentioned in ancient books


U+276B7 wēi

* 拼音wēi。脏衣服

(translated) dirty clothes


U+235C4

* 地名用字, 山形县鹤冈市 有~ 代(たらのきだい),又长野县上水内郡 有~平(くぬぎだいら)

(translated) Used in place names; e.g., Tarano-kidai (Tsuruoka, Yamagata); Kunugi-daira (Kamiminochi, Nagano)


U+3C99

* 同"𣯜"

(same as "毹") woolen blanket with decorative design or pattern, to waste; to destroy


U+23E6D liú
Variants:

* 同"流"

(translated) Same as 流

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC8B
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E91E57_E91B57_E91C57_E91D57_E92157_E91F57_E91A57_E91857_E91757_E91957_E91657_E920
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBDC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E97127_6D41
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F1FC71_EBDC93_F1FD93_F1FE93_F1FF93_F20093_F20193_F20293_F20393_F20493_F20593_F20793_F20893_F20993_F20A93_F206
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDD484_EDD584_EDD684_EDD784_EDD884_EDD984_EDDA84_EDDB

U+25C24
Variants: 𥰣

* 同"𥰣"

(translated) Same as "𥰣"


U+2326A huǎng
Variants: 𣊀

* 同"𣆖"

(translated) Same as "𣆖"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E1AB

U+47FD shū
Variants:

* 同"疏"

(same as 疏) scattered or dispersed


U+5843 huāng

* 开采出来的矿石

(translated) Mined ore


100 𥔾
U+2553E

* 同"矿"

(translated) same as mine


101 𦈷
U+26237 shū

* 拼音shū

(translated) shū