* 拼音shàn
(translated) Pronunciation: shàn
* 拼音shàn
(translated) Pronunciation: shàn
* [~] 同"蝘蜒"
(translated) same as "蝘蜒"
* 同"𨃥"
(translated) Same as "𨃥"
* 见"殡"
encoffin; embalm; funeral
* 同"𦅱"
(translated) Same as "𦅱"
* 同"殲"
(translated) Same as 殲; to exterminate
* 死
(translated) death
* 拼音shān。匈奴单于别名
(translated) Alternative name for Xiongnu Chanyu
yè:* 病。 * 〔~殜〕小病。 * 重叠:"攒柯挐茎,重葩~叶。" yān:* 死亡。 yàn:* 污浊
sickness; repeated
* 拼音gǔ。 * 《字彙补· 歹部》:", 此字见《拾遗记》 及《鈎命决》, 馀书无考。顾充《 字义总略》曰: 疑音骨。" * 明赵南星《 明处士端吾史翁墓志铭》:"翁泣谓曰:" 弟狎于诸而谋析箸,吾听之。" "
(translated) pronounced "gǔ"; This character is seen in 《Shi Yi Ji》 and 《Gou Ming Jue》, and untraceable in other books; Gu Chong in 《Zi Yi Zong Lue》 noted the suspected pronunciation as "gǔ"
* 拼音mào。疑同"𣨇"
(translated) Suspected same as "𣨇"
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"𣩱"
(translated) Same as "𣩱"
* 拼音zhēn。中国人名用字
(translated) Pinyin zhēn; Used in Chinese personal names
* 边远之地:"九州之外,乃有八~。"
(translated) Remote place; outlying area
* 同"薤"
(translated) Same as "薤" (Chinese leek)
* 拼音bì。 * [~㱤]。 * 极。 * 欲死状
to exhaust; extreme; highest; farthest, to die
* 同"㱸"
(translated) same as "㱸"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yè。[殗~] 生病
(translated) to be ill
* 同"蛚"
(translated) same as "蛚"
* 拼音bà。雨
(translated) rain
* 同"䇴"
(translated) same as 䇴
* 啄木鸟:"彼~鸟兮善啄木。"
a woodpecker
* 拼音dù
(translated) Pinyin: dù
* 拼音biān
(translated) pronunciation: biān
* 拼音huì。 * [~㱣]。 * 不平。 * 不知貌
uneven; unconscious, to know nothing about
* 拼音zuì。残败
(translated) ruined
kuì:* 古同"溃",溃烂。 huì:* 特指疮溃烂。 ~脓
to open as an ulcer or sore
* 同"痫"
(translated) Same as 痫
* 同"餐"
(corrupted form of 餐) a meal, to eat, food
* 拼音zhōu。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音fèn。 * 死。 * 㱮
to die, to open, as an ulcer or sore
* 同"锣"。中国人名用字
(translated) Same as "gong"; Used in Chinese personal names
* 同"挓"
(translated) same as 挓
* 魛鱼
(translated) hairtail
* 読音konoshiro(このしろ)。 窝斑鰶。(日本固有釋義)
(translated) Pronunciation: konoshiro; Konoshiro gizzard shad (Japanese-specific definition)
* 同"𣨅"
(translated) Same as "𣨅"
* 〔~孝〕古代秦地人称馈赠死者家的食物
(translated) in ancient Qin area, [殩孝] refers to food offered to the bereaved family
* 形近"薤"。中国人名用字
(translated) Resembles "薤"; Used in Chinese given names
* 同"𩢾"
name of a horse, horses in an ordered line; to travel quickly; to move fast; to hasten, tame, well-bred, to put under control
* 拼音liè。 * 马依秩序奔跑。 * 马名
(translated) horses run in sequence; name of a horse
* 读音rày[~ 囉(la)]吼, 怒吼
(translated) roar; bellow; angry roar; describes roaring or howling, especially in "[𡂲囉(la)]"
* 疑同"孺"。佛教典籍讹字
(translated) Presumably same as "孺"; corrupted form in Buddhist texts
* 同"璨"
(translated) Same as "璨"
* 拼音wèi。[残~] 死物
(translated) Dead thing
* 见"殚"
utmost, entirely, quite; use up
* 同"痫"
(translated) Same as epilepsy
* 拼音jí
(translated) pronounced as jí
* 同"勦"
Semantic variant of 剿: destroy, exterminate, annihilate
* 〔蓫~〕见"蓫"
(translated) refer to "蓫" in 蓫薚
* 百合科。多年生草本。鳞茎作蔬菜。又称藠头
allium bakeri; shallots, scallion
* 〔饕~〕见"饕"
a legendary animal; a greedy person
* 同"𧞿"
(translated) Same as "𧞿"
* 《梵天火罗九曜》: 合鉢囉鉢多二合~底囉摩野三娑婆二合贺。《 中论疏记》:注流者玉篇上之~ 反滨也犹写也私案注犹流也又音徴
(translated) resembles "write" (meaning flow); means flow; pronounced as "zhi"
* 甞~ 於麗也。當其時。 殺之必以兵甲。而金革非加良
(translated) Related to beauty; describing beauty. Contextually, it refers to a time when conflict arises even amidst beauty, and force may not be effective
* 同"靷"。 * 拼音zhèn
(translated) Same as "靷"
* 拼音sì。 * 死。 * 尽
(translated) death; exhausted
* 拼音suì。瘦病
(translated) thin and sick
* 同"㱴"
(translated) same as "㱴"
* 〈方〉不当心。吴语
(translated) dialectal: careless; specifically Wu dialect
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〔~芜〕即"酸模",一种草本植物,嫩茎可食,全草入药
(translated) Sorrel; a herbaceous plant with edible tender stems and medicinal properties in the whole plant
* 拼音lù。[~] 同[鹿]
(translated) Same as "鹿"
* 同"殜"
Semantic variant of 殜: half-sitting, half-reclining
* (风)猛烈:"风~霆飞。"
(translated) fierce (wind)
* 同"殗"
(translated) same as "殗"
* 拼音guàn。殚
(translated) exhausted; to use up
* 掩埋。 * 饿死
die; death; to starve to death
* 同"楯"
(translated) same as 楯
* 同"斁",败坏:"彝伦攸~。"
(translated) Same as 斁; corrupt
* 同"殡"
(translated) Same as "殡" (funeral rites)
* "𬄺" 的同形字
(translated) same shape character as "𬄺"
* 疑同"孺"。佛教典籍讹字
(translated) suspected to be the same as "孺"; corrupted form of, found in Buddhist scriptures
* 同"薤"
(translated) Same as "薤"
* 同"殑"
(translated) same as 殑
* 拼音lì。 * 殚~。 * [~㱤] 欲死状
to die from disease
* 同"辨"
(translated) Same as "辨"
* 同"壞"
(translated) same as bad;
* 读音lét 与lẹt [~] 焦糊味道
(translated) Pronounced lét, lẹt; burnt flavor
* 疑同"殫"
(translated) Same as "殫"
* 同"痫"
(translated) Same as "痫" (xián)
* 同"僵"
a stiff corpse
* 《大毘卢遮那成佛经疏》: 夜二合~係捨也萨达摸正法也菩提质哆菩提心也沫
(translated) abandoning; Saddharma (True Dharma); Bodhi-citta (Bodhi Mind); foam
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𣤖"
(translated) Same as "𣤖"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音lì。别
(translated) Separate; different
* 滞留:"进乏梯媒退又难,强随豪贵~长安。" * 纠缠:"要索新词,~人含笑立尊前。" * 困于;沉溺于:"犹自~于酒色而不思讨贼。"
be in great difficulty, greatly
* 拼音sū。烂
(translated) rotten; decayed
* 同"𪗅"
(translated) Same as "𪗅"
* 拼音cān
(translated) Pronounced as cān
* 《一切经音义》: 语城名讹也或云~絺罗之国也。《 行林抄》:一切法界门是故~ 灭无遗然此眞言正以佉引字为体佉引
(translated) corrupted form of a city name; refers to the country of Chila; related to the concept of complete annihilation ("滅無遺") within the "gate of all Dharma realms" (一切法界門); related to mantras, specifically based on the syllable "kha" (佉)
* 胎儿死在腹中:"胎生者不~,而卵生者不殈。"
an abortion; stillborn
* 拼音diào。牛羊死
(translated) livestock die
* 拼音yán。狗
(translated) dog
* 拼音juān
(translated) Pronunciation is juān
* 同"薚"
(translated) Same as "薚"
* 同"残"。 * 拼音cán
(translated) Same as "残"
* 拼音cān。 * 竹签。 * 竹~ 定物
bamboo slips, crude; coarse bamboo mats
* 拼音cáng。一种草
(translated) A kind of grass