* 音义未详。 疑同"渠"。《 穆天子傳》爰有~ 溲
(translated) Pronunciation and meaning unknown; Suspected to be same as "渠"
* 音义未详。 疑同"渠"。《 穆天子傳》爰有~ 溲
(translated) Pronunciation and meaning unknown; Suspected to be same as "渠"
* 拼音huái。 * 原典wāi。 * 见"𪉸"
(translated) Pronunciation huái; Original pronunciation wāi; Refer to "𪉸"
* 拼音jiāo。 * 拼音quán 中国人名用字。 * 疑同"𨜍"
(translated) Pronunciation jiāo; pronunciation quán, used in Chinese personal names; suspected same as "𨜍"
* :读音なくなく 泣く泣く
(translated) Pronunciation: nakunaku nakunaku, meaning crying; weeping
* 拼音音xíng。 * 。见《 康熙字典-水部- 补考》
(translated) Pronunciation: xíng; Found in 《Kangxi Dictionary - Water radical - Supplement Examination》
* 《金光明經文句文句記會本》:"[ 記]高出眾行者即法幢三昧也萬行功德皆為眷屬莫不歸宗此之三昧故為眾行之望兵望麾者手指曰麾尚書云左仗黃鉞右秉白旄而麾之兵權曰將軍乃秉旄麾眾而誓之又云聞鼓則進聞金乃止隨其指麾五~ 乃理三德下出三昧體其體若非不縱不橫豈出眾行豈摧五住豈壞天魔無記神通體用如是。"
(translated) Referring to a banner used for command; Specifically, it refers to a banner used to direct soldiers in ancient times, representing the command of a general. Soldiers would advance or retreat based on the banner"s signals
* 同"饮"
(translated) Same as "drink"
* 同"屎"。 见《 大智度论》
(translated) Same as "shit"
* 同"水"
(translated) Same as "water"
* 同"㒔"。 * 拼音zhú
(translated) Same as "㒔"
* 同"㓼"
(translated) Same as "㓼"
* 同"㞞"
(translated) Same as "㞞" (vulgar)
* 同"㡀"
(translated) Same as "㡀"
* 同"㣈"
(translated) Same as "㣈"
* 同"㧺"
(translated) Same as "㧺"
* 同"㯃"。中国人名用字
(translated) Same as "㯃"; Used in Chinese personal names
* 同"㱎"
(translated) Same as "㱎"
* 同"㴝"
(translated) Same as "㴝"
* 同"㵗"
(translated) Same as "㵗"
* 疑同"㵨"。 * 拼音pì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "㵨"; Pinyin pì; Used in Chinese personal names
* 同"㵷"
(translated) Same as "㵷"
* 同"㿴"。《摩诃止观》 卷十七:"又见残皮馀肉, 风日乾炙,臭败黮黵, 半青半瘀,𥀰𥀰𤿽𤿽, 是为青瘀相。"按:"𥀰𥀰𤿽𤿽",即"𥀰㿴","𤿽" 当同"㿴"
(translated) Same as "㿴", meaning bruise; contusion
* 同"䎓"
(translated) Same as "䎓"
* 同"䴪"
(translated) Same as "䴪"; thunder
* 同"克"
(translated) Same as "克"
* 同"兕"。 * 拼音sì
(translated) Same as "兕"
* 同"函"。 见《 大智度论》
(translated) Same as "函"
* 同"剈"
(translated) Same as "剈"
* 同"剋"
(translated) Same as "剋"
* 同"原(源)"
(translated) Same as "原" or "源"
* 同"参"
(translated) Same as "参"
* 同"呇"。 * 《八辅》 第25区, 第45字
(translated) Same as "呇"; In 《Eight Auxiliaries》, Section 25, Character 45
* 同"咏"。中国人名用字
(translated) Same as "咏"; Chinese given name character
* 同"地"
(translated) Same as "地"
* 同"夙"
(translated) Same as "夙"
* 同"尿"
(translated) Same as "尿"
* 同"慕"。中国人名用字
(translated) Same as "慕"; Used in Chinese given names
* 同"慰"
(translated) Same as "慰"
* 同"挞"。字出北大方正《 汉字内码字典》
(translated) Same as "挞"
* 同"栤"。中国人名用字
(translated) Same as "栤"; Used in Chinese given names
* 同"桼"。 * 拼音qì。 * 一种树
(translated) Same as "桼" ; A type of tree
* 同"桼"
(translated) Same as "桼"; lacquer
* 同"款"。 * 拼音kuǎn。 * 至诚重叩。 * 爱。 * 水名
(translated) Same as "款"; To kowtow with utmost sincerity; Love; River name
* 同"毓"。中国人名用字
(translated) Same as "毓"; Used in Chinese personal names
* [~肿]同"水肿",一种疾病
(translated) Same as "水肿", edema; a disease
* 同"永"
(translated) Same as "永"
* 同"没"。 见《 慈氏菩萨略修愈誐念诵法》
(translated) Same as "没"
* 金文隶定字, 同"沴"。 字見《殷周金文集成引得》1008 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第261器銘文中
(translated) Same as "沴"; Clerical script form of bronze inscription; Original form of bronze inscription
* 同"沸"
(translated) Same as "沸"
* 同"泉"
(translated) Same as "泉"
* 同"泰"
(translated) Same as "泰"
* 同"派"
(translated) Same as "派"
* 同"流"
(translated) Same as "流"
* 同"浴"
(translated) Same as "浴"
* 同"海"
(translated) Same as "海"
* 同"涉"
(translated) Same as "涉"
* 同"涎"
(translated) Same as "涎"
* 同"涎"。 * 拼音xián
(translated) Same as "涎" (xián); Pinyin xián
* 疑同"淦" * 中国人名用字
(translated) Same as "淦"; Used in Chinese personal names
* 同"淰"
(translated) Same as "淰"
* 同"淰"
(translated) Same as "淰"
* 同"渁"字。 即"渊" 字。见《 字汇补·六》
(translated) Same as "渁"; which is "渊"
* 同"湟"。中国人名用字。,huáng
(translated) Same as "湟"; Used in Chinese personal names
* 同"源"
(translated) Same as "源"
* 同"源"。中国人名用字
(translated) Same as "源"; Used in Chinese personal names
* 同"滕"
(translated) Same as "滕"
* 同"漆"
(translated) Same as "漆"
* 同"漆"。《合并字学集篇》:",音七。 水名。又胶漆。" * 中国人名用字
(translated) Same as "漆"; name of a river; also glue and lacquer; used for Chinese personal names
* 疑同"漦"。 * 拼音cí。 * 涎也
(translated) Same as "漦"; Saliva
* 同"漦"。中国人名用字
(translated) Same as "漦"; Used in Chinese personal names
* 同"漫"
(translated) Same as "漫"
* 同"漿"
(translated) Same as "漿"
* 同"濷"。 * 拼音mǎn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "濷"; Used in Chinese personal names
* 同"瀶"
(translated) Same as "瀶"
* 同"瓈"
(translated) Same as "瓈"
* 同"盥"
(translated) Same as "盥"
* 古同"盥"
(translated) Same as "盥" (ancient)
* 同"盥"
(translated) Same as "盥"; wash
* 同"磔"
(translated) Same as "磔"
* 同"禄"。中国人名用字
(translated) Same as "禄", meaning prosperity; Used for Chinese given names
* 疑同"禄"。 * 拼音lù。 * 中国人名用字
(translated) Same as "禄"; Pinyin lù; Used in Chinese personal names
* 同"稚"
(translated) Same as "稚"
* 同"穆"
(translated) Same as "穆"
* 同"綦"
(translated) Same as "綦"
* 同"线"
(translated) Same as "线"
* 同"羕"。中国人名用字
(translated) Same as "羕"; used in Chinese personal names
* 同"膝"。 见《 续高僧传》
(translated) Same as "膝"; knee
* 同"臮"
(translated) Same as "臮"
* 同"致"。 见《 善见律毘婆沙》《一切经音义》
(translated) Same as "致"
* 同"茶"。中国人名用字
(translated) Same as "茶" (tea); Used in Chinese personal names
* 同"药"
(translated) Same as "药"
* 同"菾"。中国人名用字
(translated) Same as "菾"; used in Chinese personal names
* 同"蓁"。中国人名用字
(translated) Same as "蓁"; Used in Chinese given names
* 同"蛭"
(translated) Same as "蛭"
* 同"证"
(translated) Same as "证"
* 同"趂"。中国人名用字
(translated) Same as "趂"; Used in Chinese given names
* 同"边"
(translated) Same as "边"
* 同"酒"
(translated) Same as "酒"
* 同"醓"
(translated) Same as "醓"
* 同"錔"。中国人名用字
(translated) Same as "錔"; Used in Chinese personal names
* 同"阘"
(translated) Same as "阘"