* 同"𡫽"
(translated) Same as "𡫽"
* 同"𡫽"
(translated) Same as "𡫽"
* 同"𡺺"
(translated) Same as "𡺺"
* 同"𢅼"
(translated) Same as "𢅼"
* 同"𣀫"
(translated) Same as "𣀫"
* 同"𣆖"
(translated) Same as "𣆖"
* 同"𣤶"
(translated) Same as "𣤶"
* 同"𤄺"
(translated) Same as "𤄺"; to chew
* 同"𤑔"
(translated) Same as "𤑔"
* 同"𤞌"
(translated) Same as "𤞌"
* 同"𤠤"
(translated) Same as "𤠤"
* 同"𤮪"
(translated) Same as "𤮪"
* 同"𥨝"
(translated) Same as "𥨝"
* 同"𥰣"
(translated) Same as "𥰣"
* 同"𥿼"
(translated) Same as "𥿼"
* 同"𦍛"
(translated) Same as "𦍛"
* 同"𦔅"。 * 拼音tú。 * 耕禾间
(translated) Same as "𦔅"; Pinyin tú; Farming in rice paddies
* 同"𧸨"。 * 拼音mián。 * "䞁"
(translated) Same as "𧸨"; "䞁"
* 同"𨚳"
(translated) Same as "𨚳"
* 同"𩣇"
(translated) Same as "𩣇"
* 同"𩣇"
(translated) Same as "𩣇"
* 同"𩱙"
(translated) Same as "𩱙"
* 同"𩱯" "鬻"。 * 拼音yù
(translated) Same as "𩱯" "鬻"
* 同"𩱱"
(translated) Same as "𩱱"
* 同"𩱱"
(translated) Same as "𩱱"
* 同"𩶡",古书上说的一种鲟类鱼
(translated) Same as "𩶡"; a type of sturgeon
* 同"梣"
(translated) Same as ash
* 同"窑"
(translated) Same as kiln
* 同"肺"
(translated) Same as lung
* 同"坑"。 * 拼音kēng
(translated) Same as pit
* 同"绹"
(translated) Same as rope
* 同"涎"
(translated) Same as saliva
* 同"鞭"。,字见定兴《 五言杂字》。提供人: 匿名 IP:61.149.153.156 日期:2014-2-28 18:20:22
(translated) Same as whip
* 同"荒"
(translated) Same as wilderness;
* 同"嚣"
(translated) Same as 囂
* 同"塞"
(translated) Same as 塞
* 同"宕"。 * 《八辅》 第39区, 第40字
(translated) Same as 宕
* 同"寂"
(translated) Same as 寂
* 同"岨"
(translated) Same as 岨
* 同"愆"
(translated) Same as 愆
* 同"戾"。 * 拼音lì。 * 不正
(translated) Same as 戾; Incorrect
* 同"拗"
(translated) Same as 拗; stubborn
* 同"探"
(translated) Same as 探
* 同"攠"。《四库全书》:" 鐘乳俠鼔與舞毎処有九鐘有兩面面皆三十六于上之~謂之隧~ 所擊之処~弊也隧在鼓中六分其厚以其一爲之而圜"
(translated) Same as 攠
* 同"旒"
(translated) Same as 旒
* 同"杮"
(translated) Same as 柿
* 同"毓"。,"育"
(translated) Same as 毓; nurture; rear
* 同"沭"
(translated) Same as 沭
* 同"流"
(translated) Same as 流
* 同"流"
(translated) Same as 流
* 疑同"流"。 * 拼音liú。 * 中国人名用字
(translated) Same as 流; Chinese given name character
* 同"澹"
(translated) Same as 澹
* 同"猣"。 * 拼音jí。 * 犬生三子
(translated) Same as 猣; dog gives birth to three offspring
* 同"窟"
(translated) Same as 窟
* 同"窦"
(translated) Same as 窦
* 同"腔"。《字彙补· 殳部》:", 丘姜切,音腔。 出《篇韵》。"《 古俗字略·江韵补》:",同腔。"
(translated) Same as 腔, meaning tone; tune
* 同"蔬"。 * 拼音shū 中国人名用字
(translated) Same as 蔬, vegetable; used for Chinese personal names
* 同"逮"。 * 拼音dià
(translated) Same as 逮
* 拼音suì。同"邃"。深
(translated) Same as 邃, deep
* 拼音tū。见"傏"
(translated) See "傏"
* 〔榽~〕见"榽"
(translated) See "榽"
* 见"锍"
(translated) See "锍"
* 東郊載耒耟。 天仗莽夷猶。惻怛絲綸切。 誠意滿玉~
(translated) Sorrowful; sad; sincere; jade-like
* 拼音dié。 * 適。 * 摘
(translated) Suitable; Take/pluck/pick
* 疑为" 飘流"的合字
(translated) Suspected to be a combined form of "飘流";
* 疑同"㙀"--土和田互替换。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "㙀", with "土" and "田" radicals being interchangeable; Used in Chinese personal names
* 疑同"夐"。 * 拼音xiòng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "夐"; Used in Chinese personal names
* 疑同"挖"。 * 拼音wā。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "挖"; Used in Chinese personal names
* 疑同"畟"。 * 拼音cè。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "畟"; Pinyin cè; Used in Chinese personal names
* 疑同"胤"字
(translated) Suspected to be same as "胤"
* 疑同"邃"
(translated) Suspected to be same as "邃"
* 疑同"𪎣"。麻织品。 见《穆天子傳》~十篋
(translated) Suspected to be same as "𪎣"; linen fabric
* 疑为"肃"的古写法
(translated) Suspected to be the ancient form of "肃"
* 疑同"堫"。 * 拼音zōng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "堫"; Used in Chinese personal names
* 疑同"巠"
(translated) Suspected to be the same as "巠"
* 疑同"惾"。 * 拼音zōng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "惾"; Used in Chinese personal names
* 疑同"渎"。 * 拼音dòu。 * 水名
(translated) Suspected to be the same as "渎"; river name
* 疑同"瀍"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "瀍"; used in Chinese personal names
* 拼音yōu。硫羟酸, 也叫~酸, 一种化合物
(translated) Thiosulfuric acid, also called thiosulfuric acid; a type of compound
* 拼音huàng 吴语。 * 支撑:~ 伓退。 * 恫吓: 几句话一~就走。 * 气喘吁吁的样子。 * 贪馋的样子: 吃物事~搭搭, 难看?[~榔头] 带有威胁或恫吓性的言语。吴语。 * 同"慌"
(translated) To support; to brace; to intimidate; to threaten; panting; out of breath; gluttonous look; greedy appearance; threatening or intimidating words; same as "慌" (huāng, panic)
* 拼音miān。平整土地的工具
(translated) Tool for leveling land
* 人名用字, 疑"𥰤" 讹字
(translated) Used as a personal name character; suspected corrupted form "𥰤"
* 拼音huàn。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音wǎn。梵文译音用字, 无实义
(translated) Used for Sanskrit transliteration; without actual meaning
* 拼音zōng。女子人名用字
(translated) Used for female given names
* 古代人名用字
(translated) Used for personal names in ancient times
* 拼音jùn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音páng。中国人名用字。 疑为"嫎" 讹字
(translated) Used in Chinese given names; suspected to be corrupted form of "嫎"
* 拼音jùn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese names
* 拼音zhān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jiù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音pài。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names