* 叹词,表示惊异、惊讶和感叹等。 ~,你原来没走啊!哎呀,我的妈~!
(Cant.) an interjection; phonetic
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
* 叹词,表示惊异、惊讶和感叹等。 ~,你原来没走啊!哎呀,我的妈~!
(Cant.) an interjection; phonetic
* 方言,雌性。 鸡~。牛~。公~
(Cant.) feminine suffix
diè:* 佛教咒语用字。 dì:* 方言,用于人称代词后,相当于"们" 我~
(Cant.) plural; adverb
* 同"俵"
(interchangeable 俵) to disperse; scattered, to distribute; to divide
* 同"鮀"
(non-classical of 鮀) a kind of small fish grown in fresh water
* 同"扅"
(same as U+6245 扊) the bolt of a door; door latch
* 同"犐"
(same as 㸰,犐) hornless cattle
* 同"弛"
(same as 弛) to unstring a bow; to relax; to neglect
* 同"移"
(same as 移) to change; to shift; to move; to influence, to coney; to forward
* 同"纼"
(same as 紖) a rope for leading cattle
* 同"舵"
(same as 舵) rudder; helm
* 同"貤"
(same as 貤) to change hands; to shift, a series, steps; grades, to promote; to reward; ennobled; to bestow, to extend; to prolong
* 拼音niě。佛教音译用字
(translated) A character used in Buddhist transliteration
* 拼音chí。一种鱼
(translated) A kind of fish
tuó:* 古书上说的一种兽。 yí:* 古书上说的一种兽
(translated) A type of beast in ancient texts; A type of beast in ancient texts
* "䝯" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "䝯"
* "𩛆" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "𩛆"
* 古同"胣"
(translated) Ancient form of "胣"
* 古同"黐",黏
(translated) Ancient form of "黐", meaning sticky
* 古同"袘"
(translated) Anciently same as "袘"
* 古同"砣"
(translated) Anciently the same as "砣"
* 拼音niè。佛经咒语用字
(translated) Character used for Buddhist mantras
* 译音用字。[ 摩那~] 巴利语mānatta 的音译。又译作摩那埵
(translated) Character used for transliteration; Used in transliterating Pali "mānatta", e.g., 摩那𭅤; also transliterated as 摩那埵
* 拼音mǎ。佛经咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras and spells
* 佛经音译用字。 摩也切
(translated) Character used in transliteration of Buddhist scriptures
* 《大日经》译音用字
(translated) Character used in transliteration of the *Mahavairocana Sutra*
* 《底哩三昧耶不动尊威怒王使者念诵法》: 日啰二合蓝帝儞~儒底始弃娑嚩二合引诃
(translated) Definition not found in the provided text; it appears in *底哩三昧耶不动尊威怒王使者念诵法* as: Ri-la two-combined lan-di-ni ~ Ru-di start abandon suo-po two-combined lead-he
* 〔~~〕太阳缓慢移动的样子。 * (太阳)西斜:"坐待日~。"
(translated) Describing the slow and gradual movement of the sun; Sun slanting westward
* 拼音shī。女子人名用字
(translated) Female given name character
* 拼音yǐ。用油和米粉制成的粥状食物
(translated) Gruel-like food made of oil and rice flour
* 读音奢、 他、陁三音。 佛经译音用字,无实义
(translated) Has pronunciations: shē, tā, tuó; Used for transliteration in Buddhist scriptures; Devoid of intrinsic meaning
* 《大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经》: 曼儞啰娑为阿进切身阿进~切身为大阿
(translated) Mantra-svara is defined as A being analyzed into a form and then into the Great A
* 拼音bì( 必脾反),义未详, 疑为佛教音译字。见《 新集藏經音義隨函錄》
(translated) Meaning unknown; suspected to be a Buddhist transliteration
* :读音はえ さめ 《 天治本新撰字鏡小学篇》に"波江又左女"、" 世尊寺本字鏡"に"波江 左女"とある。"鰙(ハエ)"また" 鮫(サメ)"の意の 国字か
(translated) Minnow; Shark
* 拼音tā。人名用字
(translated) Personal name character
* 拼音niě。此乃佛经音译用字, 取"尼也" 二字合音
(translated) Phonetic character used in Buddhist transliterations, representing the combined sound of "尼" and "也"
* 拼音tuó。一种形状像鸡的鸟
(translated) Pinyin tuó. A type of bird resembling a chicken
* 拼音diě。佛经译音用字
(translated) Pinyin: diě; Used for transliteration in Buddhist scriptures
* 读音ji, 地名用字
(translated) Pronounced ji; Used for place names
* 音tiě( 亭也反)。 * 佛经咒语用字
(translated) Pronounced tiě; Used in Buddhist mantras
* 拼音tuó
(translated) Pronunciation: tuó
* 读音dịa, 义未详
(translated) Pronunciation: địa; meaning unknown
* 拼音chí。见"𦑺"
(translated) Refer to "𦑺"
* 《大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经》: 爲儞切身鉢多儞~鉢多爲输
(translated) Relating to your personal alms bowl for offering alms bowls
* 《行林抄》: 唵倶梨二合毘曳~利一智二吽三支知吕
(translated) Represents a phonetic transliteration: Om Jūlí two combined Biye~Li one Zhi two Hong three Zhi Zhilü
* 《大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经》: 唵引嚩引~切身替引惹药; 唵引嚩引~切身世引诜引娑嚩二合入
(translated) Represents a placeholder in mantras, signifying substitution
* 同"匜"
(translated) Same as "ewer"
* 同"黐"
(translated) Same as "glue"
* 同"舐"
(translated) Same as "lick"
* 同"㾃"
(translated) Same as "㾃"
* 同"䍫"
(translated) Same as "䍫"
* 同"䍫"
(translated) Same as "䍫"
* 同"咃"
(translated) Same as "咃"
* 同"地"。 见《 四分律行事钞资持记》
(translated) Same as "地"
* 同"地"
(translated) Same as "地"
* 同"坻"
(translated) Same as "坻"
* 同"底"
(translated) Same as "底"
* 同"拖"。 * 拼音tā。 * 中国人名用字
(translated) Same as "拖"; Used in personal names
* 同"施"
(translated) Same as "施"
* 同"施"
(translated) Same as "施"
* 同"施"
(translated) Same as "施"
* 同"柂"。 见《 阿毘昙毘婆沙论》
(translated) Same as "柂"
* 同"椸"
(translated) Same as "椸"
* 同"椸"
(translated) Same as "椸"
* 同"移"
(translated) Same as "移"
* 同"色"
(translated) Same as "色"
* 同"蛇"
(translated) Same as "蛇";
* 同"訑"
(translated) Same as "訑"
* 同"貤"
(translated) Same as "貤"
* 同"辰"
(translated) Same as "辰"
* 同"酏"
(translated) Same as "酏"
* 拼音yí。同"酏"
(translated) Same as "酏"
* 同"鍦"
(translated) Same as "鍦"
* 同"鍦"。短予
(translated) Same as "鍦"; short ladle
* 同"陁"。 * 拼音tuó。 * 佛经咒语用字
(translated) Same as "陁"; Character used in Buddhist scriptures and mantras
* 同"驰"。 见《 大毘卢遮那成佛经疏》
(translated) Same as "驰"
* 同"驰"。 见《 人天眼目》
(translated) Same as "驰"
* 同"鮀"
(translated) Same as "鮀"
* 同"𠲨"
(translated) Same as "𠲨"
* 同"𡞖"
(translated) Same as "𡞖"
* 同"𢇸"。 * 拼音yì。 * 食庑
(translated) Same as "𢇸"; Pinyin yì; Food storage
* 同"𤕴"。 * 拼音yí。 * 羹
(translated) Same as "𤕴"; Broth
* 同"𥒦"
(translated) Same as "𥒦"
* 同"𦭟"
(translated) Same as "𦭟"
* 同"𦲹"
(translated) Same as "𦲹"
* 同"𧣖"
(translated) Same as "𧣖"
* 同"𧦧"
(translated) Same as "𧦧"
* 同"𨨲"
(translated) Same as "𨨲"
* 同"𩃱"
(translated) Same as "𩃱"
* 同"𩉺"
(translated) Same as "𩉺"
* 同"𫭩"
(translated) Same as "𫭩"
* 同"𬾡"。 * 佛经音译用字。 你也切
(translated) Same as "𬾡"; Character used for transliteration in Buddhist scriptures
* 同"驼"
(translated) Same as camel
* 同"㐌"。见《 中国大百科全书·考古卷》 第425页左下:" 盛乐城东凉城小坝子滩曾发现一处金银器窖藏,出土一批兽纹金饰和驼纽" 晋鲜卑归义侯"金印、" 晋鲜卑率善中郎将"银印等重要遗物。 金饰中的一件透雕四兽纹样的牌饰,背面刻出" 猗金"三字, 猗即神元帝力微孙猗(桓帝), 明确了这批遗物的所属。" * 北魏桓帝, 史书中作猗㐌
(translated) Same as 㐌; written as 猗㐌 in historical records
* 同"㵃"
(translated) Same as 㵃
* 同"䝯"
(translated) Same as 䝯
* 同"岮"。 * 《八辅》 第26区, 第89字
(translated) Same as 岮; Also found in *Bafu*, District 26, No. 89
* 同"椸"
(translated) Same as 椸
* 同"鍦"
(translated) Same as 鍦
* 同"鮀"
(translated) Same as 鮀; tuna
* 拼音dì。参见"𢓍"
(translated) Same as 𢓍