* 同""。见维基词典( 日语版)
(translated) Same as ""; see Japanese Wiktionary
* 同""。见维基词典( 日语版)
(translated) Same as ""; see Japanese Wiktionary
* 姊
(translated) older sister
* 车壁两旁的门
perverse
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as 夏
qí:* 特殊的,稀罕,不常见的。 ~闻。~迹。~志。~观。~妙。~巧。~耻大辱。 * 出人意料的,令人不测的。 ~兵。~计。~袭。出~制胜。 * 惊异,引以为奇。 ~怪。惊~。不足为~。 jī:* 数目不成双的,与""相对。 ~数(不能被二整除的数,如一、三、五、七、九等,正的奇数亦称"单数")。 * 零数。 ~零(不满整数的数)。~羡(赢余,积存的财物)。有~(如"八分~~"即八分多一点)
strange, unusual, uncanny, occult
* 拼音kě。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 喘。 * 極,困極。 * 殃
(Cant.) untidy
* 同""
(translated) Same as "nong"
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; used in Chinese personal names
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* "" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "" by analogy
* 拼音yè。见""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 用背负载。 ~运。~着两袋米
carry on back
* 见""
(translated) See ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音yín。 * 两犬相咬。 * 犬相吠
(same as 犾) two dogs barking at each other, rude spoken language; rude talk; unpolished; rustic and coarse
* 拼音yú。呼唤猪、 小狗的声音
(translated) Sound for calling pigs and puppies
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音tài。[~㾸] 麻风病的俗名
(translated) vernacular name for leprosy; [~㾸]
* 很多相似事物的综合。 种~。~群。~别。~书。分~。人~。 * 相似,好像。 ~似。~同
class, group, kind, category
* 很多相似事物的综合。 种~。~群。~别。~书。分~。人~。 * 相似,好像。 ~似。~同
class, group, kind, category
* 拼音xié。[~(dié)] 冰冻而凝结
(translated) congealed by ice
* 疑同""。 * 拼音huàn。 * 中国人名用字
(translated) Thought to be the same as "".; Used in Chinese personal names
* 忽然。 ~然。~现。~发。~变。~如其来。异军~起。~兀。 * 超出,冲破,猛冲。 ~破。~围。~出。 * 烟囱。 曲~徙薪。灶~
suddenly, abruptly, unexpectedly
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音gǎo。大白
(said of truth) to come out to the open; to be known by all, (ancient form 澤) glossy; shining
* 同""。软也
(translated) Same as ""; soft
* 因痛苦或悲哀而流泪发声。 ~喊。~泣。~诉。~腔。啼~。长歌当~
weep, cry, wail
* 同""
(translated) Same as ""
* 疑同""。出自《 广雅-卷一》
(translated) Same as 坤
* 拼音tài。人名用字
(translated) Used in personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 暴恶。 暴~。 * 罪过,乖张。 罪~。乖~。 * 至。 鸢飞~天
perverse, recalcitrant, rebellious
* 同""
(translated) Same as ""
* 金文隶定字, 同""
(translated) *Lide* form of Jinwen, same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 * 拼音yì。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Pinyin yì; Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音pú。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yàn。中国人名用字。 或俗""
(translated) Used in Chinese personal names; or commonly used as ""
* 拼音bǐ。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音xīng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》450 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2586器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; same as ""
* 古同""
Acquired from 㹜: (same as 㹜) two dogs barking at each other, rude spoken language; rude talk; unpolished; rustic and coarse
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音bā。 * 玉名。 * 左神名
name of a spirit; a god, a kind of jade
* 拼音táo。~疾
(translated) disease
* 同""。见字形维基
(translated) Same as ""; see Character form Wiki
* 见""
chivalrous person; knight-errant
* "" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of ""
* 拼音tào。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同""。 * 古代借指客吏
a trunk; a portfolio
* 拿东西换钱,与""相对。 ~菜。~身。买~。~方。~狗皮膏药(喻说得好听,实际上是骗人)。 * 叛卖,出卖国家、民族或别人的利益。 ~友,~国求荣。~身投靠。 * 尽量使出力气。 ~力。~命。~劲儿。 * 显示自己,表现自己。 ~弄。~乖。倚老~老
sell; betray; show off
* 同""。 * 拼音qià。 * [~~]角落。 西南官话
(translated) same as ""; corner
* 拼音fēn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 物质燃烧时所生的气体。 冒~。硝~。~囱。~雾。~波。~火。~尘。荒无人~。 * 像烟的。 ~霞。~霭。~岚。~鬟。 * 烟气刺激使眼睛流泪或睁不开。 ~了眼睛。 * 一年生草本植物。 ~草。~叶。 * 烟草制成品。 香~。卷~。纸~。~蒂。 * 指"鸦片" 大~。~灯。~枪。~馆
smoke, soot; opium; tobacco, cigarettes
* 同""
(translated) same as smoke
* 古代車蓋的竹骨架
(translated) Bamboo framework of ancient carriage canopies
* 同""
(translated) Same as "laugh"
* 同""
(translated) same as "smile or laugh"
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音ndaq 骂
(translated) scold; curse
* 同""
(same as 刺) to pierce; to stab; to irritate; to hurt
* 拼音qìng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音sim [~]桃金娘。 又名天人花
(translated) Pronounced as sī, sim, refers to myrtle; also known as angel flower
* 拌盐的米糠,发酵后腌菜用(日本汉字)
(translated) Salted rice bran, fermented, used for pickling vegetables (Japanese Kanji)
* 恐惧而喘息
(translated) gasping with fear
* "" 的类推简化字
(simplified form of 澾) slippery ( as a road)
jiā:* 浸漬;透徹。 * 通達;透過。 * 周匝。 * 遍及;滿。 * 融洽。唐韓愈 xiá:* 〔浹渫〕水流廣大貌
saturate, drench; damp, wet
* 滑涋
(translated) slippery; slick; smooth
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""; Same as 军
* 同""
(translated) Same as ""
* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》687頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第2774器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 * 《八辅》 第20区, 第25字
to stop up; to close against; to restrain, to dam a stream and change its direction, to conceal a mound
* 同""
(translated) same as ""
* 古书上说的一种树
(translated) A kind of tree in ancient texts
* 〔~~〕象声词,形容马蹄声、机关枪声等。 * (噠)
a sound made to get a horse to move forward
jiá:* 妄语。 * 说话啰嗦。 qiǎn:* 蚕胸部下边两旁的丝腺。 * 猴子用两颊囊藏食物
(Cant.) to hold fast, press
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 坤
* 同""。 * 拼音zhì。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Pinyin: zhì; Used in Chinese personal names
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》860 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6329器銘文中
(translated) Li Ding form of Bronze inscription, equivalent to ""; Original form of Bronze inscription
* 拼音xuǎn。抻
to lengthen and extenuate -- as in making noodle; to drag out
* 读音tháy 偷
(translated) Steal
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""。 * 拼音zhuàng。 * 正
(translated) Same as ""; Correct
* 见""
form; appearance; shape; official
* 见""
form; appearance; shape; official
* 拼音yīn。 * 古同"":"天地~ 緼,万物化醇。" * 古通""。垫子或褥子:" 加画绣~冯( 凭)。"
(translated) ancient form of 氤; interchangeable with 茵; mat or mattress
* 拼音tāi。英语tie 的音译,即领带
(Cant.) a necktie
* 读音gyaeuj 首,头
(translated) pronunciation gyaeuj; head
* 读音faeg 剁
(translated) faeg; chop
* 《翻梵语》: 摩头花译曰~也
(translated) Mahua flower
* 堵塞:"川塞~。" * 崩
(translated) to block up; to collapse