* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 〈喃〉义同开
(translated) Vietnamese, same as 开
* 拼音xí。青蛙
(translated) frog
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。 * 拼音dàn。 * 黑
(translated) same as ""; black
* 拼音è
(translated) pronounced as è
* 黑痣。 * 黑;黑痕
mole, scar, blemish
* 同""
(translated) Semantic variant of ""
* 拼音fán。[~駤]( 马)踌躇不前
(translated) hesitating to move forward (describing horses in 𩧅駤)
* 擊
to beat; to strike; to attack
* 同""
(translated) same as 麳; wheat
* 见""
to decide, judge; a verdict, decision
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音khắm 难闻的
(translated) foul-smelling; malodorous
jū:* 同""。①古代的一种皮球。②姓。 qū:* 酵母。也作"(麯)"
(translated) jū: same as 鞠, ① ancient leather ball; ② surname; qū: yeast, also interchangeable with (麯)
* 拼音yè
(translated) Pinyin
* 拼音mò。[~貈] 螳螂
(translated) mantis; praying mantis
* 同""。 * 拼音mò。 * 小蚊虫
(translated) Same as ""; small mosquito
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
Semantic variant of 羈: halter; restrain, hold, control
* 读音sáo,(chim~) 家八哥
(translated) Pronounced sáo, domestic myna (chim~)
* 同""字
(translated) Same as ""
* 中国人名用字。 疑为"" 讹字
(translated) Used for Chinese personal names; suspected to be a corrupted form of 𩉂"
* 同""。[关键文献]: 原《异体字表》 所收字形作"~"。——来自台湾异体字网站
(translated) Same as ""
* 拼音liè。一种鱼
(translated) a kind of fish
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as "" (gēng), thick soup; broth
* 同""
(translated) same as 鸑
* 古同"":"气寒鼻莫~。"
smell; to smell
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音xiǎn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 佛经用字。 见《释摩诃衍论勘注》
(translated) Buddhist term; See "Annotation and Commentary on the Mahayana Treatise"
* 拼音qú。麦小者
young wheat
* 疑同""。 * 拼音yà。 * 缺
(translated) suspected to be same as ""; deficient
* 同""
variant of 羇 U+7F87, inn; to lodge; to travel
* 见""
nightmare, bad dreams
* 读音khẳn 臭气
(translated) stench;
* 同""。 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Same as ""
* 拼音dú。[~] 煮饼
(translated) boiled cake
* 拼音liǎn。见""
(translated) See ""
* 同""
(translated) Same as 穬
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as 鳣; Used in Chinese personal names
* 读音hến 蚌
(translated) clam; pronounced hèn
* 镳,马勒旁铁
(translated) Metal side piece of a bridle
* 拼音bì。水貌
(translated) appearance of water
* 古同""
beautiful, captivating, plump, voluptuous
* 同""。 * 拼音niè。 * 牙麦
Semantic variant of 蘖: stump, sprout
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音lǒu。见""
(translated) see ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as 滟
* 同""
(translated) Same as ""
* 《吽迦陀野仪轨》: 二合赦吽尾讫梨~度佉多引
(translated) 《Hum-ka-dha-ye Ritual Text》: Represents two combined syllables: "shè hōng wěi qì lí ~ dù qū duō yǐn"
* 同""。 * 拼音cáng、zàng。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 拼音niè。[~~]高竦
high cartloads, (same as 轙) rings on the yokes
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音zuó。屑麦蒸之
(translated) steamed wheat bits
* 同""。饼
(translated) Same as ""; cake
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》1035 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2782器銘文中
(translated) Seal script form in bronze inscriptions, same as 鄭; Original form in bronze inscriptions
* 缺齿。 * (器物)缺损:"每行凡七十九字,其下多断~不存。"
(translated) Missing teeth; Damaged (of objects): "Each line generally has seventy-nine characters, below which is mostly broken and no longer exists."
* 同""
(translated) Same as ""