* 〈方〉钻。中原官话。 * 〈方〉猪用嘴掘地。胶辽官话。 * 〈方〉想方设法去办。中原官话。 * 〈方〉争着,抢着。中原官话
(translated) (dialect) to drill; (dialect) of pigs using their snouts to dig ground; (dialect) to try every means to achieve; (dialect) to compete for; to rush to do something
* 〈方〉钻。中原官话。 * 〈方〉猪用嘴掘地。胶辽官话。 * 〈方〉想方设法去办。中原官话。 * 〈方〉争着,抢着。中原官话
(translated) (dialect) to drill; (dialect) of pigs using their snouts to dig ground; (dialect) to try every means to achieve; (dialect) to compete for; to rush to do something
* 拼音hù。麦的别名
(translated) Alias for wheat
* "骂人语"(日本汉字)
(translated) Curse word (Japanese Kanji)
* 读音trống 中空
(translated) Hollow; empty
* 《八辅》 第39区, 第43字
(translated) Located in 《Ba Fu》, Section 39, Character No. 43
* 拼音qiāng。见"𩪘"
(translated) Pinyin qiāng; see 𩪘
* 同"照",中国唐代武则天为自己名字造的字
(translated) Same as "照"; a character invented by Wu Zetian of the Tang Dynasty in China for her personal name
* 同"空"
(translated) Same as "空"
* 同"𠞖"
(translated) Same as "𠞖"
* 同"𥧪"
(translated) Same as "𥧪"
* 同"𨨁"。中国人名用字
(translated) Same as "𨨁"; Used as personal name in Chinese
* 同"𨭒"
(translated) Same as "𨭒"
* 同"𫁔"
(translated) Same as "𫁔"
* 同"𭁤"
(translated) Same as "𭁤"
* 同"𰿢"
(translated) Same as "𰿢"
* 同"曌"
(translated) Same as 曌
* 佛经音译用字
(translated) Used in transliterating Buddhist scriptures
* 读音choang,"kêu~~" 金属相碰的声音
(translated) Vietnamese onomatopoeia "kêu~~"; sound of metals clashing
* 〔~~〕a.(山谷)空而深,如"岩岩深山之~~兮。"b.象声词,如"谷声~~"
(translated) a. describing a mountain valley as empty and deep; b. onomatopoeic
* 火气貌
(translated) appearance of fiery vigor
* "曌(照)"的讹字
(translated) corrupted form of "曌 (zhào)"
* "曌" 的讹字。中国人名用字
(translated) corrupted form of "曌"; Chinese personal name character
* 《止观辅行传弘决》: 多进等者亦作~深山谷也此不净尸如空山谷故曰也萨埵等
(translated) deep mountains and valleys
* 读音suông。 * 空的, 空洞的。 * 清的, 清澈的。[~羮] 清汤
(translated) empty; hollow; clear, limpid (like clear soup)
* 拼音kòng。[~鬆]( 头发)蓬松
(translated) fluffy; loose (hair)
* 《历代法宝记》:" 恰似壮士把一瘦人腰急地大好。"
(translated) forcefully seizing the waist
* 读音hổng 空隙,缝隙
(translated) gap; crack
* 拼音qiāng。马行进的样子
(translated) horse"s gait
kōng:* 〔~濛〕古同"空蒙",(细雨)迷茫,如"水光潋滟晴方好,山色~~雨亦奇。" * 直流。 náng:* 姓
(translated) in 濛濛, same as "空蒙" (misty); straight flow; surname
* 读音hoengq。 * 空闲。 * 空, 空白
(translated) leisure; empty; blank
* 〔~青〕药石
(translated) medicinal stone, as in "硿青"
* 龛,供奉佛像或神像的小阁子
(translated) niche; small shrine for religious statues
dǐ:* 不听。 * 耳病。 zhì:* 听觉不灵敏
(translated) not hearing; ear disease; hearing impairment
* 同"𮤶"
(translated) same as "𮤶"
* 拼音kòng。丝类物品
(translated) silk-related items
* 拼音kōng。鼓声
(translated) sound of drum
* 《妙法莲华经释文》: 红反顺憬云又作~或作也篌古鈎反
(translated) variant form; also written as 也
* 〔~峒〕a。山名,在中国甘肃省;b。岛名,在中国山东省
Kongtong mountain
* 古代传说中的一种怪鸟
a fabulous night-bird, grotesque monster
* 告状,指出罪恶。 ~告。~诉。指~。被~。 * 节制,驾驭。 ~制。遥~。 * 开弓。 弓不再~。 * 投。 ~于地。 * 人的头部朝下或使让残液流出容器的口朝下。 ~净。~一~
accuse, charge; control
* 〔~篌〕古代弦乐器,像瑟而比较小,弦数从五根至二十五根不等
ancient string music instrument
* 咳。 ~嗽。 * 怒叱声
animal disease
kōng:* 〔~侗〕蒙昧无知。 kǒng:* 〔~偬〕a。事情迫促,如"戎马~~";b。穷困
boorish, ignorant; urgent, pressing
* 带嚼子的马笼头:"纵鞍则行,揽~则止。" * 驾驭:"遇女郎骑款段马,老仆~之。" * 古代乐器名,鼓的一种;鼓腔:"许安世家有伯成樽,如今羯鼓~世。"
bridle
* 动物身体中空的部分。 ~子。体~。满~热血。 * 器物的中空部分。 炉~。 * 乐曲的调子。 ~调( diào )。唱~。梆子~。 * 说话的声音、语调。 开~。京~。装~作势。拿~拿调
chest cavity; hollow in body
* 拼音hōng。光色
color of the light; brilliance or gleaming
* 拼音qiāng。咽喉部位患的一种疾病
disease of the throat
kōng:* 不包含什么,没有内容。 ~洞(a.没有内容的;b.物体内部的窟窿)。~泛。~话。~旷。~乏。~~如也。~前绝后。凭~(无根据)。真~(没有任何东西)。 * 没有结果的,白白地。 ~跑了一趟。~口无凭。 * 离开地面的,在地上面的地方。 ~军。~气。~投。~运。 kòng:* 使空,腾出来。 ~一个格。~出一间房来。 * 闲着,没被利用的。 ~白。~地。~额。~房。~缺。 * 亏欠。 亏~。 kǒng:* 古同"孔",洞
empty, hollow, bare, deserted
qiāng:* 柷,古代一种打击乐器,像方匣子,用木头做成。 kōng:* 古代塔下宫室的名称
instrument
kōng:* 诚恳:"苟明公有以察其~款,言岂在多。" * 空虚。 kǒng:* 〔~愡〕倏不得志
naive, guileless, simple-minded
qiāng:* 古同"腔"。 kòng:* 干羊肉
the skeleton of a sheep
* 拼音kōng。稻秆
the stalk of grain; straw
* 同"𢽦"。,击。 * 控
to beat; to strike; to attack, to control, to charge; to sue, to kill all
* 拼音kòng。穿垣
to get through the space enclosed by a constellation; to go out of