* 同"滽"。中国人名用字
(translated) Same as "滽"; Used in Chinese personal names
* 同"滽"。中国人名用字
(translated) Same as "滽"; Used in Chinese personal names
* 不明
(translated) unclear; unknown
* 同"𧍶"
(translated) same as "𧍶"
* 肥
(translated) fat; fatty
* 放纵,任意行事。 ~口。~虐。~意。放~。~无忌惮。 * 尽,极。 ~力(尽力)。~目。~勤。 * 陈列,陈设。 ~筵。 * 古代指人处死刑后暴尸示众。 ~诸市朝。 * 店铺。 市~。茶坊酒~。 * "四"的大写
indulge; excess; numeral four; particle meaning now, therefore; shop
* 同"𧳙"
(translated) Same as "𧳙"
* 玉珮聲
sound of jade pendants
* 拼音jiàn。人名
(translated) used in personal names
* 拼音jiàn。人名用字
(translated) Used in personal names; Given name character
* 拼音dì。枣李。 疑同"蒂"
(translated) Jujube plum; Possibly same as "蒂" (dì), meaning stem or pedicel
* 同"𥉽" [眏𥉽]目貌 []
(translated) Same as character 𥉽; appearance of eyes
* 同"㿏"
(translated) same as "㿏"
* 古书上说的一种兽
(translated) A type of beast described in ancient texts
* 同"乾"
(translated) Same as "乾"
* 读音vót 高耸,高峻, 陡峭
(translated) high and steep; towering; precipitous
* 拼音táng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音lǜ。去渣汁
(translated) strain to remove dregs
* 拼音tū。中国人名用字。 或同"捸"
(translated) Used in Chinese personal names; Same as "捸"
* 拼音táng。 * 瓷。 * [㼨~] 有耳的小瓶
porcelain; porcelain ware; chinaware; china, a small bottle with ears
* 同"㼺"
(translated) Same as "㼺"
* 同"隸"。中国人名用字
(translated) Same as "隸"; Used in Chinese given names
* 同"归"
(translated) Same as "归"
* 古同"烬"
(translated) ancient form of "ashes"
* 拼音kāng。 * 石声。 * 《八辅》 第37区, 第53字
(translated) stone sound
yù:* 针。 sì:* 古同"肆",古代编悬乐器的单位,悬钟十六枚为一肆
(translated) needle; anciently same as "肆"; an ancient unit for arranging musical instruments, where one "肆" (unit) consisted of sixteen suspended bells
* 同"𤶽"
(translated) Same as "𤶽"
* 拼音táng。大绳
a thick ropes
* 读音quấn 绕,缠绕
(translated) to wind; to entwine
* 同"隶"。《五音集韵· 卷九至卷十》:"...古文偶也施也华绮也好也数也附著也上同"
(translated) same as "隸"; pair; bestow; beautiful and ornate; good; number; attach
* 同"㝩"
a spacious house, emptiness; (Cant.) an intensifier
* 拼音fù。一种草
(translated) a kind of grass
* 同"嘯"
(translated) same as "嘯"
* 拼音xuàn。车弓, 车篷架
(translated) carriage bow; carriage canopy frame
* 古同"画"
delineate, painting, picture, drawing; draw
* 同"畫"
(translated) Same as "畫"
* 同"妻"。 * 拼音qī。 * 中国人名用字
(translated) Same as "妻"; Pinyin: qī; Used in Chinese given names
* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》646頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第5313器銘文中
(translated) Clerical script form of a bronze script character; Used in personal names; Found in *Index to Yin Zhou Jinwen Jicheng*, page 646; The original form in bronze script is from the inscription on vessel No. 5313 of *Yin Zhou Jinwen Jicheng*
* 同"处"
(translated) same as "处"
* 恭敬。 ~立。~坐。~然。 * 嚴正,認真。 嚴~。~靜。~穆。整~。 * 躬身作揖,迎揖引進。 ~客。 * 萎縮。 ~殺
pay respects; reverently
* 人名。 * 頭大貌
(Cant.) 大頭頵, a big head
* 古同"栖"
perch; roost; stay
* 同"𦛌"
(translated) same as "𦛌"
* 拼音shū。草
(translated) grass
* qī ㄑㄧ 日本地名用字。 英语 a skirt
a skirt
* 拼音jiàn。 * 微隆的小山埂。 * 《八辅》 第21区, 第70字
(translated) low ridge
* 竖插在门闩上使闩拨不开的木棍。 * 堵塞决水口所下的竹木草石:"而下淇园之竹以为~"
bar of door, bolt of lock
* 拼音táng。[~毦] 一种有曲纹的毛织品
a kind of woolen textiles with curved pattern, a decorative ornament on an official hat
chāi:* [~㼽]用碎瓦石磨去污垢。 qì:* 甃
to rub out the filth with broken tiles, brickwork of a well, to repair a well, to lay bricks
* 同"津"。 * 拼音jīn。 * 渡口
(translated) Same as "津"; ferry crossing; ferry; river port
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1063頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11121器銘文中
(translated) Clerical-script form of Jinwen character; Used in personal names; Original form of Jinwen character
* 古女子人名用字。 * 安
(translated) * Used in ancient female given names; * Peaceful
* 拼音qǐn。同"𡫧"。視貌
(translated) same as "𡫧"; appearance
* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》616頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第943器銘文中
(translated) Clerical script form derived from bronze inscription; used in personal names
* 同"肆"
(translated) Same as "肆"
* 拼音zhēng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"归"
(translated) same as "归"
* 同"𨘱"
(translated) variant of "𨘱"
* 拼音jùn。拘束
to restrain; restrained; timid and awkward; to feel not at home; miserably poor
* 拼音qún。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"糠"
chaff, bran, husks of grain, from which comes: --poor, remiss
* 同"𥶈"
(translated) Same as "𥶈"
* 同"肃"
(translated) same as "肃"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 粤语bíng
(translated) Cantonese pronunciation is bíng
* 拼音jìng。美, 好看的(头)
(translated) Beautiful; pretty (head)
* 同"𢅫"
(translated) Same as "𢅫"
* 拼音kāng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* "𢸳" 的类推简化字
(translated) simplified form of "𢸳" by analogy
* 稻、麦、谷子等的子实所脱落的壳或皮。 米~。糟~。~秕。~醛(有机化合物,是制造塑料、合成纤维、合成橡胶、药物等的原料)。 * 萝卜等因失掉水分而中心呈蜂窝状
chaff, bran, husks; poor
* 读音luốt 与luột 义未详
(translated) Meaning unknown
* 中国人名用字。 疑为"掃" 之意造字
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be a character created meaning "掃"
* 附屬,屬於。 ~屬。配~(從屬)。直~中央。 * 封建時代的衙役。 ~卒。皂~。徒~。 * 舊時地位低下而被奴役的人。 奴~。~僕。 * 隸書,漢字的一種書體,由篆書簡化演變而成。 ~書。~字。漢~
be subservient to; servant
* 附屬,屬於。 ~屬。配~(從屬)。直~中央。 * 封建時代的衙役。 ~卒。皂~。徒~。 * 舊時地位低下而被奴役的人。 奴~。~僕。 * 隸書,漢字的一種書體,由篆書簡化演變而成。 ~書。~字。漢~
be subservient to; servant
* 同"葏"
(translated) Same as "葏"
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》867頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11666器銘文中
(translated) Clerical script form of a bronze script character; Meaning unknown; Original form in bronze script
* 平常,不高明的。 平~。~医。~言。~俗。~人。昏~。~主(平庸或昏庸的君主)。~夫。~暗(平凡,愚昧)。~~碌碌(没有志气,没有作为)。 * 需要。 无~细述。无~讳言。 * 岂,怎么。 ~讵(岂,何以,怎么,亦作"庸遽")。 * 中国唐代一种赋税法。 租~调。 * 功劳。 ~绩(功绩)。 * 古同"佣",雇佣
usual, common, ordinary, mediocre
* 大视
(translated) broad view
* 後施食着語怛陀唵~ 哆囉莎訶
(translated) spoken after food offering 怛陀唵~ 哆囉莎訶
* 拼音xuàn。 * 同"鞙"。 * 同。 车弓
(translated) same as "鞙"; carriage bow
huà:* 用尖利物把東西割開。如。 劃玻璃;手上劃了一個口子。 * 摩擦;抹拭。如。 劃火柴。 huà:* 劃分;區分。如。 劃階級;劃界限。 * 籌謀;谋划。如。 出謀劃策。 * 分撥。如。 劃款;劃賬。 * 副詞。忽然;猛然。 * 象聲詞。如。 劃然長嘯。 huai:* 〔㓦劃〕見"㓦"
divide, mark off, lay boundary
* 同"曃"。 * 拼音jiàn
(translated) Same as 曃
* 同"𨆤"
(translated) Same as "𨆤"
* 拼音huò。 * 乖戾。 * 愚蠢
cantankerous; perverse, stupid; dull, ignorant, to divide clearly; without ambiguity, gracefully quiet
* 〔~水〕河名,在中国山东省
(translated) River name, in Shandong Province, China; referring to the Hua River
* 同"画"
(translated) same as "画"
* 拼音zì。言入
(translated) Pinyin zì. Composed of "言" (speech) and "入" (enter)
* 同"踼"
Semantic variant of 踼: to fall flat; to fall on the face
* (东正教会,弃用) 仅用于音节转写
(Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription
* 同"劃"
Semantic variant of 劃: divide, mark off, lay boundary
* 同"樫"
(translated) Same as "樫"
yì:* 学习;练习。如:肄习;肄业。 * 检查;査验。 * 蘖;嫩条。 * 余。 * 劳苦。 sì:* 同"(肆)"
learn, practice, study; toil
* 読音nobu,のぶ, 述ぶ;noberu,のべる,述べる。 说明,叙述, 陈述
(translated) Japanese readings: nobu, noberu; explain; narrate; state
* :读音でいいぐ 姓氏。沖縄の 苗字に~(でいいぐ)があるというが、NTT電話帳には 見あたらない。改姓したとする 説もある(笹原宏之氏)
(translated) Surname; said to be a surname pronounced "de iigu" in Okinawa, but not listed in the NTT telephone directory; theory suggests it may have been renamed (by Mr. Hiroyuki Sasahara)
* 同"彘"。 * 拼音zhì。 * 姓
(translated) Same as "彘", pig; surname
* 同"肄"
(translated) same as "肄"
* 拼音qǐn。视貌
(translated) appearance; manner of looking
* 同"廦"。 * 拼音bì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "廦"; Used in Chinese personal names
* 拼音kǎng。 * 〈方〉 同"㝩"。 盖;扣。 * 拼音kāng。 * 中国人名用字
(translated) dialect, same as 㝩; cover; buckle; Chinese given name character
* 拼音nú。《康熙字典》:《字汇补》 女除切,音袽。 机也
(translated) Pronounced "nú"; mechanism
* 古同"萋",文彩交错:"~兮斐兮,成是贝锦。" * 缝衣的俗称
(translated) Same as "萋", meaning intricate patterns; Popular term for sewing clothes
* 同"𦱊"
(translated) Same as "𦱊"