* 姓
(translated) Surname
* 姓
(translated) Surname
* 同""。中国人名用字
(translated) same as "" (taro); used in Chinese personal names
* "" 的类推简化字。中国人名用字
(translated) Analogical simplified form of ""; Used in Chinese personal names
* 拼音zǐ。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第23区, 第70字
(translated) Pronunciation: zǐ; Used in Chinese personal names
* 拼音qióng。蓂莢( 古代传说中的一种瑞草)的种子
(translated) Seed of míngjiá, a legendary auspicious herb
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第23区, 第69字
(translated) Used in Chinese personal names; 《Ba Fu》 Section 23, Character No. 69
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音zhì。义未详。 疑为"" 讹字
(translated) Pronunciation: zhì; Meaning unknown; Suspected to be a corrupted form of ""
* 拼音pēng。石出水
(translated) spring
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
guāi:* 同""。 kuā:* 不正
Semantic variant of 乖: rebel; crafty, shrewd
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 拼音yǎng。昌蒲的别名
(translated) another name for sweet flag
* 拼音zhī。中国人名用字
(translated) used in Chinese given names
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 疑同""。 * 拼音dù。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 读音zí[ 粤],拼音zhǐ。 * 人名用字
(translated) Cantonese pronunciation: zí; Pinyin: zhǐ; Used in personal names
* 拼音qiú。生长在水田中的一种草本植物, 子食可食
(translated) a kind of herbaceous plant growing in paddy fields; its seeds are edible
* 同""
(translated) Same as 法
* 疑同""。 * 拼音zhú。 * 中国人名用字
(translated) Suspected same as ""; Used in Chinese personal names
* 姓
(translated) Surname
* 拼音fēi。花盛
(translated) blooming flowers; flowers in full bloom
* 《五侯鯖字海》:" 音傑。草也。" * 中国人名用字
(translated) herb; used in Chinese personal names
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音zhì。以草补缺
(translated) to supplement deficiency with grass
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音yé。 * 姓。 * 中国人名用字。 拼音yě。 * 《八辅》 第23区, 第57字
(translated) surname; Chinese given name
* "菩提"二字的合体,见
(translated) Combination of the characters "菩提"
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音hào。中国人名用字
(translated) Pinyin hào; Used in Chinese personal names
* [苴~] 正作苴哶、苴咩, 城名
(translated) Occurs in the term [苴~], also written as 苴哶, 苴咩; city name
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音qiú。[~薋(zī)] 即白芨。一种草本植物, 地下块茎可以入药
(translated) Refers to *qiú zī* (𦬖薋), which is Baiji; a herb whose underground tuber is used medicinally
* 同""
(translated) Same as ""
* 疑同""。中国人名用字
(translated) Suspected to be same as ""; used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音mǎo。莼菜, 一种水生草本植物,嫩叶可食
(translated) Water shield: aquatic herbaceous plant with edible young leaves
* 拼音zhú。中国人名用字
(translated) Pinyin: zhú; Used for Chinese given names
* 拼音zhuāng。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as "", basket
* 拼音sòng。一种草
(translated) a kind of grass
* 疑同""。 * 拼音qiàn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "" (suspected); used as a Chinese personal name character
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as "" (tea); Used in Chinese personal names
* :读音かね 苗字に~平(かねひら)がある
(translated) Pronounced as kane; Used in the surname Kanehira (かねひら)
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
Semantic variant of 荆: thorns; brambles; my wife; cane
* 疑为""之讹。 中国人名用字
(translated) Suspected to be corrupted form of ""; Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as 茮
* 中国人名用字
(translated) Used as a Chinese given name character
* 粤语jì
(translated) Cantonese pronunciation: jì
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as 䓜
* 同""
to arrive, enter
* 粤语fān
(translated) Cantonese pronunciation: fān
* 芒草。又名"杜榮"。禾本科。多年生草本。秆皮可制索、编鞋
(translated) Silvergrass, also known as "Du Rong"; grass family, Poaceae; perennial herb; the culm sheath can be used for making ropes and weaving shoes
* 拼音fén。 * [~川] 古县名。故治在今湖北省钟祥市。 * 中国人名用字。 拼音fén
(translated) pinyin fén; ancient county name, former site located in present-day Zhongxiang City, Hubei Province; used for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 《康熙字典( 增訂版)》1371页:。 * 人名用字。《 清實錄·德宗景皇帝實錄· 卷之二百八十九》:"據稱審訊已革祿米倉花戶張六, 即張禾等,供認串通該倉書吏陶斌、 何桂淋,並在倉擡斛之馬椿山, 及郭起汰、王得海、 馬得山等,偷放黑檔米石十餘次, 賣錢分用。" * 另:《 香港增补字符集》给出读音为sǎi
(translated) Used in personal names
* 同""
Semantic variant of 蓍: milfoil, plant used in divination
* 拼音bèi。[~母] 同"贝母", 一种草本植物,鳞茎入药
(translated) Same as "贝母" (bèimǔ), or Fritillaria, a herbaceous plant whose bulb is used medicinally
* 拼音bó。蓼蓝( 一种可制料的草)的别名
(translated) Alias of *Polygonum tinctorium*, indigo plant (a kind of grass used for making dye)
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音shā。一种草
(translated) a type of grass
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 疑同""。 * 拼音xìng。 * 中国人名用字
(translated) likely same as ""; used in Chinese personal names
* 拼音ài。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 疑同""。 * 拼音mào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; Used in Chinese given names
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 《字海》→ 疑同""
(translated) Suspected to be same as ""
* 茅穗
(translated) thatch spike
* 中国人名用字。 疑同"", 避讳缺笔
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be same as "", a variant form due to taboo and stroke omission
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音shè。地名。~ 邑,同" 葉邑"。见《 字汇补.艸部》
(translated) Place name; same as "葉邑"
* 读音tatami, 草垫
(translated) Pronounced tatami; grass mat
* 拼音qí。一种草
(translated) a kind of grass
* 拼音rú。[纷~] 又作"纷如", 错杂
(translated) disorderly; also written as "纷如"
* 同""
Semantic variant of 次: order, sequence; next
* "" 的讹字
(translated) Corrupted form of ""
* 同""
(translated) same as ""