* 同"餈"。 * 拼音zī。 * 粉饵
(translated) same as 餈; flour-based food
* 同"餈"。 * 拼音zī。 * 粉饵
(translated) same as 餈; flour-based food
* 拼音xì。猪喘息
(translated) pig"s panting
* 同"彜"
(translated) Same as "彜"
* 同"麟"。 * 拼音lín。 * [祥] 即"祥麟"。《 光绪武进阳湖县志·卷首· 巡幸恭纪》:"康熙四十四年: 圣祖仁皇帝南巡,三月十六日过常州, 赐耆老樱桃,赐太平寺僧祥。" * 中国人名用字。 拼音lín
(translated) Same as 麟 (qilin); auspicious qilin (祥麟); used in Chinese personal names
* 碎米。 * 同"𥻦"
shreds; splinters (of rice)
* 同"彝"
(translated) Same as "彝"
* 拼音jú 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 古同"忾"
(translated) Ancient form of "忾"
* 古同"粽"
rice dumpling
* 同"粣"
(translated) Same as "粣"
* 拼音mán。 * 同"馒"。 * [~~]饭泽
(same as non-classical form 饅) steamed bread; bread of any kind; steamed dumplings
* 同"𢲬"
(translated) Same as "𢲬"
* 〔~蛄〕昆虫,褐色,有翅,前脚强化为挖掘足,能掘地,咬农作物的根。亦称"天蝼"、"蛞蝼"、"土狗";简称"蝼",如"~蚁"(用以代表微小的生物,喻力量薄弱或地位低微的人)。 * (螻)
a mole cricket, Gryllotalpa africana
* 同"𡱍"
(translated) Same as "𡱍"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 从甘蔗、甜菜、米、麦等提制出来的甜的物质。 白~。红~。冰~。~浆。~稀。~膏。~瓜儿。~房(旧时制糖的作坊。亦称"糖寮"、"榨寮")。~衣。 * 碳水化合物,有机化合物的一类,分为"单糖"、"双糖"三种,是人体内产生热能的主要物质。 ~元。~尿病(因人体内胰岛素分泌不足所引起。是一种以体内糖代谢紊乱、血糖增高为主的慢性疾病)
sugar; candy; sweets
* 从甘蔗、甜菜、米、麦等提制出来的甜的物质。 白~。红~。冰~。~浆。~稀。~膏。~瓜儿。~房(旧时制糖的作坊。亦称"糖寮"、"榨寮")。~衣。 * 碳水化合物,有机化合物的一类,分为"单糖"、"双糖"三种,是人体内产生热能的主要物质。 ~元。~尿病(因人体内胰岛素分泌不足所引起。是一种以体内糖代谢紊乱、血糖增高为主的慢性疾病)
sugar; candy; sweets
* 同"氣(餼)"。赠送人的粮食或饲料
(same as 氣 餼) to give a supply f grain for rations, grain, a sacrificial victim, explained as used of the living beast
* 同"氣(餼)"。赠送人的粮食或饲料
(same as 氣 餼) to give a supply of grain for rations, grain, a sacrificial victim, explained as used of the living beast
* 拼音fán。米汁
rice gravy
* 读音lang 义未详
(translated) Pronounced lang; meaning unknown
* 读音협 植物名
(translated) Pronounced xie; plant name
* 拼音huà。义未详
(translated) Unspecified meaning
* 同"齟"
(translated) variant of "齟"
* 同"数"
(translated) same as "数"
* 同"糨"
starch; paste. to starch
* 同"类"
(translated) Same as "类"
* 同"類"
(translated) Same as 類
* 古女子人名用字
(translated) Used for ancient female given names
* 同"𡛝"
(translated) same as "𡛝"
* 同"縢"。字出北大方正《 汉字内码字典》
(translated) same as "縢"
* 拼音mén。 * 粉泽。 * 粥凝
adorned; beautified; made up; glossy, thick and sticky thing on the surface of congee; rice gruel
* 同"穛"
(translated) same as "穛"
* 拼音shào 喂猪。赣语
(translated) feed pigs, Gan dialect
* 《大正新脩大藏經 悉曇部》原文:" 刹帝利婆羅門毘舍戍駄,故八天子以爲一切眾生之父抄常騰法華論注云, 劫初成時摩醯首羅與毘~釼和合生子, 名婆藍摩。"
(translated) According to Buddhist texts, 𮇼, in conjunction with 毘, is mentioned as the entity Maheśvara united with to give birth to Brahma at the beginning of a kalpa
* 古书上说的一种草,可用以编制草席
(translated) type of grass mentioned in ancient books, used for weaving straw mats
* "貗" 的类推简化字
(translated) Analogical simplification of "貗"
* qū ㄑㄩˉ 同"麴"。 姓
yeast, leaven; surname
* 同"龊"
(translated) dirty; mean; base
* 同"㘑"
(translated) Same as "㘑", meaning rumbling sound; thunder; (dialect) to scold; to reprimand
* :读音うけ 有卦
(translated) Pronunciation: *uke*; related to *gua*
lín:* 犬健。 lìn:* 古代传说中的一种怪兽
(translated) strong dog; a mythical beast in ancient legends
* 玉的光彩
luster of jade
* 同"妝"
(translated) Same as "妝"
* 半生半熟的饭
(translated) half-cooked rice
* 拼音lín。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》283頁
(translated) standardized form of Jinwen script character; used in personal names
* 疑同"堫"。 * 拼音zōng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "堫"; Used in Chinese personal names
* 的类推简化字。 * 拼音shù。 * 中国人名用字
(translated) Simplified form by analogy; Used in Chinese personal names
* 同"燅"。唐玄應
(translated) Same as "燅"
* 拼音lín。实心竹
(translated) solid-core bamboo
* 拼音lǎo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音pū。米~
(translated) rice
* ú、角粽
(translated) horn-shaped zongzi; pyramidal rice dumpling
* 同"亃"
(translated) Same as "亃"
* 拼音lìn。 * 一种草。 * 同"𥳞"。一种竹子 * ◎拼音lín。同"燐"。
(translated) A type of grass; same as "𥳞"; a type of bamboo; same as "燐"
* 同"鏤"。中国人名用字
(translated) Same as "鏤"; Used in Chinese personal names
* "驎" 的简体字。 * 拼音lín。 * [骐~]a. 古代骏马名;b.古同" 麒麟",传说中的祥兽, 形似鹿,独角, 全身有鳞甲
(translated) simplified form of "驎"; 1. ancient steed; 2. in ancient times, same as "麒麟", a legendary auspicious beast resembling a deer, with a single horn, and a body covered in scales and armor
* 同"彝"
Yi (nationality); tripod, wine vessel; rule
* 同"彝"
(translated) same as 彝
* 拼音zú。古代吴地称熬米作成的食品
(translated) In ancient Wu region, food made from boiled rice
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"憐"
(translated) same as 憐; to pity; to sympathize; to have compassion for
* 同"饃"
(translated) same as steamed bun
* 丝上的结。 * 缺点;毛病:"明月之珠,不能无~。" * 疙瘩;颗粒。 * 花苞:"寒食二月三月交,红桃破~柳染梢。" * 不平
Alternate form of 纇: knot; blemish, flaw, wicked
* "䴈" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "䴈"
* 拼音lín。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𦶚"。中国人名用字
(translated) same as "𦶚"; used in Chinese personal names
* 同"地"。青氣上升为" 天",赤氣下降为" 地"。 * 中国人名用字
(translated) Same as "地"; Used in Chinese given names
* 拼音chàng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𬽻"
(translated) Same as "𬽻"
* 同"䅢"
a grain (of rice, etc.)
* 同"耦"
(translated) same as "耦"
* 同"𤠫"
(translated) Same as "𤠫"
* 同"瑮"。中国人名用字
(translated) Same as "瑮"; Used in Chinese personal names
* 同"䅺"
(translated) Same as "䅺"
biān:* 米。 biǎn:* 烧稻取米
(translated) rice; burn rice paddy to get rice
* 拼音zhī。~营
(translated) operate
* 拼音xià
(translated) Pronounced as xia
* 同"𥹷"
(translated) Same as "𥹷"
* 拼音cuī。精米
(translated) refined rice
* 拼音zī
(translated) Pronunciation: zī
* 同"鵴"
(translated) same as "鵴"
* 拼音jīng。佛经音译用字。 对应梵文ji
(translated) used in transliteration of Buddhist scriptures; corresponds to Sanskrit "ji"
* 拼音zhǎn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古代一种用面粉做的食品
(translated) An ancient flour-based food
* 拼音càn。中国人名用字
(translated) Pinyin càn. Used in Chinese personal names
* 拼音shù。中国人名用字
(translated) Pinyin: shù; used in Chinese personal names
* 同"斓"
(translated) Same as "斓"
* 同"暴"
(an ancient form of 曝) to sun to air; to expose to sunlight, to expose or be exposed; exposure, a tree with scatter or dispersed leaves
* 生长着很多草的湖泽。 ~泽。 * 人或物聚集的地方。 渊~。 * 指民间、草野。 辞朝( cháo )归~。 * 古同"搜",搜求
marsh, swamp; wild country
* 同"𡳵"
(translated) same as "𡳵"
* 同"𩗉"
(translated) Same as "𩗉"
* 同"龈"
(translated) Same as "龈"
* 同"彝"。 * 拼音yí。 * 中国人名用字
(translated) same as "彝"; pinyin yí; used in Chinese personal names
* 〔~孝〕古代秦地人称馈赠死者家的食物
(translated) in ancient Qin area, [殩孝] refers to food offered to the bereaved family
* 玉的光彩
luster of jade
* 美玉。 * 同"粲"
gems; luster of gems; lustrous
* 拼音cān。[白~] 稻名
(translated) Type of rice; rice name
* 读音bánh 义未详
(translated) Pronounced bánh; meaning unknown
* 〈方〉肉汤与淀粉熬成的浓汁凉后结成的块
(translated) dialectal: a congealed block of cooled thick gravy made from meat broth and starch