EN

znv9OcSz

1594 znv9OcSz

101 𦗲 U+265F2 lián

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


102 𬧰 U+2C9F0

* 拼音jú 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


103 𥴅 U+25D05

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


104 𤧁 U+249C1 shǐ

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


105 𥼦 U+25F26 jiāng

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


106 𫊊 U+2B28A

* 拼音hú。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


107 𤌟 U+2431F

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


108 𨮏 U+28B8F càn

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


109 𫂹 U+2B0B9 shí

* 拼音shí。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第41区, 第57字

(translated) Chinese personal name character


110 𫃂 U+2B0C2 zōu

* 拼音zōu。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


111 𬖝 U+2C59D gān

* 拼音gān。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


112 𬹄 U+2CE44

* 拼音jú 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


113 𮈜 U+2E21C

* 拼音jú 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


114 𥒄 U+25484

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


115 𫃁 U+2B0C1 qiú

* 拼音qiú。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character; Used in Chinese personal names


116 𬰐 U+2CC10

* 金文隶定字, 同"涕"。 字見《殷周金文集成引得》988 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9734器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script character, same as 涕, meaning tears; nasal mucus


117 𬖧 U+2C5A7

* 金文隶定字, 同"烝"。 字見《殷周金文集成引得》1021 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第358器銘文中

(translated) Clerical script form in Bronze inscription, same as "烝"; Original form in Bronze inscription


118 𬑂 U+2C442

* 金文隶定字, 同"鬻"。 字見《殷周金文集成引得》599 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2646器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen (Bronze inscriptions); same as 鬻 (yù, to sell)


119 𬐺 U+2C43A

* 金文隶定字, 同"醢"。 字見《殷周金文集成引得》620 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10374器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen character; same as "醢" (minced meat; meat paste; sauce)


120 𪝶 U+2A776

* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》1308頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第2838器銘文中

(translated) Clerical script form of a bronze inscription character; Used in personal names


121 𪟱 U+2A7F1

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得1273》 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第10583 器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription


122 𬖥 U+2C5A5

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1175頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第680器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; Character used in personal names; Original form of bronze inscription character


123 𬀢 U+2C022

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》909頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4250器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used in personal names


124 𫂵 U+2B0B5

* 金文隶定字, 同"廩"

(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "廩"


125 𪾚 U+2AF9A

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》622 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2806 器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script


126 𬯧 U+2CBE7

* 金文隶定字。 尊彝合文。字見《 殷周金文集成引得》1045頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5595器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; ligature of 尊彝; original bronze script form


127 𮮒 U+2EB92

* "黍米" 的合字

(translated) Combined form of "黍米" (broomcorn millet)


128 𢞞 U+2279E mì mí

* 拼音mì。忖度

(translated) Consider; ponder


129 𥼋 U+25F0B

* [巨~]弩名

(translated) Crossbow name, as in "[Giant~]"


130 U+7CBC lǐn lín

* 〔~~〕形容山石间水流清澈

(translated) Describes the limpid flow of water among mountain rocks

秦系文字
约前475–前206(战国秦系→秦代;睡虎地简约前217为代表)
战国至秦代的秦地/秦系书写形态,简牍材料最具代表性;与小篆、隶书在同一历史段并行发展(不同场景与用途)。维基百科 ->
71_EBDD71_EBDE71_EBDF
小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_7CBC
隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
71_EBDD71_EBDE71_EBDF
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_EDFD84_EDFE84_EDFF

131 𪪷 U+2AAB7

* 疑同"彜"。 * 拼音yí。 * 中国人名用字

(translated) Doubtfully same as "彜"; Used in Chinese personal names


132 𥽥 U+25F65 huò

* 拼音huò。用黍制的干粮

(translated) Dry food made of millet


133 𥹰 U+25E70

* 读音lâu 堡垒

(translated) Fortress


134 𫃇 U+2B0C7

* 惠来县方言,cim8。 * 与方言"辑"同音。 一种食物,由花生、 糖、糯米制成。 如"靖海豆~"。 来源:惠来县志

(translated) In Huilai dialect of Huilai County, pronounced as cim8; Homophonous with "辑" in the dialect; A type of food made from peanuts, sugar, and glutinous rice


135 𥼀 U+25F00

* 拼音zú。古代吴地称熬米作成的食品

(translated) In ancient Wu region, food made from boiled rice

隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
92_F15A

136 U+79B7 lèi

* 古代因特殊事情祭祀天神:"乃~于昊天上帝。"

(translated) In ancient times, to offer sacrifices to celestial deities on special occasions

秦系文字
约前475–前206(战国秦系→秦代;睡虎地简约前217为代表)
战国至秦代的秦地/秦系书写形态,简牍材料最具代表性;与小篆、隶书在同一历史段并行发展(不同场景与用途)。维基百科 ->
71_EACF71_EAD071_EAD1
小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_79B7
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_E140

137 𧲂 U+27C82 lín

* 拼音lín。[闻~] 传说中的一种怪兽,像猪, 黄身,白头, 白尾。一出现就会刮大风

(translated) In legends, 𧲂 (lín) is a mythical beast resembling a pig, with a yellow body, white head, and white tail; it is said to bring strong winds upon its appearance


138 𥸲 U+25E32 gōng

* 拼音gōng

(translated) Indicates the pronunciation is "gōng"


139 𥼰 U+25F30 dēng

* 类推拼音dēng

(translated) Inferred pronunciation "dēng"


140 U+7CC0 hua

* huB ㄏㄨㄚ 〔~町〕 〔~坊〕分别在山口县和宫城县。 日本地名用字,

(translated) Japanese place name character


141 𥼣 U+25F23

* 読音shīna。 * 日本地名用字。 * 秕谷。 只有壳,没有结实的稻谷

(translated) Japanese reading *shīna*; used for Japanese place names; blighted grain; only husk, no solid rice grain


142 𥽜 U+25F5C

* はぜ(haze),日本姓氏用字。 疑为"櫖" 的异体字

(translated) Japanese surname character, read as "haze"; possibly a variant of "櫖"


143 U+3418

* 〈韩〉奴婢名用字。例。 㐘介、㐘石、㐘奉、㐘伊、㐘刈、㐘今。 * 〈韩〉米

(translated) Korean: used in names of slaves; Korean: rice


144 𬋯 U+2C2EF

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》458頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10369器銘文中

(translated) Li-style character derived from bronze inscription; Character used in personal names; Original form of bronze script character


145 𬢸 U+2C8B8

* 金文隶定字, 同"讅"。 字見《殷周金文集成引得》513 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4533器銘文中

(translated) Liding form of bronze script, same as 讅; Original form in bronze script


146 𪝨 U+2A768 jié

* 疑同"傑"。 * 拼音jié。 * 中国人名用字

(translated) Likely same as "傑"; Pinyin jié; Used for Chinese personal names


147 U+428C

* 拼音bì。义待考, 见于香港

(translated) Meaning to be determined; seen in Hong Kong


148 U+510F can

* càn ㄘㄢˋ 义未详

(translated) Meaning unknown


149 U+7C90 hu

* hù ㄏㄨˋ 义未详

(translated) Meaning unknown


150 𮃪 U+2E0EA

* 拼音bò。义未详。 疑同"𥢌"

(translated) Meaning unknown; Suspected to be same as "𥢌"


151 U+7C80 zhang

* zhàng ㄓㄤˋ 公制长度单位("十米"的旧译)

(translated) Metric unit of length (an old translation for "ten meters")


152 𡿠 U+21FE0 lín

* 山名

(translated) Name of a mountain


153 U+6F65

* 水名

(translated) Name of a river


154 𥻯 U+25EEF

* 俗"糈" 见《 康熙字典》(增订版)

(translated) Non-classical form of "糈"; See "Kangxi Dictionary" (Revised and Enlarged Edition)


155 𥼥 U+25F25 nuò

* 拼音nuò。俗"糯"

(translated) Non-classical form of "糯"


156 𥸯 U+25E2F wàn

* 拼音wàn。公制长度单位万米( 英文myriametre)的旧译

(translated) Old translation for myriametre, a metric unit of length


157 𮇌 U+2E1CC

* 於面~ 於背施於四體有光又曰觀其眸子人焉

(translated) On the face; Radiant on the back and body; Also refers to observing pupils to understand a person


158 𥸩 U+25E29

* 或同"叔"。出自《 康熙字典》(增订版)

(translated) Or same as "叔"


159 𬖸 U+2C5B8

* 拼音dā 吴语。 * 粘贴。 拿浆糊来~牢。 * 粘。 糯米糕~牙齿

(translated) Paste; Stick


160 𣀽 U+2303D

* 拼音bì。中国人名用字

(translated) Pinyin bì; used in Chinese given names


161 𫱼 U+2BC7C càn

* 拼音càn。中国人名用字

(translated) Pinyin càn. Used in Chinese personal names


162 𥺉 U+25E89 dòu

* 拼音dòu。中国人名用字。 拼音dòu

(translated) Pinyin dòu; Chinese personal name character


163 𪹦 U+2AE66 fán

* 拼音fán。中国人名用字

(translated) Pinyin fán; Used in Chinese personal names


164 𠌎 U+2030E lǐn

* 拼音lǐn。中国人名用字

(translated) Pinyin is lǐn; Used in Chinese given names


165 𢝱 U+22771

* 拼音mí

(translated) Pinyin is mí


166 𥺂 U+25E82 jiǒng

* 拼音jiǒng、 粤语gwíng

(translated) Pinyin jiǒng; Cantonese gwíng


167 𬖶 U+2C5B6

* 拼音jú( 音菊)。中国人名用字

(translated) Pinyin jú (pronounced jú, same as 菊); used in Chinese personal names


168 𫣟 U+2B8DF

* 拼音jú。中国人名用字

(translated) Pinyin jú; Used in Chinese personal names


169 𥹬 U+25E6C kǎo

* 拼音kǎo。[~跌蹓] 中国傣族食用的一种糯米糕

(translated) Pinyin kǎo. [~ diē liū] a type of sticky rice cake consumed by the Dai people of China


170 𠋇 U+202C7 lín

* 拼音lín。中国人名用字。 或俗"鄰"

(translated) Pinyin lín; used in Chinese personal names; non-classical form of 鄰


171 𠑜 U+2045C

* 拼音mǐ。中国人名用字

(translated) Pinyin mǐ; Used in Chinese personal names


172 𫃃 U+2B0C3 qiū

* 拼音qiū。中国人名用字

(translated) Pinyin qiū; Used in Chinese given names


173 𥼤 U+25F24

* 拼音xī。见"𥼊"

(translated) Pinyin xī; see "𥼊"


174 𬖋 U+2C58B

* 拼音yì。 * 一种糍粑一样的小吃。 * 《八辅》 第41区, 第51字

(translated) Pinyin yì; A kind of snack like Ciba


175 𫂸 U+2B0B8

* 拼音zā。中国人名用字

(translated) Pinyin zā. Used in Chinese personal names


176 𡙢 U+21662 fěn

* 拼音fěn。中国人名用字

(translated) Pinyin: fěn; used in Chinese personal names


177 𮃌 U+2E0CC

* 拼音jú

(translated) Pinyin: jú


178 𬖕 U+2C595 liáng

* 拼音liáng。中国人名用字

(translated) Pinyin: liáng; Used for Chinese personal names


179 𪀿 U+2A03F

* 拼音mǐ

(translated) Pinyin: mǐ


180 𥼬 U+25F2C róng

* 拼音róng

(translated) Pinyin: róng


181 𡦤 U+219A4 shù

* 拼音shù。中国人名用字

(translated) Pinyin: shù; used in Chinese personal names


182 𣌻 U+2333B yuān

* 拼音yuān。中国人名用字

(translated) Pinyin: yuān; used in Chinese personal names


183 𧜚 U+2771A zhǐ

* 拼音zhǐ

(translated) Pinyin: zhǐ


184 𥼪 U+25F2A

* 拼音zǔ

(translated) Pinyin: zǔ


185 𦡢 U+26862

* 读音rau 胞衣

(translated) Placenta


186 𦾿 U+26FBF jīng

* 拼音jīng。黄精, 一种药草,根茎入药

(translated) Polygonatum (Huangjing), a medicinal herb, its rhizome is used medicinally


187 U+7CB7

* 粉

(translated) Powder


188 𮇚 U+2E1DA

* 疑为"麨"讹字

(translated) Presumably a corrupted form of "麨"


189 𥹮 U+25E6E

* 疑同"粦"

(translated) Presumably same as "粦"


190 𮭀 U+2EB40

* 疑同"鵴"

(translated) Probably same as "鵴"


191 𥺃 U+25E83 cǒi

* 惠来县方言读cǒi。 * 米粉。 来源:《惠来县志》

(translated) Pronounced "cǒi" in Huilai dialect; rice noodles


192 𥻻 U+25EFB

* 读音nếp 糯米

(translated) Pronounced "nếp"; glutinous rice


193 𩁴 U+29074 yūn

* 拼音yūn

(translated) Pronounced as "yūn"


194 U+7CA9 lao

* 读音(lāo)。 米粩:米粿,又称𫃎粩、麻粩,为福建及台湾的传统米制品,将芋头加糯米蒸熟制作粿糕,再切条风干,经油炸后,即成米粩,将米果裹上麦芽,再滚沾爆米花即为米粩,又称猪油粩

(translated) Pronounced as (lāo)


195 𫃒 U+2B0D2

* 读音dậm 义未详

(translated) Pronounced as dậm; meaning unknown


196 𮇎 U+2E1CE

* 读音mit。 * 音译字

(translated) Pronounced as mit; transliteration character


197 𣟸 U+237F8 méi

* 拼音méi。 * 水芰。 * 攗的讹字

(translated) Pronounced as méi; Water caltrop; Corrupted form of 攗


198 𥷻 U+25DFB

* 读音mây 藤子

(translated) Pronounced as māy; vine tendril


199 𥐈 U+25408

* 读音so, 义未详

(translated) Pronounced as so; meaning unknown


200 𥻴 U+25EF4 xià

* 拼音xià

(translated) Pronounced as xia


201 𥹘 U+25E58

* 读音bánh 蛋糕

(translated) Pronounced bánh; cake