* 疑同""。 * 拼音ào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; Used in Chinese personal names
* 疑同""。 * 拼音ào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; Used in Chinese personal names
* 拼音mì。母亲
commonly known as mother in Wu
* 同""
have a nightmare, sound sleep
* 用两手捧。 以手~水。~诚相见。笑容可~
to grasp or hold with both hands
* 同""。粤语zǎat
(translated) Same as ""
* 古同"",黏
(translated) Ancient form of "", meaning sticky
* 《龍龕手鑑· 米部》於交反。 米未熟。 * 《五侯鲭字海· 米部》:", 米未熟。"
(translated) unripe rice; unripe rice
zhōu:* 用米面等食物煮成的半流质食品。 小米~。 * 像粥的东西。 泥~。乱成一锅~。 yù:* 古同"",生养。 * 古同"",卖
rice gruel, congee
* 磷火。后作""
phosphorus
* 读音(lāo)。 米粩:米粿,又称𫃎粩、麻粩,为福建及台湾的传统米制品,将芋头加糯米蒸熟制作粿糕,再切条风干,经油炸后,即成米粩,将米果裹上麦芽,再滚沾爆米花即为米粩,又称猪油粩
(translated) Pronounced as (lāo)
* 拼音kǎo。[~跌蹓] 中国傣族食用的一种糯米糕
(translated) Pinyin kǎo. [~ diē liū] a type of sticky rice cake consumed by the Dai people of China
* 疑同""
(translated) Presumably same as ""
* 拼音zá[~ 肉]粉蒸肉。[~ 起]撑腰( 支持)
(translated) steamed meat with rice flour; support; back up
* 读音ngvih 量词。粒
(translated) Pronunciation: ngvih; classifier, grain
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音ỉa [~ 捤]拉肚子
(translated) have diarrhea
* 读音yusuru, 淘米
(translated) wash rice
* 同""
(translated) Same as millet
* 读音dẻo 黏糊。[~] 糯米糕
(translated) Sticky; glutinous
* 拼音tú。《郭店楚简· 语丛一.101》:"权, 可去可~。读若徙。"
(translated) pronounced like 徙
* "" 的类推简化字。中国人名用字
(translated) Analogical simplified form of ""; Used in Chinese personal names
* 拼音bì。义待考, 见于香港
(translated) Meaning to be determined; seen in Hong Kong
* 拼音quǎn。同""
(translated) same as ""
* "" 的类推简化字。 * 拼音lǒu[~ 盖]用斛量米时, 用来刮平斛中高出的米的器具。闽语
(translated) Simplified form by analogy of ""; A tool used for leveling off excess rice in a *hu* (ancient Chinese dry measure) when measuring rice. (Min dialect)
* 疑同""
(translated) suspected to be same as ""
* 同""。 见《 大日如來劍印》
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as "shit"
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音nì。浓糟
(translated) Thick dregs; Dense residue
* 拼音mǐ。爱
(translated) love
* 同"糂(糝)"
(translated) Same as 糂 (糝)
* jū ㄐㄩˉ 古同"",审讯(罪人)
to make a judicial investigation
* 拼音jú。山谷名, 在今山西省平定县
name of a valley in today"s Shanxi Province
* 烦恼,悔恨。 ~丧( sàng )。~恼。~恨。~悔
vexed, worried, nervous; regret
ào:* ào ㄠˋ 同""。其它字义 yù:* yù ㄩˋ 河灣彎曲處
(translated) same as ""; curved section of a river bend
* 海边弯曲可以停船的地方(多用于地名) ~门(简称"")。 * 指"澳大利亚洲"("大洋洲"的旧称,简称"澳洲")
inlet, bay; dock, bank
* 同""
(translated) Same as 燦
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。 见《 大智度论》
(translated) same as ""
* 同""。 * 拼音fěn。 * 动
to move
* 一年生草本植物,子实为圆形或椭圆小粒。北方通称"谷子",去皮后称"小米" ~子。沧海一~。 * 古代泛称谷类。 重( zhòng )农贵~。 * 姓
unhusked millet; grain
* 拼音yú、 粤语jyù。 * 疑同""
(translated) Same as ""
* 同""
Semantic variant of 聞: hear; smell; make known; news
* 疑同""。 * 拼音fān。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as ""; Used in Chinese personal names
* 可吃的谷类、豆类等。 ~食。~仓。~荒。弹尽~绝。 * 作为农业税的粮食。 公~。钱~
food, grain, provisions
* 接连着,不止一次。 ~次。~年。~见不鲜。~试不爽(多次试验都不错)。~战~捷
frequently, often, again and again
* 同""
(translated) same as ""
* 疑同""
(translated) Suspected to be same as ""
* 同""
(translated) same as 䭱
* ""的类推简化字
(translated) analogically simplified form of ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""; stitch
* 粤语mài
(translated) Cantonese pronunciation is mài
* 两层和两层以上的房屋;亦指建筑物的上层部分或有上层结构的,或指楼房的一层。 ~房。~梯。~道。~层。城~。岗~。阁~。~台。~船。办公~。高~大厦。 * 姓
building of two or more stories
* 同""
(same as U+7C78 籸) leavings; refuse (from foodstuff, petroleum, oil, etc.; siftings, congee; rice gruel (the surface part); a kind of cooked rice
* 鲜明。 ~烂(同"灿烂")。~~。~然。 * 美。 ~者。~花(形容言谈之美)。 * 笑。 以博一~。 * 古称上等的米
polish; bright, radiant; smiling
* 拼音jiǒng、 粤语gwíng
(translated) Pinyin jiǒng; Cantonese gwíng
* 音不详。 遂溪县方言,米汤。 来源:遂溪县志。 * 中国人名用字
(translated) Pronunciation unknown; Suixi dialect: rice water/broth; Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as conceal
* 同""。 见《 大吉义神呪经》
(translated) Same as ""
* 同""
moan; interjection for pain, sad
* 古同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音pèi。古代用以和羹的米粉
mixing rice with broth, a grain of rice
* 同""
(same as 妝) to adorn oneself, to disguise, to pretend
* 拼音bó。屑米
(translated) crumbs of rice
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音zhòu。见""
(translated) Refer to ""
* 一说同""。 * 拼音tài。 * 中国人名用字
(translated) Same as "", according to one interpretation; Pinyin: tài; Used in Chinese personal names
* 拼音gāo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as "" (rice)
* 线。 千丝万~。不绝如~。 * 泛指线状物
thread; detailed, precise
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音jú。中国人名用字
(translated) Pinyin jú; Used in Chinese personal names
* 拼音xiàn。中国人名用字, 疑同""
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as ""
* 火爆米
(translated) popped rice
* 同""
(translated) bright; brilliant
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as "" (cí, glutinous rice cake); Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音fěn。中国人名用字
(translated) Pinyin: fěn; used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as "";
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; used in Chinese personal names
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》513 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4533器銘文中
(translated) Liding form of bronze script, same as 讅; Original form in bronze script
* "" 的类推简化字。 * 拼音ào。 * 强辩; 争执。客话。 * 表示应诺。 吴语
(translated) simplified form of ""; argue, dispute (Hakka dialect); express agreement (Wu dialect)
* 读音don。 阉过的公禽、畜
(translated) castrated male poultry and livestock
* 拼音jú。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* "" 的类推简化字
(translated) analogical simplified form of ""
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音jú 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* "" 的繁体
riddle, conundrum; puzzle
* 拼音zòng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 韩国古籍用字
(translated) Used in ancient Korean books
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音laeq 瞄
(translated) aim; to aim; sight; to sight
* 碎米。 糠~
to mash rice