* 同"鵴"
(translated) Same as 鵴
* 同"鵴"
(translated) Same as 鵴
* 同"麟"
(translated) Same as 麟
* 同"麟"。 * 拼音lín。 * [祥] 即"祥麟"。《 光绪武进阳湖县志·卷首· 巡幸恭纪》:"康熙四十四年: 圣祖仁皇帝南巡,三月十六日过常州, 赐耆老樱桃,赐太平寺僧祥。" * 中国人名用字。 拼音lín
(translated) Same as 麟 (qilin); auspicious qilin (祥麟); used in Chinese personal names
* 同"龆"
(translated) Same as 龆
* 同"𫃋"
(translated) Same as 𫃋"
* 见"𩏷"
(translated) See "𩏷"
* 事物相似,后作"类"。 * 鲜白貌。 * 疾。 * 视不明
(translated) Similar to things, later interchangeable with "类" (lèi); Fresh white appearance; Disease; Illness; Vision unclear; Blurred vision
* "䊯" 的日本简体字。见《 日本常用字表》
(translated) Simplified Japanese form of "䊯"
* "䶨" 的日本简体字。见《 日本常用字表》
(translated) Simplified Japanese form of "䶨"; see "List of Commonly Used Characters in Japan"
* "㪹" 的类推简化字。 * 拼音lǒu[~ 盖]用斛量米时, 用来刮平斛中高出的米的器具。闽语
(translated) Simplified form by analogy of "㪹"; A tool used for leveling off excess rice in a *hu* (ancient Chinese dry measure) when measuring rice. (Min dialect)
* 的类推简化字。 * 拼音shù。 * 中国人名用字
(translated) Simplified form by analogy; Used in Chinese personal names
* "㺏" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "㺏" by analogy
* "婣" 的类推简化字。[贵~] 太平天国对军帅之妻的称呼。 * 《八辅》 第31区, 第73字
(translated) Simplified form of "婣" by analogy; [贵~] Title for the wife of a military commander in the Taiping Heavenly Kingdom
* "粯" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "粯" by analogy
* "糟" 的二简字
(translated) Simplified form of "糟"
* "鏻" 的简体字。 * 拼音lín。 * 一类具有RPX 通式的含磷有机化合物的总称(R为烃基,X 为羟基等)
(translated) Simplified form of "鏻"; General term for a class of organophosphorus compounds with the general formula R-P-X (R = hydrocarbon group, X = hydroxyl group, etc.)
* "𥼶" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𥼶" by analogy
* "𥽭" 的类推简化字。 * 拼音làn( 食物)松软。 吴语。牙齿痛吃~ 饭
(translated) Simplified form of "𥽭"; soft and mushy (food); (Wu dialect) soft, e.g., "toothache, eat ~ rice"
* "𨰥" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𨰥" by analogy
* "𫄎" 的类推简化字 * 同"𫄉"
(translated) Simplified form of "𫄎" by analogy; same as "𫄉"
* 的类推简化字。 * 拼音líng。 * 中国人名用字
(translated) Simplified variant; Pinyin: líng; Used in Chinese given names
* 客家方言读音siá4。 * [~汁] 泔水。来源: 罗美珍、邓晓华《 客家方言》)。 * 中国人名用字。 拼音xí
(translated) Slops; Used as a Chinese given name character
* 拼音xìn。食物未熟而腐败发臭
(translated) Spoiled and smelly; (of food) raw and rotten
* 熬米壞。 * 粘
(translated) Spoiled cooked rice; Sticky
* 金文隶定字, 同"𥹋"
(translated) Standard form in Seal Script, same as "𥹋"; Original form in Seal Script
* 金文隶定字, 同"饈"。 字見《殷周金文集成引得》1175 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2299器銘文中
(translated) Standardized clerical script form of the bronze inscription character, same as "饈" (xiū); the character is found in Yin Zhou Jinwen Jicheng Yinde, page 1175; the original bronze inscription form of the character appears in the inscription on vessel no. 2299 in Yin Zhou Jinwen Jicheng
* 金文隶定字, 同"醢"。 字見《殷周金文集成引得》620 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10374器銘文中
(translated) Standardized form in clerical script; same as "醢"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1175頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3583器銘文中
(translated) Standardized form of a bronze script character; Used in personal names; Original form of a bronze script character
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》758頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11340器銘文中
(translated) Standardized form of bronze script character; Personal name character; Original form of bronze script character
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》434 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第285 器銘文中
(translated) Standardized form of bronze script character; found in *Yin Zhou Jinwen Jicheng Index*, p. 434; original bronze script form from inscription No. 285 of *Yin Zhou Jinwen Jicheng*
* 拼音liàn。熬饵黏
(translated) Sticky boiled bait
* 读音dẻo 黏糊。[~] 糯米糕
(translated) Sticky; glutinous
* 读音diengz。 糖。~。 心中甜似糖。(原字"殳"应为" 叚右")
(translated) Sugar; Feeling sweet like sugar in the heart
* 拼音jū。 * 姓, 河北隆化,台湾高雄等地有此姓。 * 拼音jú 中国人名用字
(translated) Surname; found as a surname in places like Longhua, Hebei and Kaohsiung, Taiwan; used in Chinese personal names
* 疑为"醾"的讹字。《 韩国文集丛刊》原文: 春欲去萬物各悽然。相將欲設餞春筵。 烟籠高柳展翠幙。霧爲祖帳張其前。 落花先作錦茵鋪。餘花含露涕漣漣。 酴~花是餞春醴。 蝶釀蜂嘗灑以雨。鸎爲送春歌
(translated) Suspected to be a corrupted form of "醾"
* 疑为"糯"的讹字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be corrupted form of "糯"; Used in Chinese personal names
* 疑为"黎"讹字
(translated) Suspected to be corrupted form of "黎"
* 疑同"厘"。 * 拼音lí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "厘"; Used in Chinese personal names
* 疑同"彝"
(translated) Suspected to be same as "彝"
* 疑同"澯"。 * 拼音càn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "澯"; Used in Chinese personal names
* 疑同"番"。 * 拼音fān。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "番"; Used in Chinese personal names
* 疑同"饼"
(translated) Suspected to be same as "饼"
* 疑同"𥼴"
(translated) Suspected to be same as "𥼴"
* 疑同"稻"。 * 拼音dào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as rice; Used in Chinese personal names
* 疑为"稤"讹字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "稤"
* 疑同"堫"。 * 拼音zōng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "堫"; Used in Chinese personal names
* 疑同"奥"。 * 拼音ào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "奥"; Used in Chinese personal names
* 拼音shān。疑同"栅"
(translated) Suspected to be the same as "栅", fence
* 疑同"棵"。 * 拼音kē、kě。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "棵"; Used in Chinese personal names
* 疑同"燦"。 * 拼音càn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "燦"; Pinyin: càn; Used in Chinese given names
* 拼音lín。疑同"粼"
(translated) Suspected to be the same as "粼"
* 疑同"糴"。 * 拼音tì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "糴"; Used in Chinese personal names
* 疑同"藁"
(translated) Suspected to be the same as "藁"
* 疑同"鑿"。 * 拼音záo 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "鑿"; Used in Chinese personal names
* 疑同"麟"。 * 拼音lín。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "麟"; Used in Chinese personal names
* 粤音māi。 * 骗取
(translated) Swindle; Defraud
* 磷化氢(PH3)分子中的氢原子,部分或全部被烃基取代而形成的有机化合物的总称
(translated) The general term for organic compounds formed by replacing one or more hydrogen atoms in phosphine (PH3) with hydrocarbon groups
* 拼音nì。浓糟
(translated) Thick dregs; Dense residue
* 疑同"㰼"字
(translated) Thought to be the same as "㰼"
* 拼音niàng。 * 掺杂。 晋语。 * 馅儿。 吴语
(translated) To adulterate (Jin dialect); filling (Wu dialect)
* 放火焚烧(野草):"~山封水,保为家利。"
(translated) To burn wild grass
* 拼音jì。以新穀汁漬舊穀汁也
(translated) To steep old grain juice with new grain juice
* 〔~粑〕青稞麦炒熟后磨成的面,是中国藏族人的主食("粑"读轻声)
(translated) Tsampa-ba: flour made from stir-fried highland barley, staple food of Chinese Tibetans
* 拼音cān。[白~] 稻名
(translated) Type of rice; rice name
* 拼音huà。义未详
(translated) Unspecified meaning
* 中国人名用字
(translated) Used as a Chinese personal name character
* 拼音mǐ。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音zhuó。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* hé ㄏㄜˊ 日本地名用字,
(translated) Used for Japanese place names
* 古女子人名用字
(translated) Used for ancient female given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音jú。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音mǐ。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音jǐng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音zhuā。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音jú 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字。 疑同"䕷"
(translated) Used in Chinese given names; Suspected to be the same as "䕷"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names; Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese names; Chinese name character
* 拼音mí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jú。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音pǒ。 * 中国人名用字。 拼音pǒu。 * 《八辅》 第41区, 第59字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音lín。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names