EN

znv9OcSz

1594 znv9OcSz

601 𪇢 U+2A1E2

* 同"鵴"

(translated) Same as 鵴


602 𪋷 U+2A2F7

* 同"麟"

(translated) Same as 麟


603 𥛷 U+256F7 lín

* 同"麟"。 * 拼音lín。 * [祥] 即"祥麟"。《 光绪武进阳湖县志·卷首· 巡幸恭纪》:"康熙四十四年: 圣祖仁皇帝南巡,三月十六日过常州, 赐耆老樱桃,赐太平寺僧祥。" * 中国人名用字。 拼音lín

(translated) Same as 麟 (qilin); auspicious qilin (祥麟); used in Chinese personal names


604 𮯃 U+2EBC3

* 同"龆"

(translated) Same as 龆


605 𫂷 U+2B0B7

* 同"𫃋"

(translated) Same as 𫃋"


606 𫃗 U+2B0D7 jiū

* 见"𩏷"

(translated) See "𩏷"


607 U+982A lèi

* 事物相似,后作"类"。 * 鲜白貌。 * 疾。 * 视不明

(translated) Similar to things, later interchangeable with "类" (lèi); Fresh white appearance; Disease; Illness; Vision unclear; Blurred vision

金文
约前1200–前221(商晚期起;西周最盛,春秋战国仍见)
铸刻于青铜礼器/兵器上的铭文传统:商晚期起出现,西周最典型;到东周(春秋—战国)仍持续,并逐步出现地域风格分化。维基百科 ->
37_F22237_F22337_F224
楚系文字
约前770–前221(春秋—战国,楚国系统)
春秋—战国楚国系统的区域文字形态,尤以简帛(毛笔书写)材料著名,字形自由、地域特征鲜明。维基百科 ->
56_F7C456_F7C556_F7C756_F7C656_F7C856_F7C956_F7CA56_F7CF56_F7CC56_F7CB56_F7CD56_F7CE56_F7C3
秦系文字
约前475–前206(战国秦系→秦代;睡虎地简约前217为代表)
战国至秦代的秦地/秦系书写形态,简牍材料最具代表性;与小篆、隶书在同一历史段并行发展(不同场景与用途)。维基百科 ->
71_EACF71_EAD071_EAD1
小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_F4BE
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_E34384_E34484_E34584_E34684_E34784_E348

608 𮇋 U+2E1CB

* "䊯" 的日本简体字。见《 日本常用字表》

(translated) Simplified Japanese form of "䊯"


609 𮯈 U+2EBC8

* "䶨" 的日本简体字。见《 日本常用字表》

(translated) Simplified Japanese form of "䶨"; see "List of Commonly Used Characters in Japan"


610 𬖠 U+2C5A0 lǒu

* "㪹" 的类推简化字。 * 拼音lǒu[~ 盖]用斛量米时, 用来刮平斛中高出的米的器具。闽语

(translated) Simplified form by analogy of "㪹"; A tool used for leveling off excess rice in a *hu* (ancient Chinese dry measure) when measuring rice. (Min dialect)


611 𫻍 U+2BECD shù

* 的类推简化字。 * 拼音shù。 * 中国人名用字

(translated) Simplified form by analogy; Used in Chinese personal names


612 𤠋 U+2480B lóu

* "㺏" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "㺏" by analogy


613 𫰿 U+2BC3F

* "婣" 的类推简化字。[贵~] 太平天国对军帅之妻的称呼。 * 《八辅》 第31区, 第73字

(translated) Simplified form of "婣" by analogy; [贵~] Title for the wife of a military commander in the Taiping Heavenly Kingdom


614 𬖑 U+2C591

* "粯" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "粯" by analogy


615 𮇘 U+2E1D8

* "糟" 的二简字

(translated) Simplified form of "糟"


616 𬭸 U+2CB78 lín

* "鏻" 的简体字。 * 拼音lín。 * 一类具有RPX 通式的含磷有机化合物的总称(R为烃基,X 为羟基等)

(translated) Simplified form of "鏻"; General term for a class of organophosphorus compounds with the general formula R-P-X (R = hydrocarbon group, X = hydroxyl group, etc.)


617 𬖘 U+2C598

* "𥼶" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𥼶" by analogy


618 𬖺 U+2C5BA làn

* "𥽭" 的类推简化字。 * 拼音làn( 食物)松软。 吴语。牙齿痛吃~ 饭

(translated) Simplified form of "𥽭"; soft and mushy (food); (Wu dialect) soft, e.g., "toothache, eat ~ rice"


619 𫔕 U+2B515

* "𨰥" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𨰥" by analogy


620 𫄄 U+2B104

* "𫄎" 的类推简化字 * 同"𫄉"

(translated) Simplified form of "𫄎" by analogy; same as "𫄉"


621 𬖜 U+2C59C líng

* 的类推简化字。 * 拼音líng。 * 中国人名用字

(translated) Simplified variant; Pinyin: líng; Used in Chinese given names


622 𥺮 U+25EAE siá

* 客家方言读音siá4。 * [~汁] 泔水。来源: 罗美珍、邓晓华《 客家方言》)。 * 中国人名用字。 拼音xí

(translated) Slops; Used as a Chinese given name character


623 𩟍 U+297CD xìn

* 拼音xìn。食物未熟而腐败发臭

(translated) Spoiled and smelly; (of food) raw and rotten


624 𥻿 U+25EFF

* 熬米壞。 * 粘

(translated) Spoiled cooked rice; Sticky


625 𬖎 U+2C58E

* 金文隶定字, 同"𥹋"

(translated) Standard form in Seal Script, same as "𥹋"; Original form in Seal Script


626 𬖱 U+2C5B1

* 金文隶定字, 同"饈"。 字見《殷周金文集成引得》1175 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2299器銘文中

(translated) Standardized clerical script form of the bronze inscription character, same as "饈" (xiū); the character is found in Yin Zhou Jinwen Jicheng Yinde, page 1175; the original bronze inscription form of the character appears in the inscription on vessel no. 2299 in Yin Zhou Jinwen Jicheng


627 𬐵 U+2C435

* 金文隶定字, 同"醢"。 字見《殷周金文集成引得》620 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10374器銘文中

(translated) Standardized form in clerical script; same as "醢"


628 𬖳 U+2C5B3

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1175頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3583器銘文中

(translated) Standardized form of a bronze script character; Used in personal names; Original form of a bronze script character


629 𬡗 U+2C857

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》758頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11340器銘文中

(translated) Standardized form of bronze script character; Personal name character; Original form of bronze script character


630 𪯚 U+2ABDA

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》434 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第285 器銘文中

(translated) Standardized form of bronze script character; found in *Yin Zhou Jinwen Jicheng Index*, p. 434; original bronze script form from inscription No. 285 of *Yin Zhou Jinwen Jicheng*


631 𥽸 U+25F78 liàn

* 拼音liàn。熬饵黏

(translated) Sticky boiled bait


632 𥻠 U+25EE0

* 读音dẻo 黏糊。[~] 糯米糕

(translated) Sticky; glutinous


633 𮇭 U+2E1ED

* 读音diengz。 糖。~。 心中甜似糖。(原字"殳"应为" 叚右")

(translated) Sugar; Feeling sweet like sugar in the heart


634 𬰩 U+2CC29

* 拼音jū。 * 姓, 河北隆化,台湾高雄等地有此姓。 * 拼音jú 中国人名用字

(translated) Surname; found as a surname in places like Longhua, Hebei and Kaohsiung, Taiwan; used in Chinese personal names


635 𮡋 U+2E84B

* 疑为"醾"的讹字。《 韩国文集丛刊》原文: 春欲去萬物各悽然。相將欲設餞春筵。 烟籠高柳展翠幙。霧爲祖帳張其前。 落花先作錦茵鋪。餘花含露涕漣漣。 酴~花是餞春醴。 蝶釀蜂嘗灑以雨。鸎爲送春歌

(translated) Suspected to be a corrupted form of "醾"


636 𥽯 U+25F6F nuò

* 疑为"糯"的讹字。 中国人名用字

(translated) Suspected to be corrupted form of "糯"; Used in Chinese personal names


637 𮇵 U+2E1F5

* 疑为"黎"讹字

(translated) Suspected to be corrupted form of "黎"


638 𫒄 U+2B484

* 疑同"厘"。 * 拼音lí。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "厘"; Used in Chinese personal names


639 𪫇 U+2AAC7

* 疑同"彝"

(translated) Suspected to be same as "彝"


640 𫥚 U+2B95A càn

* 疑同"澯"。 * 拼音càn。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "澯"; Used in Chinese personal names


641 𠔪 U+2052A fān

* 疑同"番"。 * 拼音fān。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "番"; Used in Chinese personal names


642 𮇛 U+2E1DB

* 疑同"饼"

(translated) Suspected to be same as "饼"


643 𮇻 U+2E1FB

* 疑同"𥼴"

(translated) Suspected to be same as "𥼴"


644 𫂻 U+2B0BB dào

* 疑同"稻"。 * 拼音dào。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as rice; Used in Chinese personal names


645 𮇪 U+2E1EA

* 疑为"稤"讹字

(translated) Suspected to be the corrupted form of "稤"


646 𡒠 U+214A0 zōng

* 疑同"堫"。 * 拼音zōng。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "堫"; Used in Chinese personal names


647 𫯱 U+2BBF1 ào

* 疑同"奥"。 * 拼音ào。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "奥"; Used in Chinese personal names


648 𣕳 U+23573 shān mí

* 拼音shān。疑同"栅"

(translated) Suspected to be the same as "栅", fence


649 𪳑 U+2ACD1

* 疑同"棵"。 * 拼音kē、kě。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "棵"; Used in Chinese personal names


650 𪞆 U+2A786 càn

* 疑同"燦"。 * 拼音càn。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "燦"; Pinyin: càn; Used in Chinese given names


651 𡰚 U+21C1A lín

* 拼音lín。疑同"粼"

(translated) Suspected to be the same as "粼"


652 𫃙 U+2B0D9

* 疑同"糴"。 * 拼音tì。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "糴"; Used in Chinese personal names


653 𬞹 U+2C7B9

* 疑同"藁"

(translated) Suspected to be the same as "藁"


654 𬬜 U+2CB1C záo

* 疑同"鑿"。 * 拼音záo 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "鑿"; Used in Chinese personal names


655 𫜏 U+2B70F lín

* 疑同"麟"。 * 拼音lín。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "麟"; Used in Chinese personal names


656 𫪷 U+2BAB7 māi

* 粤音māi。 * 骗取

(translated) Swindle; Defraud


657 U+81A6 liǎn lìn

* 磷化氢(PH3)分子中的氢原子,部分或全部被烃基取代而形成的有机化合物的总称

(translated) The general term for organic compounds formed by replacing one or more hydrogen atoms in phosphine (PH3) with hydrocarbon groups


658 𥺜 U+25E9C

* 拼音nì。浓糟

(translated) Thick dregs; Dense residue


659 𭭏 U+2DB4F

* 疑同"㰼"字

(translated) Thought to be the same as "㰼"


660 𥽬 U+25F6C niàng

* 拼音niàng。 * 掺杂。 晋语。 * 馅儿。 吴语

(translated) To adulterate (Jin dialect); filling (Wu dialect)


661 U+7182

* 放火焚烧(野草):"~山封水,保为家利。"

(translated) To burn wild grass


662 𥽳 U+25F73

* 拼音jì。以新穀汁漬舊穀汁也

(translated) To steep old grain juice with new grain juice


663 U+7CCC zán zān

* 〔~粑〕青稞麦炒熟后磨成的面,是中国藏族人的主食("粑"读轻声)

(translated) Tsampa-ba: flour made from stir-fried highland barley, staple food of Chinese Tibetans


664 𥢽 U+258BD cān

* 拼音cān。[白~] 稻名

(translated) Type of rice; rice name


665 𩗐 U+295D0 huà

* 拼音huà。义未详

(translated) Unspecified meaning


666 𥱞 U+25C5E fán

* 中国人名用字

(translated) Used as a Chinese personal name character


667 𠼎 U+20F0E

* 拼音mǐ。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


668 𬖤 U+2C5A4 zhuó

* 拼音zhuó。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


669 U+7CAD he

* hé ㄏㄜˊ 日本地名用字,

(translated) Used for Japanese place names


670 U+5AFE lián

* 古女子人名用字

(translated) Used for ancient female given names


671 𥺨 U+25EA8

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


672 𬈵 U+2C235

* 拼音jú。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


673 𥽖 U+25F56

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


674 𪤹 U+2A939

* 拼音mǐ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


675 𫃏 U+2B0CF jǐng

* 拼音jǐng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


676 𫃓 U+2B0D3 zhuā

* 拼音zhuā。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


677 𬣇 U+2C8C7

* 拼音jú 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


678 𧂾 U+270BE

* 中国人名用字。 疑同"䕷"

(translated) Used in Chinese given names; Suspected to be the same as "䕷"


679 𥼎 U+25F0E guà

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names; Used for Chinese personal names


680 𦑫 U+2646B shǐ

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese names


681 𪀳 U+2A033

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese names; Chinese name character


682 𢬊 U+22B0A

* 拼音mí。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


683 𢵗 U+22D57

* 拼音jú。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


684 𣯘 U+23BD8

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


685 𤑲 U+24472 lín

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


686 𥔔 U+25514 shǐ

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


687 𥹑 U+25E51 shì

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


688 𥹖 U+25E56

* 拼音pǒ。 * 中国人名用字。 拼音pǒu。 * 《八辅》 第41区, 第59字

(translated) Used in Chinese personal names


689 𥹧 U+25E67

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


690 𥹨 U+25E68 shì

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


691 𥺇 U+25E87

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


692 𥺭 U+25EAD kuā

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


693 𥺯 U+25EAF fēn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


694 𥺱 U+25EB1 shú

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


695 𥼵 U+25F35 chéng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


696 𥽋 U+25F4B jiǎn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


697 𥽝 U+25F5D qìng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


698 𩽃 U+29F43 cài

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


699 𩽑 U+29F51

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


700 𪅒 U+2A152 shū

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


701 𪬾 U+2AB3E lín

* 拼音lín。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names