* 拼音rǒng。 * 推车。 * 助。 * 拒
(Cant.) to push from behind
* 拼音rǒng。 * 推车。 * 助。 * 拒
(Cant.) to push from behind
* 〔~葵〕即"蜀葵",一种花草,根和花可入药
(translated) "茙葵", i.e., "蜀葵", a flowering plant whose roots and flowers are used medicinally
* 籀文"蓄"
(translated) * Zhou script form of "蓄"
* 八尺高的马
(translated) A horse that is eight chi tall
* 拼音zéi。一种食苗根的害虫
(translated) A pest that eats seedling roots
* 拼音sōng。一种猛禽, 似鹰而小,能捕雀
(translated) A small, hawk-like bird of prey that catches sparrows
* 古书上说的一种吃苗节的害虫
(translated) A type of pest described in ancient books that eats plant stems
* "𦽒" 的类推简化字。 * 拼音zéi 木贼(茎硬而又凹凸棱的草)。 吴语
(translated) Analogically simplified form of "𦽒"; Pinyin zéi: horsetail (herb with hard and ridged stem) in Wu dialect
* "蠈" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "蠈"
* 籀文"蓱"
(translated) Ancient form of "蓱"
* 读音chát 。 * 涩嘴。[ 味~]味涩。 * 锋利的。 * 苦的
(translated) Astringent taste; puckery; sharp; bitter
* 粤语jùng
(translated) Cantonese pronunciation "jùng"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese names
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1387頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3368器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen character; used in personal names; original Jinwen form; cited in 《Index to Yin Zhou Bronze Inscriptions》, p. 1387; original form from inscription on vessel No. 3368 of 《Compendium of Yin and Zhou Bronze Inscriptions》
* 拼音sōng。俗"𪀚"
(translated) Common variant of "𪀚"
* 拼音kù。茱萸酱
(translated) Cornelian cherry sauce
* 〔杳~〕深远、深邃的样子。亦作"窈窱"、"窅窱"
(translated) deep and profound appearance
* 籀文"菫"
(translated) Great Seal Script form of "菫"
* 拼音róng。闽语。[~ 去了]该走了
(translated) In Min dialect, used in the phrase "[𠲦 去了]" to mean "should leave"
* 跛。 * 曲脊,曲背。 * 短小
(translated) Lame; hunchbacked; short; stumpy
* 左手。后作"左"。引申为佐助。 * 违背。 * 姓
(translated) Left hand; later written as "左"; extended to mean "assist"; violate; surname
* 金文隶定字, 同"誖"。 字見《殷周金文集成引得》867 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第1662器銘文中
(translated) Li-ding form of bronze script character, same as "誖"; Original form of bronze script character
* 哺乳动物,猿猴类,体矮小,形似松鼠,黄色丝状软毛,尾长,栖树上。亦称"金线狨"。 * 古代称狨尾做成的鞍鞯
(translated) Mammal, primate, small in size, resembling a squirrel, with yellow silky soft fur, and a long tail; arboreal; also known as "golden-thread marmoset"; In ancient times, it referred to saddle pads made from marmoset tails
* 拼音gé
(translated) Pinyin: gé
* 拼音rǒng。中国人名用字
(translated) Pinyin: rǒng; used in Chinese personal names
* 读音lạt 平淡
(translated) Plain; ordinary; unremarkable
* 疑同"辣"。 * 拼音là 中国人名用字
(translated) Possibly same as "辣"; Used in Chinese personal names
* 读音cay 辣
(translated) Pronounced "cay"; spicy
* 读音phết, 义未详
(translated) Pronounced as phết, meaning unknown
* 拼音zéi。 * "木~" 同"木贼", 一种草本直⽴植物,茎可入药。 * zéi木贼( 茎硬而又凹凸棱的草)。吴语
(translated) Pronounced zéi; Same as "木贼" (Mùzéi), a kind of herbaceous erect plant with stems used medicinally; Mùzéi (木贼), a plant with hard, ridged stems
* 讀音かたな( 刀,katana)《文教温故》" 明暦三年鈔本の刀剣鑑定の 書に用いるところの 造り字"とある。[ 解説]"刀(かたな)"のこと。カ、 田、ナの合字
(translated) Refers to "sword" (katana); Pronunciation: katana; Combined character of "カ", "田", and "ナ"
* 同"㦚"
(translated) Same as "㦚"
* 同"㵷"
(translated) Same as "㵷"
* 同"㽹"
(translated) Same as "㽹"
* 同"䒸"
(translated) Same as "䒸"
* 同"䓊"
(translated) Same as "䓊"
* 同"䕺"
(translated) Same as "䕺"
* 同"䯷"。 * 拼音sōng。 * 细毛
(translated) Same as "䯷"; fine hair
* 同"办"。 * 拼音bàn
(translated) Same as "办"; Pinyin bàn
* 同"友"
(translated) Same as "友"
* 同"坈"。 * 《八辅》 第20区, 第4字
(translated) Same as "坈"; 《Bafu》 Section 20, the 4th character
* 同"奧"
(translated) Same as "奧"
* 同"左"字。 俗左字
(translated) Same as "左"; Non-classical form of "左"
* 同"戎"
(translated) Same as "戎"
* 同"新"
(translated) Same as "新"
* 同"桨"
(translated) Same as "桨"
* 同"翔"。中国人名用字
(translated) Same as "翔"; Used in Chinese given names
* 同"聝"
(translated) Same as "聝"
* 同"芑"
(translated) Same as "芑"
* 同"苕"
(translated) Same as "苕"
* 同"苟"
(translated) Same as "苟"
* 同"苳"
(translated) Same as "苳"
* 同"莎"
(translated) Same as "莎";
* 同"莫"
(translated) Same as "莫"
* 同"菆"
(translated) Same as "菆"
* 同"萄"
(translated) Same as "萄"
* 同"萑"
(translated) Same as "萑"
* 同"萺"
(translated) Same as "萺"
* 同"葆"
(translated) Same as "葆"
* 同"蔥"
(translated) Same as "蔥"
* 同"蕃"
(translated) Same as "蕃"
* 同"蕨"
(translated) Same as "蕨"
* 同"薔"
(translated) Same as "薔"
* 同"藚"
(translated) Same as "藚"
* 同"藜"
(translated) Same as "藜"
* 同"蘬"。[关键文献] 段注本《说文. 艸部》《中文大辞典. 艸部》--来自《 异体字字典》
(translated) Same as "蘬"
* 同"辜"
(translated) Same as "辜"
* 同"𡴞"。 * 拼音jiè。 * 杂
(translated) Same as "𡴞". ; Mixed
* 同"𣁗"
(translated) Same as "𣁗"
* 同"𥿋"
(translated) Same as "𥿋"
* 同"𦱄"
(translated) Same as "𦱄"
* 同"𦼉"
(translated) Same as "𦼉"
* 同"𦼪"
(translated) Same as "𦼪"
* 同"𧃓"
(translated) Same as "𧃓"
* 同"𨐡"
(translated) Same as "𨐡"
* 同"𨐷"
(translated) Same as "𨐷"
* 同"𪀚"
(translated) Same as "𪀚"
* 同"𪢘"
(translated) Same as "𪢘"
* 同"𰐟"。 * 拼音mò
(translated) Same as "𰐟"
* 同"𰠰"
(translated) Same as "𰠰"
* 同"蟒"
(translated) Same as python
* 同"㛙"
(translated) Same as 㛙
* 同"荼"
(translated) Same as 荼; bitter herb
* 同"菿"
(translated) Same as 菿
* 同"葏"
(translated) Same as 葏
* 同"蕇"
(translated) Same as 蕇
* 同"豋"
(translated) Same as 豋
* 同"饙"
(translated) Same as 饙
* 形近"𥷚"
(translated) Similar in shape to "𥷚"
* 拼音róng。可做箭杆的小竹
(translated) Small bamboo suitable for arrow shafts
* 疑读为亟、 㥛。古从亟从戒之字或通假。 * 《方言》:" 亟,愛也。"《 廣雅》:" 㥛, 愛也。"愛與羨義相會。 * 原文:(56) 長安少年無怨(遠) 途(圖), 一生唯執金悟(吾)(611/11)。 * 徐校:,甲卷作賊, 皆不可通,俟校。 今傳各本作羨
(translated) Suspected readings are jí, jǘ (corresponding to characters 亟, 㥛); In ancient texts, possibly formed from components 亟 and 戒, or used interchangeably with other characters; According to *Fangyan* and *Guangya*, it shares the meaning "love/affection" with 亟 and 㥛; The meaning "love/affection" is related to "羨" (envy, admire, desire)
* 疑同"辣"。 * 拼音là。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "辣"; Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音róng 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names; pinyin: róng
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xiàn。中国人名用字, 疑同"𥻇"
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as "𥻇"
* 籀文"蒿"
(translated) Zhou script form of "蒿"
* 籀文"藻"
(translated) Zhou script form of "藻"
* 籀文"蒙"
(translated) Zhou script form of 蒙