* 同"崎"
(translated) Same as "崎"
* 同"崎"
(translated) Same as "崎"
* 同"坟"
(translated) Same as "grave"
* 〔巀~〕见"巀"
elevated, lofty
* 同"𣰃"。《龙龛》:"𣮼𣰄,音须。 二同。"
(translated) Same as “𣰃”
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"巏"
(translated) Same as "巏"
* 拼音zú。聚齐的样子
(translated) state of being assembled
* 拼音yǐn。山高貌
(translated) lofty appearance
* 同"支"
(translated) same as 支
* 同"嵯"
(translated) Same as 嵯
* 山口。 * 同"崤"。山名
a mountain paths (same as 崤) name of a mountain
* 江阴方言,招 劉半農《瓦釜集》(北新書局1926年版)《第十六歌》注:"𢰠,招也。以聯竿打麥,狀如招手。"
(translated) Jiangyin dialect: beckon
* 同"症"
(abbreviated form of 癥) obstruction of the bowels
* 拼音zhú。竹也
(translated) means bamboo
* 同"薇"
(translated) same as "薇"
* 〔~~〕象声词,水激石的声音,如"扬波涛于碣石,激神岳之~~。"
(translated) onomatopoeic; sound of water striking rocks
* 同"嵽"
(translated) Same as "嵽"
* 同"嵽"
(translated) Same as "嵽"
* 拼音gǔ。山名
(translated) name of mountain
* 同"𡽂"
(translated) Same as "𡽂"
* 同"樶"。 * 拼音zuī。 * 木节
(translated) Same as "樶".; Wood knot
* 拼音huán。水波
waves; breakers; billows, dense; thick
* 同"烽"
(translated) Same as "烽"
* 東嶽姓歲名
(translated) Surname of East Mountain, named Sui
* 同"嶀"
(translated) same as "tū"
* wēi ㄨㄟ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 同"嶞"
(translated) same as "嶞"
* 〔~基〕是由碳酸减去氢氧原子团而成的复基。亦称"碳氧基"、"碳酰基"
(translated) Carbonyl group is a functional group formed by removing a hydroxyl group from carbonic acid; also known as "carbon-oxygen group" and "carbonacyl group"
* 粤音taǎn。 * 享受, 休息
(translated) Cantonese pronunciation taǎn; enjoy; rest
* 拼音yá。行貌
(translated) manner of walking
* 同"㠁(嵾)"
(translated) same as 㠁 (cēn)
* 拼音lù。见"𡵃"
(translated) refer to "𡵃"
* 拼音mà。打
to hit; to strike; to beat
* 同"㵟"。中国人名用字
(translated) Same as "㵟"; Used in Chinese personal names
* 同"𩇭"
(translated) Same as "𩇭"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"䨡"
(translated) Same as "䨡"
* 澳门人名用字,( 见澳门大学)
(translated) Used in Macau personal names; (see University of Macau)
* 山的形貌。 * 小山
(translated) mountain"s form; small mountain
* 山名
place name in Shanxi province
* 同"嵊"
(translated) same as "嵊"
* 同"動"
(translated) Same as "move"
* 拼音dān。孤山。 单个的山
name of a mountain
* 同"涧"
(translated) same as 涧
* 《四库全书》: 尔其峰峦之为状也则岿嶷崱屴~峻嵴
(translated) towering, steep, and precipitous (peaks)
* 同"㠆"
(translated) same as 㠆
* 拼音chuò
(translated) Pinyin: chuò
* 象声词,形容东西跳动或爆裂声。 心里~~直跳
syllable
* 同"補"
(translated) same as "補"
* 拼音yì。虫爬行的样子
(translated) appearance of insect crawling
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 同"仙"
(translated) Same as "仙"
* 〔~堆〕土聚的样子
(translated) shape of piled earth
* 拼音qióng。见"𡸕"
(translated) See 𡸕
* 同"㠎"
lofty; majestic, name of a mountain
* 拼音jí。[~嶫] 高峻
(same as U+380D 㠍) a lofty mountain
* 同"槯"
(translated) same as "槯"
cuī:* 古书上说的一种树,可做手杖。 zhǐ:* 木蕴积
(translated) cuī: A type of tree mentioned in ancient books, which can be made into walking sticks; zhǐ: Wood accumulation
* 粤音(ng)ǎam。 * 使身体靠近某物
(translated) To bring the body close to something
* 拼音cháo。[嶚~] 山高
(translated) mountain high; lofty
* 同"㟹"
(translated) Same as "㟹"
* 同"𡺸"
(translated) Same as "𡺸"
* 山的样子
(translated) appearance of mountain
* 同"嶊"
high mountain steep rugged and uneven
* 同"路"
(translated) same as road
* 砸,舂。 ~米。~蒜。~藥。~毀。 * 沖,攻打。 直~敵巢。 * 攪擾。 ~亂。~鬼
hull; thresh; beat, attack
* 音未详, 道教传说中的南岳山神名
(translated) Pronunciation unknown; in Taoist legends, name of a mountain god of Nanyue
* "繀" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "繀"
* 同"聘"。中国人名用字
(translated) Same as "聘"; Used in Chinese personal names
* "衵"の 意。 * 訓読み:あこめ
(translated) Same as "衵"
* 拼音kūn。中国人名用字
(translated) Pinyin: kūn; Used for Chinese given names
áo:* 山多小石。 ào:* 山高的样子
(translated) mountainous with pebbles; lofty appearance of a mountain
* 同"嶅"
name of a place, lofty; steep, mountain with lots of small rocks
* 拼音wéi。[崛~] 山名,在山西省太原市北
(translated) [Juéwéi]: mountain name, located north of Taiyuan City, Shanxi Province
* 同"嶊"
(translated) Same as "嶨"
* 同"嶊"
(translated) same as 嶊
* 同"实"
Semantic variant of 實: real, true, solid, honest
* 同"崞"
(translated) same as "崞";
* 同"崿"
(translated) same as "崿"
* 同"暍"
(non-classical form of 暍) sunstroke, hot; feverish
* 拼音dǎo。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"黻"
(translated) same as "黻"
* 拼音duǎn。 * 见"䝹" * zhuàn得利。 冀鲁官话、西南官话、 赣语
(translated) Pinyin: duǎn; Same as 䝹; pronounced zhuàn, means profit in Ji-Lu Mandarin, Southwestern Mandarin, and Gan Chinese
* 脚底用力猛踢。 把门~开。 * 失足踩下。 没注意一脚~在烂泥里
trample, tread on, kick; to crush
* 玄黃旣闢。 王乃建統。代天理衆。 炎符膺朱。~色尙黑。 各以其德
(translated) values black
* 同"颖"。中国人名用字
(translated) Same as "颖"; Used in Chinese personal names
* 拼音ruì。[~國]、[~ 唺]國名, 今作瑞典
(translated) Country name, e.g., [𠿩國] and [𠿩 唺]; now written as 瑞典 (Sweden)
* 同"毒"
(translated) same as "poison"
* 狭长的(山):"~山乔岳。"
ridge
* "崭" 的讹字
(translated) Corrupted form of "崭"
* 地名用字, 见于广西宁明县那堪乡,现改用规范字"雷"。 * 《八辅》 第28区, 第30字
(translated) Used in place names, specifically in Nakan Township, Ningming County, Guangxi, now replaced by the standard character 雷; Appears as the 30th character in the 28th district of 《八辅》
* 同"蠢"
(translated) Same as 蠢
* 粤语fūng
(translated) Pronounced as fūng in Cantonese
* 疑同"漄"。 * 拼音yá。 * 中国人名用字
(translated) Variant of "漄"; Used in Chinese personal names
* 同"琨"
(translated) Same as "琨"
* [躴䠽]體長貌。 * 長身
height or stature of a person, tall; a tall trunk, (dialect) to sit down and take some rest
* 读音mõm 狗嘴,马嘴
(translated) dog"s muzzle; horse"s muzzle
* 同
(translated) Same as
* 〔峛~〕见"峛"
(translated) See "峛", as in "峛崺"
* 同"峨"
(translated) Same as "峨"
* 古同"隆",高
(translated) Same as "隆" in ancient times, meaning high