Structure 月 | HanziFinder

3902 67IZr7Ou

Related structures


1101 𦝛
U+2675B wèi

* 拼音wèi。皮

(translated) skin


1102 𮌡
U+2E321

* "褙" 的讹字

(translated) corrupted form of "褙"


1103 𦞚
U+2679A xiè
Variants: 𦚡

* 拼音xiè。胸部的脂肪

(translated) chest fat

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E77E

1104 𦞣
U+267A3 sào sāo
Variants:

* 同"臊"

rank; rancid; fetid

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E70F

1105 𦞻
U+267BB cǎo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


1106
U+819C mó mò
Variants: 𦟦

* 动植物体内像薄皮的组织。 肋~。耳~。黏~。苇~。 * 〔~拜〕跪在地上高举双手虔诚地行礼。 * 像膜的薄皮。 牛奶表面结了一层薄~

membrane; to kneel and worship

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_819C

1107
U+4433
Variants:

* 同"䁩"

(same as 魚) fish


1108 𫆳
U+2B1B3 màn

* 拼音màn。 * [掌] 同"掌缦"。 手掌纹理。 * 《八辅》 第35区, 第28字

(translated) palm lines; same as 掌缦


1110 𧠿
U+2783F
Variants: 𧡬

* 同"𧡬"

(translated) Same as "𧡬"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F042

1111
U+48D9 péi
Variants:

* 拼音péi。乡名。 一在陕西户县,另一在安徽亳州东南

name of a county in today"s Shanxi Province, name of an ancient state in Inner Mongolia name of a place

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E55A

1112 𬭖
U+2CB56

* "錋" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "錋"


1113 𩵺
U+29D7A yue

* 一种体扁、 无鳞、尖头、 短尾的鱼

(translated) A flat-bodied, scaleless fish with a pointed head and short tail


1114 𢢅
U+22885

* 读音chieu, 顺从

(translated) compliant; obedient


1115 𭩁
U+2DA41

* 人名用字

(translated) Used for personal names


1116
U+6F6E cháo

* 海水因为受了日月的引力而定时涨落的现象。 ~水。~汐。涨~。落~。~汛。~流。~涌。 * 像潮水那样汹涌起伏的。 思~。热~。新~。~红。~热。心~澎湃。 * 湿。 ~气。返~。~湿。 * 方言,技术不高。 手艺~

tide; moist, wet, damp; flow


1117 潮
U+2F90F cháo

* 海水因为受了日月的引力而定时涨落的现象。 ~水。~汐。涨~。落~。~汛。~流。~涌。 * 像潮水那样汹涌起伏的。 思~。热~。新~。~红。~热。心~澎湃。 * 湿。 ~气。返~。~湿。 * 方言,技术不高。 手艺~

tide; moist, wet, damp; flow


1118 𭲢
U+2DCA2

* 同"𭰪"

(translated) Same as "𭰪"


1119
U+8160 còu
Variants:

* 肌肉的纹理。 ~理(中医指皮下肌肉之间的空隙和皮肤的纹理)。 * 皮肤

between the skin and the flesh

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E771

1120 𦞡
U+267A1 wěng
Variants:

* 拼音wěng。肥

(translated) Fat;

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E77B

1121 𦟐
U+267D0

* 〈方〉乳房;乳汁。冀鲁官话

(translated) Dialectal: breast; milk. (Ji-Lu Mandarin)


1122 𫟊
U+2B7CA

* 〈方〉手腳出的汗水。闽语

(translated) dialectal: sweat from hands and feet; Min dialect


1123
U+8193 cháng
Variants:

* 古同"肠"

intestines; emotions; sausage

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F6FA51_F6FB51_F6F956_E263
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8178
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E69782_E698

1124
U+4431 zhài

* 拼音zhài。挑起骨间肉

to pick the meat in between of bones


1125 𦠍
U+2680D
Variants:

* 同"腭"

(translated) Same as 腭; palate


1126 𦠚
U+2681A qiáo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1127
U+81BE kuài

* 細切的肉。 ~鯉。~炙人口(喻詩文或事物受人歡迎,被人傳誦)

minced meat or fish

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_81BE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFE5

* 〔~草〕多年生草本植物,生长在水边或阴湿的地方,茎可编席,亦可造纸。 * 姓

a rush, of which various things are made

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E89382_E894

1129 𧱔
U+27C54
Variants:

* 同"豚"

(translated) Same as "豚"


1130 𩢋
U+2988B

* "驛" 的简笔字。来源:《 圆斋槀·卷上》 页十一:"回飆振岩壑。 淡月低~樓。"

(translated) simplified form of "驛"


* 古代指随嫁,亦指随嫁的人:"妃嫔~嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦"。 * 古代称姬妾婢女。 妾~。~侍。 * 送,相送:"波滔滔兮来迎,鱼邻邻兮~予。"

a maid who accompanies bride to her new home; to escort; a concubine

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F80C32_F80E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F72292_F723
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F67084_F67184_F67284_F67384_F674

* 古代指随嫁,亦指随嫁的人:"妃嫔~嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦"。 * 古代称姬妾婢女。 妾~。~侍。 * 送,相送:"波滔滔兮来迎,鱼邻邻兮~予。"

a maid who accompanies bride to her new home; to escort; a concubine


1133 𢍥
U+22365

* "槊" 的讹字

(translated) corrupted form of 槊


1134 𬂇
U+2C087

* 同"𪱟"字 读音bươn 月亮

(translated) Same as "𪱟" character; pronounced "bươn"; moon


1135
U+7DB3 bēng běng bèng
Variants:

* 同"繃"

a cloth to carry an infant on the back; to tie; to bind

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EEAE53_EEAF53_EEB053_EEB153_EEB253_EEB353_EEB453_EEB553_EEB653_EEBC53_EEBA53_EEBD53_EEB753_EEBE53_EEB853_EEB953_EEBB53_EE9C53_EE9D53_EE9E53_EEAD53_EEA053_EE9F53_EEA153_EEA253_EEA353_EEA453_EEA553_EEA653_EEA753_EEA853_EEA953_EEAA53_EEAB53_EEAC

1136 𦞐
U+26790

* 同"腭"

(translated) same as palate


1137
U+8180 bǎng bàng pǎng páng pāng

bǎng:* 胳膊的上部靠肩的部分。 ~臂。肩~。~阔腰圆。 * 鸟类和昆虫的飞行器官。 翅~。~儿。 páng:* páng ㄆㄤˊ [膀胱]俗称尿脬,暂存尿液的囊状体,在骨盆腔内

upper arm; shoulder; wing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_818027_E391
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E6A0

1138 𮌪
U+2E32A

* 同"磔"。 见《 阿毘达磨倶舍释论》

(translated) Same as "磔"


1139 𮌮
U+2E32E

* 《翻梵语》: 大比丘应云摩诃~那迦隣陀 译曰大林时王 般舟三昧经

(translated) Great Forest King


1140 𦟞
U+267DE xiāo

* 拼音xiāo。见"𦠎"

(translated) See "𦠎"


1141 𨧹
U+289F9 mìng

* 粤语mìng

(translated) Cantonese pronunciation is ming


1143 𫛷
U+2B6F7

* "鶦" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "鶦"; simplified form of "鶦" by analogy


1144 𢡗
U+22857
Variants:

* 同"萌"

(translated) Same as "萌"


1145 𣎑
U+23391 kuān

* 同"臗"

(translated) Same as "臗"


1146 𪱩
U+2AC69

* 拼音lí。 * 地名用字。 虎~岩, 村名,在贵州省。 * 《八辅》 第35区, 第27字

(translated) Used for place names; e.g., Huyan (虎岩), a village in Guizhou


1147 𣺩
U+23EA9 shuò

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


1148
U+43FC cán

* 拼音cán。禽兽吃剩的东西

what is left over of the food ( of birds and animals), a big belly

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E44F
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E44F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E60582_E606

1149 𦝰
U+26770 cōng
Variants: 𣎨

* 拼音cōng。病

(translated) disease


1150
U+441E ruò

* 拼音ruò。 * 皮肉之间的薄膜。 * 肉。 * 脆软

the thin membrane between skin and flesh that protects internal organs or tissues in the human body, weak; fragile; delicate, flesh, meat

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3AA

1151
U+81A3 zhì

* 肉生。 * 妇女阴道的旧称

vagina


1152 𦺎
U+26E8E póu

* 拼音póu。草葅

(translated) pickled grass


1153 𫆮
U+2B1AE

* 同"𦟹"

(translated) Same as "𦟹"


1154 𦟨
U+267E8

* 同"艐"

(translated) Same as "艐"


1155
U+81B5 cuì

* 胰的旧称

pancreas


1156 𫉡
U+2B261

* 同"葎"

(translated) Same as 葎


1157 𫉣
U+2B263

* 拼音hú。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


1158 𮖬
U+2E5AC

* 疑为 讹字

(translated) Suspected to be corrupted form of character


1159 𭩅
U+2DA45

* 《寺沙门玄奘上表记》: 导岂止膏肓永絶~理恒调而已顾循庸菲屡荷殊泽施厚命轻罔

(translated) regulation


1160 𣎝
U+2339D

* 同"縢"。字出北大方正《 汉字内码字典》

(translated) same as "縢"


1161 𦡀
U+26840
Variants:

* 同"膝"

Semantic variant of 膝: knee


1162 𦡩
U+26869
Variants:

* 同"膝"

(translated) Same as knee


1163
U+8B04 téng
Variants: 𦫁

* 见"誊"

copy, transcribe

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B04

1164 𩃴
U+290F4

* 拼音bà。雨

(translated) rain


1165 𦠽
U+2683D

* 读音vòi 义未详

(translated) Meaning unknown


1166
U+6725 lao

* 同"痨" * 方言。 同"膋"。脂肪

(translated) same as "痨"; dialect


1167 𦠨
U+26828
Variants:

* 同"臊"

(translated) Same as "sao"


1168 𦡔
U+26854

* 同"臘"。中国人名用字

(translated) Same as "臘"; Used in Chinese given names


1169 𦠧
U+26827

* "𧥂" 的讹字

(translated) corrupted form of "𧥂"


1170 𦡎
U+2684E téng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1171
U+35F4 yán
Variants: 𤡥 𪙨

* 拼音yán。 * 同"𤡥"。 * [~~]争辩的样子

dogs fighting, to go to law; an indictment

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE2481_EE2581_EE26

1172
U+812F pú fǔ

* 肉干。 鹿~。兔~。 * 水果蜜渍后晾干的成品。 果~。杏~

dried meat; preserved fruits

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F71851_F71951_F71A51_F71B51_F71C51_F71D51_F71E
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E43D71_E43C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_812F
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E43C71_E43D91_F73891_F73991_F73A91_F73B91_F73C

1173
U+4419 yì gé

* 同"膈"

(same as 膈) the diaphragm

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E782

1174 𦝟
U+2675F chán

* 拼音chán。[沐~] 一种古代传说中的水怪

(translated) a legendary water monster


1175 𦝮
U+2676E wěn
Variants:

* 拼音wěn。 * 同"吻"。嘴唇。 * 聚筋

(translated) Same as "吻"; lips; gather tendons

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_543B27_E0E5

1176 𦞰
U+267B0
Variants:

* 同"㟳"

(translated) Same as "㟳"


1177
U+4A57
Variants:

* 同"霸"

(same as 霸) to rule by might rather than right; a feudal lord

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EEB792_EEB892_EEB992_EEBE92_EEBA92_EEBF92_EEBB92_EEBC92_EEBD92_EEC192_EEC092_EEC2

1178
U+5632 zhāo cháo
Variants: 謿

cháo:* 讥笑,拿人取笑。 ~笑。~弄。~骂。~诮。~谑。冷~热讽。 zhāo:* 〔~哳( zhā )〕同"啁哳"

ridicule, deride, scorn, jeer at

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5632
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E8D981_E8DA81_E8DB81_E8DC

1179 𭊸
U+2D2B8

* 读音lad 动词之后附加成分

(translated) Pronounced "lad"; suffix to verbs


1180 𢀬
U+2202C

* 同"𡚚"

(translated) Same as "𡚚"


1181 𬂎
U+2C08E

* 金文隶定字, 同"貊"。 字見《殷周金文集成引得》590 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2740器銘文中

(translated) Lide form in Jinwen script, same as "貊"; Original form in Jinwen script


1182
U+441B
Variants:

* 同"㿴"

to loosen; to widen skin


1183 𦞇
U+26787
Variants:

* "聥" 的讹字。中国人名用字

(translated) corrupted form of "聥"; Chinese given name character


1184 𭉅
U+2D245

* 读音saej。 肠子

(translated) intestines


1185 𡪙
U+21A99 àn

* 拼音àn。疑同"晏"

(translated) suspected to be same as "晏"


1186 𤨡
U+24A21

* 同"㙟"

(translated) Same as "㙟"


1187 𦝷
U+26777 bèng

* 拼音bēng。腹胀的样子

(translated) appearance of bloating


1188 𦞷
U+267B7 yàn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F041

1189 𦟕
U+267D5 wěn

* 同"𦝮"。 * 拼音wěn。 * 筋头

(translated) same as "𦝮"; tendon end


1190
U+4812

* 拼音hú。[~跪] 古代少数民族一种曲膝礼节

courtesy of a minority group in ancient times, to fall, drop, or go down, on one"s knees; to kneel down


1191 𠎞
U+2039E
Variants:

* 同"倛"

(translated) Same as "倛"


1192 𡎾
U+213BE bèng

* 拼音bèng。塘

(translated) pond


1193
U+5874 bèng
Variants:

* 把棺材放入墓穴:"司墓之室有当道者,毁之则朝而~,弗毁则日中而~。"

(translated) to inter a coffin in a grave

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E058
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F12157_F53557_F53757_F53652_F38152_F38257_F53A57_F53857_F539
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_580B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E65885_E65985_E65A

1194 𢅆
U+22146

* 同"𥯋"

(translated) same as “𥯋”


1195 𢲰
U+22CB0 bīn

* 拼音bīn。 * 以手覆矢。 * 弓弦

(translated) to cover an arrow with the hand; bowstring


1196 𭩆
U+2DA46

* 同"项"

(translated) Same as "项"


1197 𬕨
U+2C568

* 读音lẵng 花篮

(translated) flower basket


1198 𦟔
U+267D4 zhì
Variants:

* 拼音zhì。肥

(translated) fat


1199 𦞯
U+267AF
Variants:

* 同"嗜"

(translated) same as "嗜"


1200 𦞲
U+267B2 chī

* "𥉍" 的讹字

(translated) corrupted form of "𥉍"


1201 𦟄
U+267C4 sǎng sào

* 拼音sǎng。[~磕] 讥讽

(translated) satirize; ridicule