Structure 卄 | HanziFinder

4116 7dgJoACx

Related structures


901 𪝡
U+2A761 mó mò

* 拼音mó。~鼠(Mimomys),~ 鼠兔(Mimotone),古时期物种, 现已灭绝

(translated) Refers to extinct ancient species, such as Mimomys (𪝡-rat) and Mimotone (𪝡-rat-rabbit)


902 𠝟
U+2075F yǐng

* 同"莿"。 * 拼音yǐng。 * 削。 * 刺

(translated) Same as "莿"; To shave; To pierce


903 𡝩
U+21769 yāo
Variants:

* 同"妖"。 * 女子笑貌。 * 同"夭"。茂盛

(translated) Same as 妖; Smiling appearance of a woman; Same as 夭; lush

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA5F

904
U+5A7C chuò ruò

ruò:* 〔~羌〕a。中国汉代西域国名;b。地名,在中国新疆维吾尔自治区,今作"若羌"。 chuò:* 不顺从。 * 古人名用字。 * 姓

person

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5A7C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F60E

905 𥠯
U+2582F

* 读音rơm 苫

(translated) Vietnamese pronunciation "rơm"; Mandarin pronunciation "shān"


906
U+44B2 chà

* 拼音chà。[~葿] 药材黄芩的别名

a medical herb; a second name for ( 黃岑) Scutellaria baikalensis


907 𦮔
U+26B94
Variants:

* 俗"峯"。《偏類碑別字· 峰》引《 齊平原縣令張明府楊夫人墓誌》

(translated) non-classical form of "峯"


908
U+83CE kūn jùn
Variants: 𦸫 𧃣

* 古书上说的一种香草。 * 古通"琨"

beautiful jade; bamboo


909
U+8416 wǎn

* "莞"的讹字

(translated) corrupted form of "莞"


910
U+44D8 jiù

* 拼音gāo。 * 音高。 * [白~] 又名"䔌苏"。 古代传说中的一种树木,树身出汗如漆, 其味如糖,吃后可消除疲劳。 * 一种草

a kind of plant, name of a variety of grass

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E56491_E56591_E566

911
U+44DB fǔ gǔ qū
Variants: 𥮝

* 拼音qū。 * 刷子。 * 一种有机化合物

molecular formula (C18H12), to brush

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E070
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E0A8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E07091_E46A

912
U+44E9 zhī

* 拼音zhī。香港取名用字

(translated) Used for naming in Hong Kong


913
U+8430 liàn

* 白蔹,根呈卵形块状,数个相聚

(translated) *Ampelopsis japonica*; roots are ovate and tuberous, and several clustered together

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E49655_E42B

914 𬝓
U+2C753 hàn

* 疑同"莟"。 * 拼音hàn。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "莟"; Used in Chinese given names


915 𬝔
U+2C754

* 读音かがみうり 义未详

(translated) Pronunciation kagamīuri; meaning unknown


916 𮏱
U+2E3F1

* 读音くさか," 草下"合字, 姓氏/地名用字

(translated) "kusaka" reading; combined form of "草" (grass) and "下" (below), used for surnames and place names


917
U+8CC1 féi bēn bì fén fèn

bì:* 文饰。 * 华美;光彩貌。 * 六十四卦之一,卦形为䷕,离下艮上。 * 色不纯。 * 征。 fén:* 大。 * 三足龟。 * 简策。 bēn:* 鬲(膈),今名膈膜或横膈膜。 * 通"奔"。奔走。 fèn:* 同"墳"。隆起。 * 同"忿"。愤怒。 * 通"僨"。覆败。清朱駿聲 * 通"奮"。发抒,显露。 féi:* 姓。 bān:* 同"斑(辬)"。杂色花纹或斑点。 lù:* 〔賁渾〕古地名。 pān:* 〔賁禺〕即番禺,旧县名,在广东省。1992年改为番禺市,2000年改为广州市番禺区

forge ahead; energetic; surname

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E682
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8CC1
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E68292_EAFD92_EAFE92_EAFF92_EB0192_EB0292_EB0092_EB03
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F77F82_F780

918 賁
U+2F9D5 bì bēn

bì:* 文饰。 * 华美;光彩貌。 * 六十四卦之一,卦形为䷕,离下艮上。 * 色不纯。 * 征。 fén:* 大。 * 三足龟。 * 简策。 bēn:* 鬲(膈),今名膈膜或横膈膜。 * 通"奔"。奔走。 fèn:* 同"墳"。隆起。 * 同"忿"。愤怒。 * 通"僨"。覆败。清朱駿聲 * 通"奮"。发抒,显露。 féi:* 姓。 bān:* 同"斑(辬)"。杂色花纹或斑点。 lù:* 〔賁渾〕古地名。 pān:* 〔賁禺〕即番禺,旧县名,在广东省。1992年改为番禺市,2000年改为广州市番禺区

forge ahead; energetic; surname


919 𡍊
U+2134A
Variants: 𡊅

* 同"𡊄"

(translated) same as "𡊄"


920
U+3713

* 拼音dá。[~姶] 女貌

womanly


921 𫶕
U+2BD95

* "巆" 的类推简化字

(translated) "𫶕" is an analogically simplified form of "巆"


922 𫸓
U+2BE13 yán

* 同"莛"。 * 拼音yán。 * 中国人名用字

(translated) Same as "莛"; Used in Chinese personal names


923
U+6125 ying

* yīng ㄧㄥ 义未详

(translated) Meaning unknown


924
U+3B76

* 同。 人名用字

(translated) same as; used in personal names


925 𣓃
U+234C3 nèi

* 拼音nèi。[~~]草木果实下垂的样子

(translated) [~~] appearance of fruits of plants drooping

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E57D

926 𣓒
U+234D2 shàn

* 拼音shàn。两相交接的屋檐

(translated) eaves of intersecting roofs


927 𣖠
U+235A0

* 读音suốt 线轴

(translated) Pronunciation: suốt; spool


928 𣙊
U+2364A jùn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


929 𣨘
U+23A18 yāo
Variants:

* 同"殀"

(translated) Same as "殀"


930
U+6E36 yīng

* 古河名,故道约在今中国山东省博兴县境

(translated) Ancient river name, its former course was roughly in present-day Boxing County, Shandong Province, China


931 𤠂
U+24802

* 同"𤢬"

(translated) same as "𤢬"


932
U+837F chéng

* 古书上说的一种草

(translated) A type of grass mentioned in ancient books


933
U+839A yán

* 〔~蔓〕蔓延,如"风连~~于兰皋。"

bamboo mat; feast, banquet

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E571

934
U+839B tǐng tíng
Variants: 𨓍

* 草本植物的茎。 麦~儿。油菜~儿

stalks of grasses, etc

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_839B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E3BA

935
U+83A0 xiù yǒu
Variants: 𦽧

* 一年生草本植物,穗有毛,很像谷子,亦称"狗尾草"。 * 喻品质坏的,不好的人。 良~不齐

weeds, tares; undesirable, evil

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E050
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_83A0
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E05091_E2B491_E2B5

936
U+44C6 zhé

* 拼音zhé。断草

to cut the; to sever grass


937 𫈃
U+2B203

* 读音cuống 梗,蒂

(translated) stem; pedicel


938 𬜺
U+2C73A niǔ

* "𦶆" 的类推简化字。 * 拼音niǔ[~ 子]刚接的瓜。 胶辽官话

(translated) analogy-simplified form of "𦶆"; pinyin niǔ, [~ zi] just grafted melon, Jiaoliao Mandarin


939
U+83DE
Variants: 𦴙

* 古同"黎"。 * 古同"莉"。 * 姓

(translated) ancient form of "黎"; ancient form of "莉"; surname


940
U+83E0

* 〔~菜〕一年生或二年生草本植物,叶子略呈三角形,根红色,含甜味,根和茎、叶均可食。 * 〔~萝〕a.多年生草本植物。果实密集在一起,外部呈麟片状,果肉甜酸,产于热带;b.这种植物的果实,亦称"凤梨"

spinach and similar greens


941
U+8419 zhen

* 疲劳(日本汉字)

(translated) fatigue


942 𦲴
U+26CB4
Variants:

* 同"䓈"

(translated) Same as "䓈", meaning mang grass; Miscanthus sinensis


943 𬝀
U+2C740 píng

* 疑同"荓"。 * 拼音píng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "荓"; Used in Chinese personal names


944 𬝂
U+2C742

* 读音ぬた 义未详

(translated) Pronunciation: nuta; Meaning: meaning unknown


945 𬝑
U+2C751 cháng

* 拼音cháng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


946
U+4509

* 拼音lì。草木稀疏的样子

scattered or dispersed of grass and trees, (non-classical form of 蒜) the garlic (belongs to meat and fish diet)


947 𦶜
U+26D9C

* 同"茝"。白芷

(translated) Same as "茝"; white angelica


948
U+4726

* 的类推简化字。 疑同"询"

(translated) simplified form by analogy; suspected to be the same as "询"


949 𠞁
U+20781

* 同"策"

(translated) Same as "策"


950 𫭼
U+2BB7C láo

* "𡑍" 的简体字。 * 圪~( 方)角落。 也用做地名:炕圪~; 王家圪~、于家圪~( 在陕西省吴堡县)

(translated) simplified form of "𡑍"; corner (dialectal)


951
U+6154

* 勉励

(translated) to encourage

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6154

952 𢭾
U+22B7E

* 同"𢶻"

(translated) Same as "𢶻"


953 𣕸
U+23578

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


954 𭪷
U+2DAB7

* 《苏悉地羯囉经》: 瑕病其色绀青如~施鸟毣若欲成就佛顶法者当以金作佛顶犹

(translated) dark blue, similar to crow"s feathers


955
U+6F20
Variants: 𥕓

* 面积阔大无人定居,缺水干燥的沙石地带。 沙~。~北。 * 空旷。 广~。荒~。~~。 * 冷淡地,不经心地。 ~视。~不关心。 * 同"寞",寂静无声

desert; aloof, indifferent, cool

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F20
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EFB6

956 𣾟
U+23F9F

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; Used as a given name character in Chinese


957 𤟓
U+247D3

* 拼音lè

(translated) Pronounced as lè


958 𤠟
U+2481F
Variants: 𤟬

* 同"狧"

(translated) same as 狧

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E392

959 𤦙
U+24999 huā

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


960 𤨑
U+24A11

* 拼音dá。地名译音用字。《 辍耕录-黄河源》:" 其山最高,译言腾乞里~, 即昆仑也。"

(translated) Character used for transliteration of place names


961
U+7629 dā dá da

dá:* 〔~背〕中医指生在背部的痈。亦称"搭手"。 da:* 〔疙~〕见"疙"

pimples


962 𤼱
U+24F31 wán

* 拼音wán。歲也

(translated) year; age


963
U+7874 hua

* huā ㄏㄨㄚ 日本地名用字

(translated) Character used in Japanese place names


964
U+7BAC nà ruò
Variants:

* 一种竹子,叶大而宽,可编竹笠,又可用来包棕子。 ~竹。~笠。~帽。~席。 * 箬竹的叶子。 * 笋皮

the cuticle of the bamboo a broad-leaved bamboo

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7BAC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E94F

965
U+44D3 chóu

* 同"薵"。 * 拼音chóu。 * zhòu

(simplified form of 薵) name of a variety of grass, (same as 葤) use grass to wrap things, to cover; to put a cover over something


966 𫈎
U+2B20E

* "葝" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "葝"


967
U+83BF

* 同"刺",草木的芒刺

thorn

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_83BF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E4A4

* líng ㄌㄧㄥˊ 一年生水生草本植物,果实有硬壳,有角,称"菱"或"菱角",可食

water-chestnut, water caltrop


969
U+83FF dào

* 大。 * 草大的样子

(translated) Large; Lush and large appearance

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_83FF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E542

970
U+44D9 guāi kuā
Variants: 𦴂

* 拼音guāi。一种草

slanting; inclined; sloping


971 𬝈
U+2C748 píng

* 拼音píng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


972 𮏑
U+2E3D1

* 同"菀"

(translated) Same as "菀"


973
U+8447 róu
Variants: 𦺤

* 〔香~〕一种芳香草本植物,可提取芳香油,亦可入药

(translated) Fragrant~: a kind of fragrant herb that aromatic oil can be extracted from; also used medicinally

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E57981_E57A

974
U+844A ān
Variants:

* 古同"庵",小草屋

cottage

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E573

975
U+8460 shēn

shēn:* 同"薓(參)"。药草名。 shēn:* 同"苫"

ginseng

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_EFDB32_EFDD32_EFE232_EFDC32_EFE332_EFDE32_EFE132_EFDF32_EFE032_EFE434_F50932_EFE5
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EDD452_EDD552_EDCA52_EDCC52_EDCD56_EFD752_EDD152_EDD252_EDD356_EFE356_EFDC56_EFD856_EFD956_EFDA56_EFDB56_EFE456_EFE256_EFDD56_EFDE56_EFDF56_EFE056_EFE1
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E72271_E72571_E72471_E72371_E726
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8460
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E4C8

976
U+849A

* 蒲草的穗轴。 * 山蒜。 * 山蒿

(translated) Spike of bulrush; Mountain garlic; Mountain Artemisia

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_EA6C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_849A

977
U+849D yuán huán

yuán:* 草木茎叶散布的样子。 huán:* 古书上说的一种草

(translated) the state of stems and leaves of plants spreading out; a type of grass as described in ancient books

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E3DF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_849D

978 𦷥
U+26DE5

* 同"蔽"

(translated) same as conceal


979 𦷦
U+26DE6 qiàng

* 拼音qiàng。义未详

(translated) Meaning unknown


980 𬝯
U+2C76F

* "薲" 的类推简化字

(translated) Analogy-simplified form of "薲"


981
U+8537 qiáng sè
Variants: 𥲞

* 〔~薇〕a。落叶灌木,多刺,夏初开花,花有红、黄、白、淡红、淡黄等色,可制香料。果实可入药;b。这种植物的花。 * (薔)

rose

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8594
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E3F1

982 𨔴
U+28534

* 同"迢"

(translated) same as "迢"


983
U+94D3 máng
Variants: 𨦵

* 刀剑等的尖端;锋刃。 锋~。剑~。 * 光芒:"雄戟耀~。"

point of sword; sharp point

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E94B

984 𮥛
U+2E95B

* 同"匿"

(translated) same as "匿"


985 𠻄
U+20EC4 huàng

* 拼音huàng 吴语。 * 支撑:~ 伓退。 * 恫吓: 几句话一~就走。 * 气喘吁吁的样子。 * 贪馋的样子: 吃物事~搭搭, 难看?[~榔头] 带有威胁或恫吓性的言语。吴语。 * 同"慌"

(translated) To support; to brace; to intimidate; to threaten; panting; out of breath; gluttonous look; greedy appearance; threatening or intimidating words; same as "慌" (huāng, panic)


986 𭔵
U+2D535

* 同"封"

(translated) same as "封"


987 𢠍
U+2280D

* 拼音dé。中国人名用字

(translated) Pronounced dé; used in Chinese given names


988 𣘃
U+23603

* 读音cay。 木,树

(translated) wood; tree


989 𤋲
U+242F2
Variants:

* 同"𤑔"

(translated) Same as "𤑔"


990 𬍷
U+2C377 píng

* 拼音píng。中国人名用字

(translated) Pinyin: píng; used in Chinese given names


991 𥍰
U+25370
Variants:

* 同"䂆"

(translated) Same as "䂆"


992
U+8412 yǎn
Variants: 𦳆

* 古书上说的一种草

(translated) A type of grass mentioned in ancient books


993 𦲮
U+26CAE

* 同"䓲"

(translated) same as "䓲"


994 𫈟
U+2B21F

* "蔯" 的类推简化字

(translated) analogy-simplified form of "蔯"


995
U+8432 yuán xuān

* 古同"萱"

the day-lily, Hemerocallis flava

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E370

996 𫈲
U+2B232

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean texts


997 𮐀
U+2E400

* 同"蓘"

(translated) same as "蓘"


998 𦷭
U+26DED

* 读音cói 莎草

(translated) Pronounced as cói; sedge


999 𫈺
U+2B23A

* 读音gầy 义未详

(translated) Pronounced as gầy; meaning unknown


1000 𫣟
U+2B8DF

* 拼音jú。中国人名用字

(translated) Pinyin jú; Used in Chinese personal names


1001 𠪜
U+20A9C
Variants:

* 同"庶"

(translated) Same as "庶"