Structure 卄 | HanziFinder

4116 7dgJoACx

Related structures


1001 𠪜
U+20A9C
Variants:

* 同"庶"

(translated) Same as "庶"


1002 𢞻
U+227BB jiàn

* 字见《 诚斋集·卷第一百三十· 墓志铭·临贺太守简公墓志铭》。 * 拼音jiàn。 * 中国人名用字

(translated) seen in 《Chengzhai Ji, Volume 130, Epitaph for Grand Administrator Jian of Linhe》; pinyin jiàn; used in Chinese personal names


1004 𣾆
U+23F86

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1005 𤎐
U+24390

* 读音nực 炎热,闷热

(translated) scorching hot; muggy


1006 𮏞
U+2E3DE

* 同"荒"

(translated) same as "荒"


1007 𦵠
U+26D60

* :读音あららぎ 《 天治本新撰字鏡小学篇》に"安良々支"とある。" 蘭(アララギ)"は、"野蒜(ノビル)"などの 古名。"藤袴(フジバカマ)"とする 説もある。《角川古語大辭典》に 詳しい

(translated) Japanese reading "araragi", refers to 蘭 (ran), an old name for 野蒜 (nobiru, *Allium macrostemon*, wild garlic/onion) and related plants; alternatively interpreted as 藤袴 (fujibakama, *Eupatorium fortunei*, fortune eupatorium)


1008
U+84BD ēn

* 有机化合物,工业上用来制造有机染料,可以从分馏煤焦油中提取

anthracene


1009
U+84D4 yǎo zhuó

yǎo:* 草貌。 zhuó:* 古同"䅵",禾皮

(translated) resembling grass; ancient form of "䅵", grain husk


1010
U+84E1 shēn cān

* 同"薓"。人參、黨參等的總稱

(translated) Same as "薓"; general term for ginseng, codonopsis, and other similar plants


1011
U+84E5 yíng yìng
Variants:

* 琢磨使光泽

polish

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E25134_E25334_E252
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_93A3

1012
U+4504 yáo
Variants: 𦾾 𧘤

* 拼音yáo。 * 古代传说中的一种异草。 * 蒲叶

name of a variety of grass; rushes, dodder

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5AB

1013
U+84FE
Variants: 𦷕

* 古书上说的一种草

(translated) a type of grass mentioned in ancient books

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E07527_84FE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E3A9

1014 𦸻
U+26E3B

* 俗"嗟"。《廣碑別字》 引《司隸校尉魯峻》:" 悲蓼莪之不報,痛旻天之靡嘉, 頓企有紀,能不號~。"

(translated) non-classical form of "嗟"; sigh; alas


1015 𣼏
U+23F0F hán

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


1016 𤎗
U+24397

* 拼音jí。 * 疾。 * 急

(translated) rapid; urgent


1017
U+8464 zhòu

* 见"荮"

grass

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E577

1018
U+846F yuè yào

* 同"药"

orris root; leaf of the iris; medicine

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E578

1019
U+84A3 xú shú

xú:* 古书上说的一种草。 shú:* 古同"稌",薯蓣。一种草本植物,根圆柱形,含淀粉和蛋白质,可食。亦称"山药"

(translated) xú: A type of grass mentioned in ancient books; shú: ancient form of "稌",*shuyu*, yam; a type of herbaceous plant with cylindrical roots, containing starch and protein, edible; also called "yam"


1020
U+8C0E huǎng
Variants:

* 假话。 ~话。~言。撒~。要~。弥天大~。 * 说假话。 ~称。~报。~骗

lie


1021
U+3D4F cuǐ
Variants:

* 同"漼"。水深

(same as 漼) having the appearance of depth, to shed tears; to cry or weep, sharp, bright-colored, a river in ancient times; Guishui, (interchangeable 摧) to destroy; to injure; to damage, to store up; to accumulate


1022 𬈵
U+2C235

* 拼音jú。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


1023
U+44FE suō

* [~蔢]又作"蔢~"。草木茂盛的樣子

lush; luxuriant of grass and trees


1024
U+3D41

* 同"巟"

vast and boundless of flowing water, a water waste, to reach


1025
U+84C5 liú

* 古书上说的一种菜

(translated) a type of vegetable mentioned in ancient books


1026
U+84FC lù liǎo lǎo liǔ
Variants: 𦾷

liǎo:* 一年生草本植物,叶披针形,花小,白色或浅红色,果实卵形、扁平,生长在水边或水中。茎叶味辛辣,可用以调味。全草入药。亦称"水蓼"。 lù:* 形容植物高大

smartweed, polygonum

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E2E7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_84FC
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E2CF91_E2CE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E35F81_E36181_E36281_E360

1027 𣽫
U+23F6B sōng

* 拼音sōng。水声

(translated) sound of water


1028 𣿻
U+23FFB xiǎo

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


1029
U+8330

* 古同"萸"

(translated) ancient form of 萸


1030 𮎼
U+2E3BC

* 同"茝"

(translated) Same as "茝"


1031 𠣯
U+208EF

* 同"蒯"

(translated) Same as "蒯"


1032 𫳝
U+2BCDD

* 金文隶定字, 同"庿"。 字見《殷周金文集成引得》648 頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "庿"


1033 庿
U+5EBF miào

* 古同"庙"

Semantic variant of 廟: temple, shrine; imperial court

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E77133_E77233_E77C33_E77A33_E77B33_E77333_E77D33_E77833_E77633_E77733_E77433_E77533_E77933_E77F33_E78033_E77E33_E781
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5EDF27_E7E1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F75783_F75883_F75983_F75A83_F75B83_F75C

1034
U+83A7 huán xiàn wàn

* 〔~菜〕一年生草本植物,莖細長,葉橢圓形,開綠白色或黃綠色小花,莖和葉可食

edible greens; amaranth

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E47D51_E47C51_E47E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_83A7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E38C81_E38D81_E38E

1035
U+44D2 kuǎi

* 同"蒯"

(same as 蒯) Scirpus cyperinus var, concolor, a rush, from which many things are woven

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F1BB55_E42E55_E42C55_E42D

1036
U+83DB mén
Variants:

* 〔菛冬〕即"門冬"。藥草名

Semantic variant of 虋: asparagus a variety of red-stalked millet


1037
U+840C míng méng

* 植物的芽。 ~蘖。 * 发芽,开始发生。 ~生。~发。~芽。~动。故态复~。 * 古同"氓1"

bud, sprout

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E2BA41_E2BB41_E2BC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_840C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E3B291_E3B391_E3B491_E3B591_E3B091_E3B1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E41981_E41A

1038 𬝁
U+2C741

* "䔡" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "䔡"


1039
U+844D
Variants: 𦽌

* 多年生缠绕草本植物,花叶似蕹菜而小,对农作物有害

plant

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_844D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E3A6

1040 𠸄
U+20E04 yīng

* 拼音yīng。 * [~咭唎] 英吉利(英国) 的旧译。 * 拼音yīng。 * 中国人名用字

(translated) Pinyin yīng; Old transliteration for "England" (Yingjili), as in [𠸄咭唎]; Used for Chinese personal names


1041
U+8399 jūn

* 〔~荙菜〕一年生或二年生草本植物,叶有长柄,可食。 * 水藻名

species of water plant

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8399
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E39081_E39181_E39281_E393

1042
U+83AC miǎn wèn wǎn
Variants:

wèn:* 新生的草木。 wǎn:* 古书上说的一种草。 miǎn:* 古同"葂"

(translated) newly grown plants; a kind of grass; same as "葂"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E587

1043
U+8413
Variants: 𦯥

* 〔~莮〕同"宜男",即"萱草"。一种草本植物,花即黄花菜,供食用,根入药

(translated) used in 萓莮, same as "宜男", namely "萱草" or daylily. A herbaceous plant whose flower is daylily buds (Huanghuacai), for food, and root for medicinal use


1044
U+8457 chú zháo zhāo zhe zhù zhuó

zhù:* 显明,显出。 ~名。~称。显~。昭~。卓~。 * 写文章,写书。 ~述。编~。~书立说。 * 写作出来的书或文章。 名~。巨~。遗~。译~。~作。 * 古同"贮",居积。 zhuó:* 附着,穿着。同"着( zhuó )"。 zhe:* 助词。表示动作、状态的持续。同"着( zhe )"

manifest; (Cant.) to wear

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E0CC92_E0CD92_E0CE92_E0CF92_E0D292_E0D092_E0D192_E0D392_E0D592_E0D492_E0D6

1045 著
U+2F99F zhù zhuó zhe

zhù:* 显明,显出。 ~名。~称。显~。昭~。卓~。 * 写文章,写书。 ~述。编~。~书立说。 * 写作出来的书或文章。 名~。巨~。遗~。译~。~作。 * 古同"贮",居积。 zhuó:* 附着,穿着。同"着( zhuó )"。 zhe:* 助词。表示动作、状态的持续。同"着( zhe )"

manifest; (Cant.) to wear


1046 𦱽
U+26C7D

* 同"菣"。清· 朱彝尊《曝書亭集· 笛漁小稾卷第五·菽乳和楊芝田先生》:" 篝燈挂屋壁,溉釜燃蒿~。"

(translated) Same as "菣"


1047
U+8435
Variants:

* 见"莴"

lettuce


1048 𠺈
U+20E88 nián

* 拼音nián。中国人名用字

(translated) Pinyin: nián; Used in Chinese personal names


1049
U+55FC
Variants: 𠻶

* 静,寂静:"饥马盈厩~然,未见刍也。" * 喷嚏

(translated) Quiet; silent; Sneeze

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_55FC

1050 𠻚
U+20EDA
Variants:

* 同"謨"

Semantic variant of 謨: scheme, plan; plan; be without

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B2827_E1EC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F0A181_F0A281_F0A381_F0A481_F0A581_F0A781_F0A881_F0A681_F0A9

1051 𪡻
U+2A87B

* 同"𡳵"

(translated) Same as "𡳵"


1052 𡈗
U+21217

* 拼音mò。见文

(translated) Found in texts


1053 𡞯
U+217AF

* 拼音kǔ。 同"妬妎"。 嫉妒

(translated) Same as "妬妎"; jealousy; envy


1054 𣈰
U+23230

* 读音nau 阵痛

(translated) labor pain; pangs; throes


1055 𤋙
U+242D9 miáo

* 拼音miáo。火苗

(translated) flame; flicker


1056
U+8355 jīn

* 古同"筋"

(translated) Ancient form of "筋"


1057 𫟏
U+2B7CF

* 同"菟"

(translated) Same as 菟


1058 𬜯
U+2C72F liǎng

* 拼音liǎng。方言, 靠近水的平缓高地(多用于地名):~ 塘、沙~ 圩(都在广东)

(translated) In dialects, gently sloping high ground near water, often used for place names


1059 𮏁
U+2E3C1

* 同"农"。见字形维基

(translated) Same as "农"


1060
U+83C7
Variants:

* 蕈,菌类植物。 香~。冬~。蘑~

mushrooms


1061 𦱱
U+26C71 jiū

* 同"萛"。 * 拼音jiū。 * 草相糾也

(translated) same as "萛"; grass intertwining


1062
U+842F

* 〔王~〕古书上说的一种植物

(translated) A kind of plant mentioned in ancient books

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_842F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E389

1063
U+845F huáng

* 草木花。又花美貌。 * 草木茂盛

Acquired from 䑟: (same as 䑟) luxuriant; exuberant; flourishing (said of grass and tress; vegetation; flora)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4BC27_845F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F23D82_F23E82_F23F82_F240

1064 𮏨
U+2E3E8

* 同"葺"

(translated) to repair; to mend; to thatch


1065 𡝿
U+2177F

* 拼音yá。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names;


1066
U+656C jìng

* 尊重,有礼貌地对待。 尊~。致~。~重( zhòng )。~爱。~仰。恭~。~辞。~慕。~献。 * 表示敬意的礼物。 喜~。寿~。 * 有礼貌地送上去。 ~酒。~香。 * 谨慎,不怠慢。 慎始~终(自始自终都谨慎不懈)。 * 姓

respect, honor; respectfully

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E6F533_E6F633_E6FB33_E6FE33_E6FC33_E6FD33_E6F733_E6FF31_F1FE31_F1FF33_E6FA33_E6F933_E6F833_E70033_E70133_E70233_E70333_E70733_E70433_E70933_E70833_E70633_E70533_E70E33_E70B33_E70D33_E70C33_E70F33_E70A33_E710
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F7F852_F7F952_F7FA57_E05557_E05657_E05757_E05857_E05957_E07857_E07957_E07A57_E07B57_E07C57_E05A57_E05C57_E05D57_E05F57_E05E57_E06057_E05B57_E06157_E06257_E06357_E06457_E06557_E06957_E06657_E06757_E06D57_E06857_E06C57_E06E57_E07057_E07157_E06A57_E06F57_E06B57_E07357_E07257_E07557_E07657_E07457_E077
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EA2571_EA2771_EA2871_EA26
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_656C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EA2793_E4F893_E4F993_E4FA71_EA2571_EA2871_EA2693_E4FB93_E4FC93_E4FD93_E50093_E50193_E4FE93_E4FF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F5A283_F5A383_F5A483_F5A583_F5A683_F5A783_F5A883_F5A983_F5AA83_F5AB83_F5AC83_F5AD83_F5AE83_F5AF83_F5B083_F5B183_F5B283_F5B3

1067 敬
U+2F8C9 jìng

* 尊重,有礼貌地对待。 尊~。致~。~重( zhòng )。~爱。~仰。恭~。~辞。~慕。~献。 * 表示敬意的礼物。 喜~。寿~。 * 有礼貌地送上去。 ~酒。~香。 * 谨慎,不怠慢。 慎始~终(自始自终都谨慎不懈)。 * 姓

respect, honor; respectfully


1068
U+7614

* 古同"苦",困

(translated) Same as "苦", meaning "hardship"; distressed


1069 𥟾
U+257FE

* 同"𥞴"

(translated) Same as "𥞴"


1070
U+8371 wěi

* 古书上说的一种草

(translated) A type of grass mentioned in ancient books


1071
U+840E wěi wēi

* 干枯衰落。 ~谢。~蔫。~顿(亦作"委顿")。~靡。~缩。枯~

wither, wilt

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_840E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E4B3

1072
U+846D xiá jiā
Variants: 𦽸

* 初生的芦苇。 ~芦。~莩(❶芦苇中的薄膜;❷喻关系疏远的亲戚,如"~~之亲")。 * 古同"笳",一种乐器

bulrush, reed; flute, whistle

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_846D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E4D3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E4DA

1073
U+8489 kuì kuài

kuì:* 古代用草编的筐子,一般用来盛土:"有荷~而过孔氏之门者"。 kuài:* 古书上指赤苋菜。 * 姓

edible amaranth; straw basket

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_856227_F4CE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E4A881_E4A981_E4AA81_E4AC81_E4AD81_E4AB

1074
U+44F3 hěn

* 拼音hěn。一种草

name of a variety of grass


1075
U+44F6 lài

* 同"藾"。 * 拼音lài

(same as 藾) a kind of plant; a kind of herb

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5C4

1076 𬝙
U+2C759

* 金文隶定字, 同"冟"。 字見《殷周金文集成引得》1114 頁。 * 金文原形字在《 殷周金文集成》第10168 器銘文中。銘文不清楚未錄

(translated) Standardized form in clerical script of Jinwen character; same as "冟"


1077
U+4508 gòng gǎn nǒu

* 拼音gòng。草木子聚生

lush growth of grass, trees and fruits


1078 𮐙
U+2E419

* 羅麗緣地僻。 文敎本天荒。佛說時~ 瞀。箕疇世杳茫

(translated) Buddha said, at the time of 𮐙, confused and unclear


1079
U+97EE jiǔ

* 古同"韭"

scallion, leek

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E7C192_F18092_F18292_F18392_F184

1080
U+5A72 hua

hub:* huB ㄏㄨㄚ 容貌豔好(韩国汉字)。其它字义 db:* dB tBi ㄉㄚ 打扮。 侠气、义气(日本汉字)

(translated) beautiful appearance, pretty looks (Korean Hanja); to dress up, to make oneself up; chivalrous spirit, camaraderie (Japanese Kanji)


1081 𫵄
U+2BD44

* 读音eng 小的

(translated) Small


1082 𫽈
U+2BF48

* 拼音fū。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


1083
U+63BF nuò

* 古同"搦",握持:"紧~着铁棒。" * 揉;捏。 * 挑惹

(translated) Ancient form of "搦", to hold; to grasp; To knead; to pinch; To provoke


1084 𢰥
U+22C25

* 同"笞"

(translated) Same as "笞"


1085 𫽚
U+2BF5A gǒu

* 拼音gǒu。中国人名用字

(translated) Pinyin: gǒu; Used in Chinese personal names


1086 𣄄
U+23104 qín

* 拼音qín。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


1087 𣖚
U+2359A

* 读音ca 义未详

(translated) Pronounced "ca"; meaning unknown


1088 𤌸
U+24338
Variants:

* 同"烧"

(translated) same as burn


1089 𬊳
U+2C2B3 shāo

* 拼音shāo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1090
U+3E83 gǒu

* 同"狗"

(same as 狗) a dog; canine


1091
U+3EE4 gǒu

* 拼音gǒu。 * 韩国读音gu。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin gǒu; Korean reading gu; Note: Korean reading from Naver Dictionary, pinyin is inferred


1092
U+835B yáo ráo
Variants:

* 柴草,割柴草。 行牧且~。 * 采柴草的人。 刍~(割草打柴的人,后多指在野之士)。~竖。 * "芜菁"的别称

fuel, firewood; stubble; Wikstroemia japonica

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8558
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E4B981_E4BA81_E4BB

1093
U+8393 méi mèi
Variants: 𦱞

* 〔草~〕多年生草本植物,叶有长柄,开白花,果实红色,味酸甜。 * 〔木~〕落叶灌木,高近二米,果实红色,由多数小核果合成,可食。亦称"山莓"、"悬钩子"。 * 〔寒~〕常绿蔓生小灌木,果实红色,到冬天才熟,可食。 * 〔乌蔹~〕蔓生草本植物,开淡黄绿色小花,供药用

moss; edible berries

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E55E

1094
U+83BB gòng

* 晚(韩国汉字)

late


1095
U+44D0 chún

* 拼音chún。一种草

name of a variety of grass


1096 𮏆
U+2E3C6

* 同"𭾭"

(translated) same as "𭾭"


1097
U+83E7
Variants: 𦮈

* 〔~苨〕一种草本植物,根茎似人参而味甜,根入药。亦称"荠苨"、"甜桔梗"、"杏叶沙参"

(translated) Dǐnǐ: a herbaceous plant with a sweet rhizome resembling ginseng, and roots used medicinally; also known as Jìnǐ, Sweet Bellflower Root, Apricot-leaf Ladybell


1098 菧
U+2F99E
Variants: 𦮈

* 〔~苨〕一种草本植物,根茎似人参而味甜,根入药。亦称"荠苨"、"甜桔梗"、"杏叶沙参"

(translated) 菧苨: a herbaceous plant; its rhizome resembles ginseng and tastes sweet, and its root is used medicinally; also known as "荠苨", "甜桔梗", "杏叶沙参"


1099
U+83E8 jiē shà
Variants:

jiē:* 〔~馀〕荇菜,一种水生植物,嫩茎可食,亦可入药。 shà:* 古同"翣"

(translated) jiē: [~yú] water snowflake, an aquatic plant with edible tender stems and medicinal uses; shà: ancient form of "翣"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E3DB
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_83E8

1100
U+8404 táo
Variants: 𦻦

* 〔葡~〕见"葡"

grapes

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8404

1101 𬝅
U+2C745 yīn

* 同"旂"

(translated) Same as "旂"