9dGxoSS7

777 9dGxoSS7

1 U+9FDB ríng

* (东正教会,弃用) 仅用于音节转写

(Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription


2 U+3B4D

* 同"柒"

(a variant 七) capital form of seven


3 U+34D7 qǐ jié

* 同"洁"

(non-classical of 潔) clean; pure; clear


4 U+4AA3

* 同"齑"

(same as 䪢) smashed; pickled vegetable


5 U+3D6A xián

* 同"涎"。唾液

(same as 涎) saliva, overflowing water, to rise, to board, a region; an area; a place


6 U+34D4 xiè

* 同"谢"

(same as 謝) faded and fallen -- as blossoms; withered


7 U+3560 shuāng

* 见"雙"

(same as 雙) a pair; a couple, both, two, double, even


8 U+4AA1

* 同"齏"

(same as 齏) to fall down; to sink

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E60C27_9F4F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E64F83_E65083_E651

9 𪞤 U+2A7A4 niàn

* 拼音niàn。 * [~ 岑]地名, 在四川省。 * [~色村林场] 地名,在广西壮族自治区。 * 《八辅》 第18区, 第2字

(translated) "Name of a place, 𪞤岑 in Sichuan Province"; "Name of a place, 𪞤色村林场 in Guangxi Zhuang Autonomous Region"; "Located as the 2nd character in the 18th district of the book 《Ba Fu》"


10 𠘃 U+20603

* đọng,积, 沉积

(translated) Accumulate; deposit


11 𫥍 U+2B94D

* "𠘥" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "𠘥"


12 𠖳 U+205B3

* 类推拼音wù。 * 粤语mat6

(translated) Analogous Pinyin wù; Cantonese mat6


13 𨝭 U+2876D féng

* 古国名

(translated) Ancient country name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E592

14 U+51B8 pàn

* 古同"泮"

(translated) Anciently same as "泮"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6CEE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED3A

15 U+51BA mǐn

* 古同"泯"

(translated) Anciently same as "泯"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6CEF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED4484_ED4684_ED4584_ED4784_ED4884_ED4984_ED4A84_ED4B

16 𠗫 U+205EB huàn

* 的旧字形。 类推拼音huàn。 * 粤wun6

(translated) Archaic form; Pinyin inferred as huàn; Cantonese: wun6


17 𠗟 U+205DF

* 粤语mui5

(translated) Cantonese pronunciation mui5


18 𠗐 U+205D0 ng

* 粤语ng、m

(translated) Cantonese pronunciation: ng, m


19 𩥝 U+2995D

* 粤语zǐ

(translated) Cantonese pronunciation: zǐ


20 𠘙 U+20619 luò

* 粤语lok6

(translated) Cantonese: lok6


21 𪲜 U+2AC9C lěng

* 拼音lěng。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


22 𡣂 U+218C2 sōu

* 拼音sōu。女子人名用字

(translated) Character used in female given names


23 𪞘 U+2A798 jīn laāng

* 拼音jīn。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


24 𪞣 U+2A7A3

* 拼音hǔ。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


25 𪞦 U+2A7A6 wèi

* 拼音wèi。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


26 𠦥 U+209A5

* 拼音bù。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


27 U+51D8

* 解冻后随水流动的冰块:"流~纷兮将来下。"

(translated) Chunks of ice drifting in water after thaw

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_51D8

28 𫭶 U+2BB76

* 金文隶定字, 同"冷"。 字见《殷周金文集成引得》1034 頁

(translated) Clerical script form of Jinwen character, same as "冷"; meaning "cold"


29 𫥉 U+2B949

* 金文隶定字, 同"脂"。 字见《殷周金文集成引得》1021 頁

(translated) Clerical script form, same as "脂"


30 𠘂 U+20602 sōu

* 拼音sōu。 * 冷。 * 冰气

(translated) Cold; Icy air


31 𭂝 U+2D09D

* 读音cengx。 天气冷,寒冷

(translated) Cold; chilly


32 U+51C1 shù

* 冷。 * 冰气

(translated) Cold; icy air


33 𠗚 U+205DA cuì

* 拼音cuì。寒冷

(translated) Cold; pronounced cuì


34 𠖾 U+205BE

* 读音mát, * 凉。 * 舒畅, 欣慰

(translated) Cool; comfortable and gratified


35 𣝠 U+23760

* "㮮" 的讹字

(translated) Corrupted form of "㮮"


36 𫥜 U+2B95C

* 读音toát( 非常)冷

(translated) Extremely cold


37 𢬄 U+22B04

* 读音bưng。 * 捧, 端。 * 捂, 掩

(translated) Hold or carry with both hands; cover; hide


38 U+51CE gàn

* 〔醇( chún )~〕化学上指金属取代醇中羟基的氢后的化学产品

(translated) In chemistry, [醇 (chún) 凎] refers to the chemical product formed when a metal replaces the hydrogen of the hydroxyl group in an alcohol; alkoxide


39 𠘚 U+2061A

* 类推拼音mó。 * 粤语mō

(translated) Inferred pinyin mó; Cantonese mō


40 𠗠 U+205E0 mèng

* 类推拼音mèng。 * 粤语maang6

(translated) Inferred pinyin: mèng; Cantonese: maang6


41 𭂏 U+2D08F

* 《金光明最胜王经注释》: 初讃讃实语实语~讃妄以讃何益有三初讃因次讃果后随喜此

(translated) Initial praise, praise true words; praising falsehood, what benefit is there? There are three parts: first praise the cause, then praise the result, and lastly rejoice in this


42 𧫎 U+27ACE

* 〈韓〉人名用字

(translated) Korean, used in personal names


43 𬃩 U+2C0E9 liáng

* 疑同"樑"。 * 拼音liáng。 * 中国人名用字

(translated) Likely same as "樑" (beam); Used in Chinese given names


44 𦿅 U+26FC5 bìng

* 拼音bìng。草茂盛的样子

(translated) Lush growth; Luxuriant growth


45 𫥑 U+2B951 la

* 义未详, 见中国测绘科学研究院编《地名库外字代码对照表》。 * 《八辅》 第18区, 第4字

(translated) Meaning not detailed, found in the "Code Comparison Table of Characters Outside the Place Name Database" compiled by the Chinese Academy of Surveying and Mapping; Located in "Bafu", Section 18, as the 4th character


46 𠖭 U+205AD liao

* 义未详, 见中国测绘科学研究院编《地名库外字代码对照表》。 * 《八辅》 第17区, 第86字

(translated) Meaning unknown


47 𠘁 U+20601

* 拼音bù。义未详

(translated) Meaning unknown


48 𪞰 U+2A7B0 chuǎng

* 拼音chuǎng。中国人名用字

(translated) Pinyin chuǎng; Used in Chinese personal names


49 𠗇 U+205C7 chèn huī

* 拼音chèn。或"疢"本字

(translated) Pinyin chèn; original form of "疢"


50 𠘠 U+20620 guài

* 拼音guài。 * 义未详。 * 拼音huái。 * 中国人名用字

(translated) Pinyin guài; Meaning unknown; Pinyin huái; Used for Chinese personal names


51 𠘛 U+2061B kuàng

* 拼音kuàng。中国人名用字

(translated) Pinyin kuàng; used in Chinese personal names


52 𪞬 U+2A7AC zhāng

* 拼音zhāng。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第18区, 第7字

(translated) Pinyin zhang; used in Chinese personal names


53 𡤜 U+2191C zī yì

* 拼音zī。中国人名用字

(translated) Pinyin zī; Used in Chinese personal names


54 𠗏 U+205CF

* 拼音jí

(translated) Pinyin: jí


55 𪞛 U+2A79B tián

* 拼音tián。中国人名用字

(translated) Pinyin: tián; Used for Chinese personal names


56 𪲁 U+2AC81

* 拼音xì。中国人名用字

(translated) Pinyin: xì; Used in Chinese given names


57 U+3FB3

* 拼音zī。 * 韩国读音za。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: zī; Korean reading: za (from Naver dictionary)


58 𠗪 U+205EA āi

* 拼音āi。中国人名用字

(translated) Pinyin: āi; Used in Chinese personal names


59 U+6FAC

* 久雨积水。 * 河名,即"资水",在中国湖南省

(translated) Pooled water after long rain; River name, also known as Zi River, in Hunan Province, China

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC5E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6FAC

60 𫥁 U+2B941

* 疑同"沂"。 * 拼音yí。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "沂"; Pinyin yí; Used as a Chinese given name


61 𪞗 U+2A797 ruì

* 疑同"汭"。 * 拼音ruì。 * 中国人名用字

(translated) Presumably same as "汭"; Used in Chinese given names


62 𠘎 U+2060E huì kuài

* 拼音huì。中国人名用字

(translated) Pronounced as huì; Used in Chinese given names


63 𭂇 U+2D087

* 读音laeg

(translated) Pronounced as laeg


64 𠗨 U+205E8 dié

* 拼音dié。见

(translated) Pronounced dié; see


65 𠗷 U+205F7 láng

* 拼音láng。中国人名用字

(translated) Pronounced láng; used in Chinese personal names


66 𠗑 U+205D1 téng

* 拼音téng。中国人名用字

(translated) Pronounced téng; Used in Chinese personal names


67 𭂋 U+2D08B

* 读音gaet 冰冷

(translated) Pronunciation gaet; ice-cold


68 𠖯 U+205AF

* 读音ngắt。 * 很凉, 冰凉。 * 打岔, 打断

(translated) Pronunciation ngắt; Very cold, icy cold; Interrupt, break in


69 𬅧 U+2C167

* 读音môc 义未详

(translated) Pronunciation: môc; meaning unknown


70 𠗖 U+205D6

* 读音さこ, 地名用字

(translated) Pronunciation: sako; used in place names


71 𪞡 U+2A7A1 shé tú

* 拼音shé。姓

(translated) Pronunciation: shé; surname


72 𠖱 U+205B1

* 同"沍"

(translated) Same as "frozen"


73 𠣺 U+208FA bào

* 同"㯡"。 * 拼音bào。 * 一种树

(translated) Same as "㯡"; a kind of tree


74 𣣌 U+238CC zì sì

* 同"㰷"

(translated) Same as "㰷"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E384

75 𣣰 U+238F0

* 同"㰷"

(translated) Same as "㰷"


76 𩇟 U+291DF qìng

* 同"㵾"

(translated) same as "㵾"


77 𠘥 U+20625 yán

* 同"严"。 * 拼音yán。 * 寒冷。 闽语。今日~ 死(今天冷极了)

(translated) Same as "严"; cold (Min dialect, e.g., "今日~ 死" meaning "extremely cold today")


78 𠖬 U+205AC jiū

* 同"丩"。 * 拼音jiū。 * 义未详

(translated) Same as "丩"; Meaning unknown


79 𠗅 U+205C5

* 同"侐"

(translated) Same as "侐"


80 𠗢 U+205E2

* 同"冽"

(translated) Same as "冽"


81 𫥝 U+2B95D qìng

* 同"凊"。 * 拼音qìng。 * jìng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "凊"; Used in Chinese given names


82 𠗧 U+205E7

* 同"凘"

(translated) Same as "凘"


83 𠘐 U+20610

* 同"凛"

(translated) Same as "凛"


84 𠘟 U+2061F

* 同"凛"

(translated) Same as "凛"


85 𪞢 U+2A7A2

* 同"厓"。 * 拼音yá。 * 中国人名用字

(translated) Same as "厓"; Used in Chinese given names


86 𭑋 U+2D44B

* 同"奘"

(translated) Same as "奘"


87 𡕆 U+21546

* 同"懿"

(translated) Same as "懿"


88 𢤥 U+22925

* 同"懿"。 * 拼音yì。 * 中国人名用字

(translated) Same as "懿"; Used in Chinese personal names


89 𪟅 U+2A7C5

* 同"抉"

(translated) Same as "抉"


90 𫥂 U+2B942 yuè

* 同"明"。 * 拼音yuè。 * 中国人名用字

(translated) Same as "明"; Used in Chinese personal names


91 𪮲 U+2ABB2 xiàn

* 同"样"。 * 拼音xiàn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "样"; Pronunciation is xiàn; Used in Chinese personal names


92 𡟔 U+217D4

* 同"欲"

(translated) Same as "欲"


93 𪞖 U+2A796 fàn

* 同"汎"。 * 拼音fàn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "汎"; Used in Chinese personal names


94 𠖲 U+205B2 fén

* 疑同"汾"。 * 拼音fén。 * 中国人名用字

(translated) Same as "汾"; Used in Chinese personal names


95 U+34C7

* 同"沃"

(translated) Same as "沃"


96 𠗣 U+205E3

* 同"沦"

(translated) Same as "沦"


97 𫥄 U+2B944 zhān

* 疑同"沾"。 * 拼音zhān。 * 中国人名用字

(translated) Same as "沾"; Used for Chinese personal names


98 𭂊 U+2D08A

* 同"泥"

(translated) Same as "泥"


99 𫥅 U+2B945

* 同"泱"

(translated) Same as "泱"


100 𠖹 U+205B9 xié xiá

* 同"浃"

(translated) Same as "浃"


101 𠗋 U+205CB niǎn

* 同"涊"

(translated) Same as "涊"