* 拼音chá。添食
(Cant., vulg.) to eat
* 拼音chá。添食
(Cant., vulg.) to eat
* 同"莫"。 * 拼音mò
(ancient form of 莫) not, (standard form of 暮) sunset; dusk
* 同"鮨"
(ancient form of 鮨) fish pulp; mashed fish, fine-cut meat, something like the large amphibious creature; newt but very much larger, small fish, (same as 鰭) fins
* 同"䞜"
(corrupted and non-classical form) to reach; to arrive, (same as 仆) to fall; to prostrate
* 同"标"
(corrupted form of 檦) to show; to exhibit, to manifest, a kind of supporting post
* 同"柰"
(non-classical form of 奈) but; how; what, a remedy; a resource, to bear, to endure
* 同"㟽"
(same as U+37FD 㟽) mountain top; summit, pointed mountain top
* 同"捦(擒)"。急持;捉。 * 同"鈙"。持
(same as U+64D2 擒) to arrest; to capture; (Cant.) to press down firmly
* 同"璨"。 * 《八辅》 第32区, 第43字
(same as non-classical form of 璨) bright and brilliant; lustrous and luminous
* 同"养"
(same as standard form U+990B 餋) to worship; to honor by a rite or service; to offer sacrifices
* 拼音nài。同"柰"
(same as 柰) a fruit tree; a crab-apple, for which the second from is strictly used, leaves sprouting from the stump of a tree; shoots from an old stump
* 拼音kuǎn。 * 同"梡"。断木, 案板。 * 抒声齐
(same as 梡) a small wooden stand having four legs; it was used in sacrifice, faggots
* 同"瓢"
(same as 瓢) a ladle (often made of dried calabash or gourd)
* 同"哪"。 * 语气词, 音na轻声
(same as 那 哪) an auxiliary (in grammar), that, there, a final particle
* 同"堙"
(same as 鄄 堙) to stop up; to gag; blocked
* 《吽迦陀野仪轨》: 唵婆伽罗主~弥陀迦陀伽曳娑婆诃
(translated) * 《Humkara-yaga Ritual》: om bhagavān ~ amitābha-tathāgata svāhā
* 日本的一种小鸟。亦称"戴菊莺"(日本汉字)
(translated) A kind of small bird in Japan; also known as "Goldcrest" (Japanese Kanji)
* "䫴" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "䫴"
* "𩞉" 的类推简化字。 * 拼音chóng 馋。吴语
(translated) Analogically simplified form of "𩞉"; Wu dialect pronunciation: chóng, same as 馋
* "錝" 的类推简化字
(translated) Analogy-based simplified form of "錝"
* "𪅃" 的类推简化字
(translated) Analogy-based simplified form of "𪅃"
* 古同"㠒",山峰突出
(translated) Ancient form of "㠒", prominent mountain peak
* 古同"剽"
(translated) Ancient form of "剽"
* 拼音lì。 * 古代小孩写字用的简牍。 * 竹制的鞭子
(translated) Ancient writing tablet for children; Bamboo whip
* 拼音zhuàng。雨貌
(translated) Appearance of rain
* 《金刚界大法对受记》: 萨眞言中云毎怛~二合夜慈氏阿目佉引去那㗚捨二合曩野不
(translated) Appears in a mantra of Sa, referring to "Night Maitreya" along with syllables like "Meida", "Amuqu", "Yinquna", "Dishe", "Nangyebu", and "not"
* 拼音nà。佛经译音字
(translated) Buddhist transliteration character
* 读音biu6。 * 粵字, 推擠湧入。"鬬~","~~", 見《學粵詞典》, 義與骲字同
(translated) Cantonese character; to push and squeeze, crowd into; same meaning as 骲
* 粤音noi6、loi6
(translated) Cantonese pronunciations are noi6 and loi6
* 粤音noi6、loi6
(translated) Cantonese pronunciations: noi6, loi6; No definition provided
* 粤语sùng
(translated) Cantonese: sùng
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 拼音piào。佛经咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras and scriptures
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音chóng。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 古代人名用字。 如:(清) 張朝,元白公下支祖(5 世) 、李瑞(이서종) 韩国人名
(translated) Character used in ancient personal names; also used in Korean personal names
* 拼音gōng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音zōng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音hào。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音jìn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音zōng。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音piào。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字, 同"縮"。 字見《殷周金文集成引得》981 頁
(translated) Clerical form of bronze script; same as "縮"
* 金文隶定字。 楚曆法用字。"尸" 的本字。字見《 殷周金文集成引得》336頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第12110器銘文中
(translated) Clerical script form found in bronze inscriptions; Used in Chu calendar; Original form of "尸"
* 金文隶定字, 同"靈"。 字見《殷周金文集成引得》941 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9733器銘文中
(translated) Clerical script form, same as "靈"; Original form in bronze inscriptions
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》982 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4130 器銘文中
(translated) Clerical script standardized form of bronze script character
* 拼音gōng。縣名
(translated) County name
* 读音goemq 盖,遮盖
(translated) Cover; to cover
* 拼音xù。颓
(translated) Decadent; Drooping
* 〈方〉手有残疾。吴语
(translated) Dialectal: hand with a disability; Wu dialect
* 拼音cài。鸠一类的鸟
(translated) Dove-like bird; pigeon-like bird
* 读音bều 浮萍
(translated) Duckweed
* 〔~~〕仰头振奋之态。 * 中国古代北方少数民族乐曲名
(translated) Exuberant, head-raising manner; Name of a musical piece of ancient northern Chinese minorities
* 读音cúm 流感,流行性感冒
(translated) Flu; influenza
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》513頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2066器銘文中
(translated) Form in bronze script; Used in personal names
* 日本地名曾用字>1994 年3月4 日まで大阪府岸和田市土生町字 ~ノ 腰(はかまのこし?)が存在。 现在は字废止
(translated) Formerly used in Japanese place names; Specifically existed as "~ノ 腰" (Hakamano-koshi?) aza of Habu-cho, Kishiwada City, Osaka Prefecture until March 4, 1994; The aza is now abolished
* 拼音chóng。 * [馋~] 贪吃。 * chóng馋。 吴语
(translated) Gluttonous; greedy. Wu dialect pronunciation "chóng", as in 馋𩞉
* 〔㤞( chà )~〕a。疑而未定。b。不得志,失意的神态
(translated) In "㤞憏 (chà chì)": a. uncertain and hesitant; b. dejected look
* 拼音cóng。古代西南民族作为赋税交纳的布
(translated) In ancient times, cloth paid as tax by southwestern ethnic groups
* 方言,你
(translated) In dialect, you
* 向内弯的牙齿。 * 古同"噤"
(translated) Inwardly curved teeth; Anciently same as "噤" (silent)
* 金文隶定字, 同"戠"。 字見《殷周金文集成引得》863 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2336器銘文中
(translated) Jinwen clerical script form, same as "戠"; Jinwen original form
* 金文隶定字。 地名。字见《 殷周金文集成引得》264頁
(translated) Liding form of bronze script character; place name
* 疑同"瓢"。 * 拼音piáo。 * 中国人名用字
(translated) Likely the same as "瓢"; Pinyin: piáo; Used in Chinese personal names
* 《八辅》 第33区, 第79字
(translated) Located in "Ba Fu", Section 33, character number 79
* 拼音suī。义未详
(translated) Meaning not detailed
* wèi ㄨㄟˋ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音xù。义未详。 疑同"㞊"
(translated) Meaning unknown; Suspected to be same as "㞊"
* 传说中的上古神人名
(translated) Name of a legendary divine figure in ancient times
* 拼音guān。古县名
(translated) Name of an ancient county
* 古星名
(translated) Name of an ancient star
* "𩮳" 的俗字
(translated) Non-classical form of "𩮳"
* :读音なしのき 梨の木
(translated) Pear tree; No pronunciation
* 拼音piào。人名
(translated) Personal name
* 拼音cuō。 * 佛经译音字。 * 《大正新脩大藏經 寶積部·涅槃部》 原文:"他方異國, 第五佛名樓波黎波蔡~,其國有六百億菩薩。"
(translated) Pinyin cuō; transliteration character in Buddhist scriptures
* 拼音chóng。古国名
(translated) Pinyin is chóng; ancient country name
* 拼音piào
(translated) Pinyin is piào
* 拼音jìn。疑同"𠢱"
(translated) Pinyin jìn; Suspect to be same as "𠢱"
* 拼音nài。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第32区, 第30字
(translated) Pinyin nài; Used in personal names
* 拼音nài。 * 见"𦟈"。同"𦟈"。 * 见周志锋《 大字典论稿》p59
(translated) Pinyin nài; refer to "𦟈"; same as "𦟈"
* 拼音nài。中国人名用字
(translated) Pinyin nài; used in Chinese personal names
* 拼音yù。出釋藏
(translated) Pinyin yù; Found in Buddhist texts
* 拼音chá
(translated) Pinyin: chá
* 拼音jīn。中国人名用字
(translated) Pinyin: jīn; Used for Chinese personal names
* 拼音mǎo。中国人名用字
(translated) Pinyin: mǎo; used in Chinese given names
* 疑同"溱"。 * 拼音zhēn。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "溱"; Used in Chinese given names
* 疑同"匏"。 * 拼音páo。 * 中国人名用字
(translated) Presumably same as "匏"; Used in Chinese given names
* 拼音cài。女子人名用字
(translated) Pronounced "cài"; used in female given names
* 拼音rú
(translated) Pronounced "rú"
* 读音bầm 义未详
(translated) Pronounced as bám; Meaning unknown
* 读音lốm 义未详
(translated) Pronounced as lốm; meaning unknown
* 读音phều 发噼啪声
(translated) Pronounced as phều, describing a crackling sound
* 拼音piāo。女子人名用字
(translated) Pronounced as piāo; Used in girl"s name for female given name
* 拼音shè、mí。中国人名用字
(translated) Pronounced as shè, mí; used in Chinese personal names
* :读音つぐみ " 奈+鳥"の 会意ではなく、"鶇"の 崩し字の 誤った楷書化によりできた 字か
(translated) Pronounced as tsugumi; likely not a semantic compound of "奈" and "鳥", but a corrupted form of "鶇" due to incorrect regularization of its cursive form into regular script
* 拼音zàn
(translated) Pronounced as zàn
* 拼音zōng。 * 中国人名用字。 * 客家话。 揪住
(translated) Pronounced as zōng; Used in Chinese personal names; (Hakka) to grab hold of
* 读音bầm 义未详
(translated) Pronounced bǎn, meaning unknown
* 读音cốm 一种米糕
(translated) Pronounced cốm; a type of rice cake
* 拼音jiāo
(translated) Pronounced jiao