GKHbqUez

2612 GKHbqUez

201 𠟣 U+207E3

* 拼音jī。切

(translated) Cut


202 U+75F8 chì

* 痴呆病。 * 癞病

(translated) Dementia; Leprosy

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E921

203 𥠉 U+25809

* 拼音cè。禾苗稠密

(translated) Dense seedlings


204 𭄙 U+2D119

* 日號~ 刪多般沮遏矣身勢窮理極計無所出窃自附

(translated) Designation of a day; means to remove various restrictions; desperate situation with no other options, forced to rely on it


205 𮪶 U+2EAB6

* 《慈氏菩萨略修愈誐念诵法》: 三满多~驮腩一览二一遍

(translated) Dharani; a type of Buddhist mantra or incantation


206 𪡇 U+2A847

* 〈方〉你们。晋语

(translated) Dialect: you (plural); Jin dialect


207 𠟲 U+207F2

* 读音vạc 雕刻

(translated) Engrave


208 𠎠 U+203A0 jǐng

* 拼音jǐng。[颇族] 同"景颇族", 中国少数民族之一,分部在云南省

(translated) Equivalent to "景颇族" (Jingpo ethnic group), one of the minority ethnic groups in China, distributed in Yunnan Province; related to [Po ethnic group]


209 𫙋 U+2B64B

* 读音かこつ。 借口、托词

(translated) Excuse; pretext


210 𡭥 U+21B65 xiē

* 拼音xiē。少

(translated) Few; less; little


211 𡝧 U+21767

* 拼音xì。凶怒

(translated) Fierce rage; Furious


212 𧫾 U+27AFE jiù

* 拼音jiù。谄媚, 奉承

(translated) Flatter; Fawn


213 𤧴 U+249F4 gǒng

* 拼音gǒng。人名

(translated) Given name


214 U+91E5 qiǎo jiǎo

qiǎo:* 好。 * 优质金属。 * 微。 * 净。 jiǎo:* 利

(translated) Good; Premium metal; Tiny; Minute; Subtle; Slight; Clean; Pure; Net; Sharp; Keen; Sharpness


215 𡹡 U+21E61

* 读音ghềnh 碛砾。[~] 碛砾,礁石

(translated) Gravel and pebbles; reef rocks


216 𮢏 U+2E88F huá

* 拼音huá。衣钮中的横钩

(translated) Horizontal hook in clothing buttons


217 U+9A1A qián

* 四蹄全白的马

(translated) Horse with four white hooves


218 𡮈 U+21B88

* 〈喃〉义同小

(translated) In Vietnamese, it means "small"


219 𫴹 U+2BD39

* 指少。 多用于地名。在广西壮族自治区龙州县。 今作"内"。 * 《八辅》 第31区, 第83字

(translated) Indicates "few"; mostly used in place names, such as in Longzhou County, Guangxi; now written as "内"


220 𠍆 U+20346

* 类推拼音lì。 * 粤语lei6

(translated) Inferred Pinyin: lì; Cantonese: lei6


221 𭨗 U+2DA17

* 読音keizu(けいず) 歌舞伎外題用字。"論~ 箱崎"

(translated) Japanese reading "keizu"; Used for Kabuki play titles, such as in "論~ 箱崎"


222 𫊽 U+2B2BD

* 読音shimi,しみ, 衣魚)。萬葉假名表記: 井;志弥。 害虫名。纓尾目。 * 《八辅》 第40区, 第15字

(translated) Japanese reading: shimi, shimi, silverfish; pest; order Thysanura


223 𣃥 U+230E5

* 〈韓〉同"旀"

(translated) Korean, same as "旀"


224 U+38B1

* 〈韓〉同"旀"

(translated) Korean: same as "旀"


225 U+83FF dào

* 大。 * 草大的样子

(translated) Large; Lush and large appearance

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_83FF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E542

226 𣫶 U+23AF6

* 拼音xú。小毒二字的合文

(translated) Ligature of "小" and "毒"


227 𫗛 U+2B5DB

* :读音わり《 譬喩盡》に"~(わり)が漸(やうや)く 通(とを)る病人(びやうにん)じや 米ヲ挽割粥ト 為也 再飯(フタヽビメシ)ヨリモマダ 重キ病人ナルベシ 啜令程也"とある。"飯+ 割"の省画合字か

(translated) Likely a combined character formed from abbreviated "飯" (rice) and "割" (split); Potentially related to broken or fragmented rice


228 𧼤 U+27F24 dào

* 拼音dào。疑同"到"

(translated) Likely same as "到"


229 𬜚 U+2C71A

* 金文隶定字, 同"䑰"。 字見《殷周金文集成引得》750 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3536器銘文中

(translated) Lishu clerical script form of bronze inscription character, same as "䑰"; original form of bronze inscription character


230 𫥑 U+2B951 la

* 义未详, 见中国测绘科学研究院编《地名库外字代码对照表》。 * 《八辅》 第18区, 第4字

(translated) Meaning not detailed, found in the "Code Comparison Table of Characters Outside the Place Name Database" compiled by the Chinese Academy of Surveying and Mapping; Located in "Bafu", Section 18, as the 4th character


231 𩖒 U+29592 guān

* 拼音guān

(translated) Meaning not provided


232 𡁪 U+2106A

* 拼音jì。义未详

(translated) Meaning unknown


233 𨃻 U+280FB

* 读音lẹt,lết,lệt 义未详

(translated) Meaning unknown


234 U+9386 qian

* qián ㄑㄧㄢˊ 义未详

(translated) Meaning unknown

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F33853_F33953_F33A53_F33B53_F33C

235 𨶨 U+28DA8

* 拼音cè。义未详

(translated) Meaning unknown


236 U+6E82 la

* là ㄌㄚˋ 义未详

(translated) Meaning unknown


237 U+6AE4 jiang

* jiànɡ ㄐㄧㄤˋ 义未详

(translated) Meaning unknown


238 𫭴 U+2BB74 li

* 义未详。 见中国测绘科学研究院编《地名库外字代码对照表》。 * 《八辅》 第20区, 第90字

(translated) Meaning unknown


239 𪷘 U+2ADD8

* 读音sét 义未详

(translated) Meaning unknown


240 𫵋 U+2BD4B

* ỉ义未详

(translated) Meaning unknown


241 𡙑 U+21651 zhǐ

* 拼音zhǐ。义未详

(translated) Meaning unknown


242 𠑱 U+20471 jǐng

* 拼音jǐng。义未详

(translated) Meaning unknown;


243 𢳽 U+22CFD duō

* 拼音duō。义未详。 疑为"掇" 讹字

(translated) Meaning unknown; Suspected to be corrupted form of "掇"


244 U+5F45 jian

* jiǎn ㄐㄧㄢˇ 义未详

(translated) Meaning unknown; meaning not detailed


245 𭠻 U+2D83B

* 读音bek。 * 间( 苗)。 * 分; 分开

(translated) Miao; divide; separate


246 𫥻 U+2B97B

* "今~" 读imajyoku。日本姓氏

(translated) Modern usage: pronounced "imajyoku"; Japanese surname


247 U+5648 cù zā hé

cù:* 〔歍~〕口相就。 * 古通"蹙",皱额。 zā:* 同"𠯗"。 hé:* 柔

(translated) Mouths approach each other; Anciently interchangeable with "蹙", wrinkle forehead; Same as "𠯗"; Gentle

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E73627_5648
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F2BA83_F2BB

248 𫚆 U+2B686

* 讀音bora;nayoshi;ina;tsukura。 鲻鱼

(translated) Mullet


249 𮢎 U+2E88E

* 《大日经住心品疏私记》: 娜也修行也尾世~数殊胜也译云修行殊胜行部弭淨地也播罗

(translated) Na; spiritual practice; supreme at the end of an era; part of superior spiritual practice purifying land; Paramita


250 𥷊 U+25DCA liáo

* 拼音liáo 竹名、生长于闽中、 像石竹又比石竹小。见《 康熙字典》(增订本)

(translated) Name of a bamboo; grows in Minzhong area; similar to *Dianthus chinensis* but smaller


251 𨝂 U+28742 yuán

* 拼音yuán。周代诸侯国名

(translated) Name of a vassal state during the Zhou Dynasty


252 U+527B fóu

* 《集韻》普等切,上等,滂。 古代国名,古代县名,古代乡名。 古书上说的一种海蚌名,一种海产动物名,属蚌蛤类。 笔画数:13,部首:刂,笔顺编号:2523511351122

(translated) Name of an ancient country; name of an ancient county; name of an ancient township; name of a type of sea clam in ancient books; name of a marine animal, bivalve


253 𤟰 U+247F0

* 族群名。《 钦定大清一统志 》(四库全书本)- 卷371 :"本朝康熙六年裁卫归建水〉 阿迷废所〈在阿迷州东一百二十里地名虚卜桶旧为侯所据……" * [~]即水獭。《 施案奇闻》第四回:" 施公见此物来得奇怪,喝住衙役别打。 细看,原是一个白。"(36 页)

(translated) Name of an ethnic group; Same as otter; otter


254 U+7499 liáo

* 玉名。 * 古通"镣",纯美的银子

(translated) Name of jade; anciently interchangeable with "镣", fine silver

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E017

255 𤎼 U+243BC

* 俗"熟"。《名義》:" 䐲,治輙反。。生~ 半。"

(translated) Non-classical form of "cooked"; Example: "生𤎼 半" (partially cooked)


256 𧨰 U+27A30 zhì

* 拼音zhì。语不正

(translated) Non-standard pronunciation; Incorrect pronunciation


257 𠿏 U+20FCF jiān

* 拼音jiān。象声字

(translated) Onomatopoeic character, pronounced as "jiān"


258 𦃖 U+260D6 tǎn

* 苍白色。 * 毳衣

(translated) Pallid; Woolen garment

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EACD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EAA2

259 𩿥 U+29FE5

* "鸍" 的部分简体字

(translated) Partly simplified form of "鸍"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E483

260 𮍋 U+2E34B

* 《行林抄》: 纳莽三满多~駄引喃萨嚩二合他上欠上

(translated) Phonetic representation: Na Mang San Man Duo ~ Tuo Yin Nan Sa Po Er He Ta Shang Qian Shang


261 𠄍 U+2010D jié

* 拼音jié。见"𠄑"

(translated) Pinyin is jié; same as "𠄑"


262 𩶗 U+29D97

* 拼音ní

(translated) Pinyin is ní


263 𡥁 U+21941

* 拼音yì

(translated) Pinyin is yì


264 𠐘 U+20418 jiàn

* 拼音jiàn。中国人名用字

(translated) Pinyin jiàn; Used in Chinese personal names


265 𡼮 U+21F2E jǐng

* 拼音jǐng

(translated) Pinyin jǐng


266 𠝲 U+20772 kǎn

* 拼音kān

(translated) Pinyin kān


267 𪣫 U+2A8EB

* 拼音kē。中国人名用字

(translated) Pinyin kē; Used in Chinese personal names


268 𪴝 U+2AD1D

* 拼音lǔ。中国人名用字

(translated) Pinyin lǔ; used in Chinese personal names


269 𪟄 U+2A7C4

* 拼音nì。中国人名用字

(translated) Pinyin nì; Used in Chinese personal names


270 U+4247 shèn

* 拼音shèn。 * 韩国读音sim。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin shèn; Korean reading sim. Note: Korean reading from Naver dictionary, Pinyin inferred


271 𦖭 U+265AD

* 拼音yú。粤语jyù

(translated) Pinyin yú; Cantonese jyù


272 𨨪 U+28A2A chì

* 拼音chì

(translated) Pinyin: chì


273 𣌚 U+2331A chūn

* 拼音chūn

(translated) Pinyin: chūn


274 U+34EB dài

* 拼音dài。 * 韩国读音dae。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: dài; Korean pronunciation: dae


275 𡮃 U+21B83 huì

* 拼音huì。中国人名用字

(translated) Pinyin: huì; used in Chinese personal names


276 𫰘 U+2BC18 kān

* 拼音kān。中国人名用字

(translated) Pinyin: kān; used for Chinese personal names


277 𠺅 U+20E85 liè

* 拼音liè。中国人名用字

(translated) Pinyin: liè; Chinese given name character


278 𪣛 U+2A8DB

* 拼音lì。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第20区, 第89字

(translated) Pinyin: lì; Used in Chinese personal names; Listed as character No. 89 in Section 20 of 《Ba Fu》


279 𫈳 U+2B233

* 拼音mó。中国人名用字

(translated) Pinyin: mó; Used in Chinese given names


280 𠠬 U+2082C qiān

* 拼音qiān。人名用字

(translated) Pinyin: qiān; used in personal names


281 𡮴 U+21BB4

* 拼音qí。中国人名用字

(translated) Pinyin: qí; Chinese given name character


282 𠞔 U+20794 shěng

* 拼音shěng。中国人名用字

(translated) Pinyin: shěng; used in Chinese names


283 𡱳 U+21C73 suǒ

* 拼音suǒ

(translated) Pinyin: suǒ


284 𤉌 U+2424C xián

* 拼音xián。佛经译音字

(translated) Pinyin: xián; Buddhist transliteration character


285 𠝊 U+2074A xíng

* 拼音xíng。中国人名用字

(translated) Pinyin: xíng; used in Chinese given names


286 𤹊 U+24E4A

* 拼音xī

(translated) Pinyin: xī


287 𤥮 U+2496E zhū

* 拼音zhū

(translated) Pinyin: zhū


288 𠟡 U+207E1 yàn

* 拼音yàn。地名。 宋文天祥《與朱太博埴書》:" 承有訪之約,上巳前後擬山行數日, 須主人在竹所,方可乘興。" 剡"的讹字。 剡,古县名, 在今浙江省嵊州市。>

(translated) Place name; corrupted form of 剡, an ancient county in Zhejiang


289 𩰞 U+29C1E

* 智少力劣。 * 软弱。 * 褊狭

(translated) Poor intelligence and weak; Weak; Narrow-minded

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E286
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F533

290 𠠟 U+2081F lián

* 疑同"劆"。 * 拼音lián。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "劆"; Used for Chinese personal names


291 𪲫 U+2ACAB shuò

* 疑同"槊"。 * 拼音shuò。 * 中国人名用字

(translated) Possibly the same as "槊"; Pinyin shuò; Used in Chinese personal names


292 U+39E0

* 疑同"擟"

(translated) Presumed to be same as "擟"


293 𤿱 U+24FF1

* 读音bịt [~]止动鼓

(translated) Pronounced "bịt"; brake drum


294 𫋉 U+2B2C9

* :读音きさ 蚶。赤贝的古名

(translated) Pronounced "kisa"; ark shell, ancient name of red clam


295 𨀺 U+2803A

* 读音leg[~ 脚]一种单脚跳游戏

(translated) Pronounced "leg"; a type of hopscotch game


296 𥉬 U+2526C

* 读音liếc 与lét 义未详

(translated) Pronounced "liě" and "lè"; meaning unknown


297 𭄑 U+2D111

* 读音mid 匕首,尖刀

(translated) Pronounced "mid"; dagger, sharp knife


298 𭰐 U+2DC10

* 读音su, 有姓氏"~脇"

(translated) Pronounced "su"; used in the surname "𭰐脇"


299 𬁮 U+2C06E

* 读音thêm 添加

(translated) Pronounced "thêm", meaning "add"


300 𡮋 U+21B8B

* 读音may 一点点

(translated) Pronounced approximately "may"


301 𠼝 U+20F1D

* 类推拼音lí。 * 俗"梨"字。 見、類聚名義抄。 * 佛教音譯字。 多用《大蔵経、 添品妙法蓮華經》

(translated) Pronounced as "lí" by analogy; Non-classical form of "梨" (pear); Buddhist transliteration character