* 读音cit。( 味道)淡
(translated) bland; tasteless
* 读音cit。( 味道)淡
(translated) bland; tasteless
* 拼音xī。火赫
(translated) blazing
* 拼音dú。[~] 煮饼
(translated) boiled cake
* 拼音zuō。骨
(translated) bone
* 拼音suì。破
(translated) break
* 拼音jú。 * 短貌。 * 曲
(translated) brief appearance; bent; curved
* 拼音shā。碎麦
(translated) broken wheat
* 拼音dǒu。破碎的麦壳
(translated) broken wheat husk; wheat chaff
* ,bǎo
(translated) bǎo
* 拼音jiá。饼
(translated) cake
* 拼音tǒng。饼一类的食品
(translated) cake-like food
* 读音hyeop。 * 雕花紋, 繡花紋也
(translated) carved floral pattern; embroidered floral pattern
* 唤牛声
(translated) cattle-calling sound
* 拼音líng。岩洞
(translated) cave
* 拼音líng。洞穴
(translated) cave
* 拼音sè。面颊
(translated) cheek
* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》1174頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第15器銘文中
(translated) clerical form of bronze script character; used in personal names
* 拼音xiè。闭目
(translated) close eyes
* 麦糠里的粗屑,多用以指粗食
(translated) coarse particles in wheat bran; often used to refer to coarse food
* 玉的颜色
(translated) color of jade
* 拼音zuì。五彩的缯帛
(translated) colorful silk fabrics
* 拼音xié。[~跌] 复姓
(translated) compound surname
* 拼音xié。[~(dié)] 冰冻而凝结
(translated) congealed by ice
* 读音suốt, 连续不停,彻头彻尾。 比如[~], 一整天
(translated) continuous; thorough; e.g., "all day"
* "㓼" 的讹字
(translated) corrupted form of "㓼"
* "䴷" 的讹字,酒曲; 以麦子制作的酒曲。 *
(translated) corrupted form of "䴷", wine ferment; wine ferment made from wheat
* "喢" 的讹字
(translated) corrupted form of "喢"
* "嫈" 的讹字
(translated) corrupted form of "嫈"
* "嵌" 的讹字
(translated) corrupted form of "嵌"
* "巫" 的讹字
(translated) corrupted form of "巫"
* "座" 的讹字,
(translated) corrupted form of "座"
* "挫" 的讹字
(translated) corrupted form of "挫"
* "撇" 的讹字
(translated) corrupted form of "撇"
* "晔" 的讹字
(translated) corrupted form of "晔"
* "猝" 的讹字
(translated) corrupted form of "猝"
* "醁" 的讹字
(translated) corrupted form of "醁"
* 拼音xiē。"鬣" 字的讹字。[宗] 同"鬣鬃"
(translated) corrupted form of "鬣"; same as "鬣鬃"
* 《字海》→"鶺"的讹字
(translated) corrupted form of "鶺"
* "鷇" 的讹字
(translated) corrupted form of "鷇"
* "𠱧" 的讹字
(translated) corrupted form of "𠱧"
* "𦶎" 的讹字
(translated) corrupted form of "𦶎"
* 杜鹃鸟。 * 姓
(translated) cuckoo bird; surname
* 拼音yīng。割
(translated) cut
cuì:* 珠玉的光彩。 * 文彩相杂。 sè:* 古同"璱"
(translated) cuì: luster of pearls and jade; intermingled colorful patterns; sè: same as "璱" (archaic)
cōng:* 慢步行走。 s:* 〔〕迅疾貌
(translated) cōng: walk slowly; s: [] swift appearance
* 拼音yǐng。 * 深池。 * 沼泽地
(translated) deep pond; swamp; marshland
* 拼音xùn。深谷
(translated) deep valley
* 拼音huán。[饼] 即,又称寒具、 馓子,油炸的面食
(translated) deep-fried dough, also known as Hánjù and Sǎnzi; a type of pastry
* 拼音zhài。[~] 临死时神智不清。一说音mòluàn
(translated) delirious when dying; alternatively pronounced mòluàn
* 〔~~〕a.疾速前进的样子,如"风~~而扶辖兮"。b.众多的样子,如"骑沓沓,般~~"
(translated) describing rapid movement, e.g., "wind sōngsōng and helps the axle"; describing numerousness, e.g., "boats sōngsōng"
* 《大藏经· 止觀輔行傳弘決》:"……方便去通菩薩也。 怳~者無形不實貌也。……"
(translated) describing something as formless and insubstantial; indicating a vague and unreal appearance
* 〔~軇( dào )〕身长
(translated) describing tall stature, as in "軂軇"
* 读音muốn 渴望
(translated) desire
* 拼音chuáng。 * 欲食。 * sōng吃得太饱。 江淮官话。[~饭] 吃饭(用于骂人)。 江淮官话
(translated) desire to eat; sōng, to eat too full; Jianghuai Mandarin dialect: [~饭] "eat meal" (curse word)
* 拼音wú。欲空状
(translated) desiring emptiness
* 〈方〉江米酒。兰银官话
(translated) dialect: glutinous rice wine; Lanyin Mandarin
* 〈方〉〔~~風〕突然,同"旋旋風"。客話
(translated) dialectal, used in the phrase "~~風" meaning sudden, same as "旋旋風"; Hakka dialect
* 〈方〉镰刀;弯刀。闽语
(translated) dialectal: sickle; curved knife, especially in Min dialect
* 〈方〉用柴火烧一下。吴语
(translated) dialectal: to burn briefly with firewood
* 拼音xù。不明亮的样子
(translated) dim; dull
zòng:* 犬生一子。 zōng:* 同"豵"
(translated) dog gives birth to one pup; same as "豵"
* 干枯
(translated) dried up; withered
* 拼音jiān。 * 细雨。 * 浸渍
(translated) drizzle; soak
* 读音quánh 干燥
(translated) dry
* 拼音suǒ。干饼
(translated) dry biscuit; cracker
* 拼音sào。干面
(translated) dry noodles
* 拼音cāng。食
(translated) eat
* 空谷。 * 空。 * 深
(translated) empty valley; empty; deep
* 读音toá[~](液体) 挥发;(气味) 弥漫开来
(translated) evaporate; diffuse
* 呼声
(translated) exclamation
* 读音chót, 极,极致; 顶
(translated) extreme; utmost; peak
* 读音rắm 屁
(translated) fart
* shà ㄕㄚˋ 快,迅速
(translated) fast; rapid
* 读音dơ 肮脏,无耻, 羞耻
(translated) filthy; shameless; disgraceful
* 拼音zōng。[~氍] 一种精细的毛毯
(translated) fine woolen blanket
* 拼音xiāng。火坑
(translated) fire pit
* 拼音líng。荧火虫
(translated) firefly
* 澳门财政用字,( 见财政局)
(translated) fiscal character used in Macau, (refer to Finance Bureau)
* 拼音zú。飞得很快的样子
(translated) flying rapidly
* 拼音jūn。饼一类的食品
(translated) food like cake; pastry
* 狸。 * 古同"来":"氐羌~服。"
(translated) fox; anciently same as "来"
* 读音trái 果实
(translated) fruit
* 《四分律》: 有病比丘医教服~罗佛言听比丘有病因縁尽形寿服尔时病比; 浆酸枣浆甘蔗浆~果浆舍楼伽浆婆楼师浆蒲桃浆尔时施卢婆
(translated) fruit
* 恐惧而喘息
(translated) gasping with fear
* 拼音zhòu。众言会集
(translated) gathering of many speeches
* 目光:"怒目电~。"
(translated) gaze
* 拼音zhòu。鞍辔等的统称
(translated) general term for horse tack
* 拼音líng。鬼乞讨食物
(translated) ghost begging for food
* 拼音zhuǎ。好貌
(translated) good appearance
zuì:* 庄稼抽穗开花而不结实。 * 聚集。 zú:* 禾抽穗向上的样子。 sū:* 莠
(translated) grain crops ear and blossom but do not bear fruit; gather; appearance of grain ears pointing upwards; weed
* 拼音yíng。卫
(translated) guard
* 头巾。 * 耳垂
(translated) headscarf; ear lobe
* 隱
(translated) hidden
* 〔~髞( sào )〕a。高。b。粗疏,急躁
(translated) high; coarse and impetuous
* 拼音cuì。 * 马死。 * 中国人名用字。 拼音cuì
(translated) horse death; used in Chinese personal names
* 《一切经音义》: 极下包貌反广雅~热也考声云烧柴火烈作声也韵英火灹曰; 声上包貌反广雅云~热也考声云烧柴竹声也説文灼也从火㬥
(translated) hot; sound of burning firewood intensely; scorching; sound of burning bamboo; scorching
* 拼音qú。麦不成
(translated) immature wheat
* 读音nhốt [~ 吏]囚禁
(translated) imprison; confine
* 读音hít,(~hơi)( 用鼻)吸入;(hôn~) 亲吻
(translated) inhale (through the nose); kiss (related to mouth)
* 读音chọc,( 细长或带尖的物体)插入; 扎;嘲笑, 戏弄;惹恼, 激怒
(translated) insert; pierce; ridicule, tease; annoy, irritate
* 拼音yíng。(感情) 炽热
(translated) intense; ardent; fervent; passionate