* 同"堕"
(translated) Same as "堕"
* 同"堕"
(translated) Same as "堕"
* 同"堕"
(translated) Same as "堕"
* 同"堕"。 * 拼音suí。 * 中国人名用字
(translated) Same as "堕"; Pronounced "suí"; Used in Chinese given names
* 同"塌"
(translated) Same as "塌"
* 同"塗"
(translated) Same as "塗"
* 同"套"。中国人名用字
(translated) Same as "套"; Used in Chinese personal names
* 同"婺"
(translated) Same as "婺"
* 古同"媠",美好的样子
(translated) Same as "媠"; beautiful appearance
* 同"孵"
(translated) Same as "孵"
* 同"孽"
(translated) Same as "孽"
* 同"孽"。 见《 杂宝藏经》《大宝积经》
(translated) Same as "孽"
* 同"島"字。 《 五侯鯖字海》:"音搗, 海中大山曰~。"
(translated) Same as "島"; according to *Wu Hou Qing Zi Hai*, it means "large mountain in the sea"
* 同"崚"
(translated) Same as "崚"
* 同"嶭"
(translated) Same as "嶭"
* 同"嶾"
(translated) Same as "嶾"
* 同"师"
(translated) Same as "师"
* 同"帮"
(translated) Same as "帮"
* 同"廓"
(translated) Same as "廓"
* 古同"廓",空阔;开朗。 * 雨止云散
(translated) Same as "廓", spacious; open and clear; After rain, clouds disperse
* 《字海》: 同"廛"。 字--可参考"鄽"和"𢌅"
(translated) Same as "廛" "鄽" "𢌅"
* 同"归"
(translated) Same as "归"
* 同"当"。中国人名用字
(translated) Same as "当"; Used in Chinese personal names
* 同"御"
(translated) Same as "御"
* 同"志"。楚国文字隶定字。 * "畤" 的讹字。古代祭祀天地五帝的固定处所
(translated) Same as "志"; corrupted form of "畤", ancient fixed place for offering sacrifices to Heaven, Earth, and the Five Emperors
* 同"惰"
(translated) Same as "惰"
* 同"慶"
(translated) Same as "慶"
* 同"挹"
(translated) Same as "挹";
* 疑同"擲"。 * 拼音zhí。 * 中国人名用字
(translated) Same as "擲"; Used as a given name character
* 同"攲"
(translated) Same as "攲", meaning slanted; tilted
* 同"改"
(translated) Same as "改"
* 同"朗"。 * 拼音làng。 * 把衣服晾出去。 吴语。~衣服
(translated) Same as "朗"; Pinyin làng; To hang clothes out to dry (Wu dialect)
* 同"柳"。 * 拼音liǔ。 * 中国人名用字
(translated) Same as "柳"; Used in Chinese personal names
* 同"栊"
(translated) Same as "栊"
* 同"樄"。汉· 王延寿《王孙赋》:" 扶嵚崟以~㯌, 蹑危臬而腾舞。"
(translated) Same as "樄"
* 同"橢"。 * 拼音tuǒ。 * 一种狭长的容器
(translated) Same as "橢"; Pinyin tuǒ; A narrow and long container
* 同"櫽"。中国人名用字
(translated) Same as "櫽"; Used in Chinese given names
* 同"泐"
(translated) Same as "泐"
* 同"泽"
(translated) Same as "泽"
* 同"涎"
(translated) Same as "涎", saliva; drool
* 同"淘"
(translated) Same as "淘"
* 拼音dú。 * 同"渎"。沟渠; 水道。 * 同"牍"
(translated) Same as "渎". Ditch; Waterway; Same as "牍"
* 同"渼"。见《 古文字诂林》
(translated) Same as "渼"
* 古同"湰"
(translated) Same as "湰"
* 同"滁"
(translated) Same as "滁"
* 同"漜"
(translated) Same as "漜"
* 同"漮"
(translated) Same as "漮"
* 疑同"潼"。指陕西潼关, 或某古地名
(translated) Same as "潼"; refers to Tongguan in Shaanxi; or some ancient place name
* 同"灊"
(translated) Same as "灊"
* 同"爷"字。 父亲
(translated) Same as "爷"; Father
* 同"珋"。中国人名用字
(translated) Same as "珋"; Used as a Chinese personal name
* 同"珦"
(translated) Same as "珦"
* 古同"琊"
(translated) Same as "琊"
* 同"琊"
(translated) Same as "琊"
* 同"琊"。[石] 即"琊石"。 义指在琅琊台,刻石留铭。 * 元• 王奕《玉斗山人集( 文淵閣本)•卷一• 東行斐稿》:"持歸刻石何勒燕然。"
(translated) Same as "琊"; [Stone] refers to "琊 stone", meaning inscribing stones at Langya Terrace
* 同"璘"
(translated) Same as "璘"
* 同"璘"
(translated) Same as "璘"
* 同"界"。中国人名用字
(translated) Same as "界"; Used in Chinese personal names
* 同"畍"。 * 拼音jiè。 * 境
(translated) Same as "畍"; Boundary
* 同"疡"
(translated) Same as "疡"; ulcer; sore; boil
* 同"痾"。参见:《 碑別字新編.十三画. 痾字》引〈 隋王成墓志〉
(translated) Same as "痾"
* 同"瘗"
(translated) Same as "瘗"
* 同"盜"
(translated) Same as "盜"
* 同"祁"。 见《 倶舍論本義抄》
(translated) Same as "祁"
* 同"稓"。 * 拼音xí。 * 同"𨛳"。古乡名, 在今四川省邛崃县
(translated) Same as "稓" "𨛳"; ancient place name, located in present-day Qionglai County, Sichuan Province
* 同"窌"。 * 拼音jiào。 * 地窖
(translated) Same as "窌"; cellar
* 同"窜"
(translated) Same as "窜"
* 同"糵"
(translated) Same as "糵"
* 同"绤"
(translated) Same as "绤"
* 同"耶"。 见《 勅修百丈清规》
(translated) Same as "耶"
* 同"耶"。 见《 开元释教録/附、 入藏目録》
(translated) Same as "耶"
* 同"聊"。中国人名用字
(translated) Same as "聊"; Used in Chinese personal names
* 同"节"。中国人名用字
(translated) Same as "节"; Used in Chinese personal names
* 同"荫"。 见《 六度集经》
(translated) Same as "荫"
* 同"萏"
(translated) Same as "萏"
* 同"葰"
(translated) Same as "葰"
* 同"虨"。人名
(translated) Same as "虨"; personal name
* 同"蛩"
(translated) Same as "蛩"
* 同"螂"。中国人名用字
(translated) Same as "螂"; Used in Chinese personal names
* 同"螴"
(translated) Same as "螴"
* 同"衙"。 * 拼音yù。 * 乡名
(translated) Same as "衙"; name of a village; name of a township
* 同"衛"。 * 拼音wèi。 * 中国人名用字
(translated) Same as "衛"; Used in Chinese names
* 同"詂"
(translated) Same as "詂"
* 同"讔"
(translated) Same as "讔"
* 同"豳"
(translated) Same as "豳"
* 同"跻"
(translated) Same as "跻"
* 同"躠"。 * 拼音sà。 * [跋~] 行不正。注音不同
(translated) Same as "躠"; Improper gait
* 同"躴"
(translated) Same as "躴"
* 同"邘"
(translated) Same as "邘"
* 同"邟"
(translated) Same as "邟"
* 同"那"
(translated) Same as "那"
* 同"邦"
(translated) Same as "邦"
* 同"邪"
(translated) Same as "邪"
* 同"邬"
(translated) Same as "邬"
* 同"邮"
(translated) Same as "邮"
* 同"邳"
(translated) Same as "邳"
* 同"邳"
(translated) Same as "邳"
* 同"邸"
(translated) Same as "邸"
* 同"邸"。,"田宅~ 店",即" 田宅邸店"
(translated) Same as "邸", meaning residence, mansion; shop, store
* 同"邸"。中国人名用字
(translated) Same as "邸"; Used for Chinese given names
* 同"邻"
(translated) Same as "邻"
* 同"邻"
(translated) Same as "邻"