* 同"葺"
(translated) Same as 葺
* 同"葺"
(translated) Same as 葺
cháng:* 〔~~〕光明。 * 古代指遮蔽下体的衣裙。 shang:* 〔衣~〕衣服
clothes; skirt; beautiful
* 拼音xī。 * 围在小孩面前保持清洁的东西, 即围嘴儿。 * 头衣
clothes made of poor fabric, head-dress for children (or minority group), an infant"s bib
* 同"诀"
(translated) same as 诀
lǎng:* 古同"朗"。 làng:* 戏谑;戏言。 * 闲言
(translated) archaic form of "朗"; jest, joking words; idle words
* 见"赔"
indemnify, suffer loss
* 跌倒。 屡~屡起。 * 倒毙,僵死,破灭。 ~其国家。~毙不振
to stumble and fall prone stiff in death
* "宕" 的讹字
(translated) corrupted form of "宕"
* 拼音càng。过
to pass; to pass through or by
* 同"邦"
Semantic variant of 邦: nation, country, state
* 〔锟~〕见"锟"
misfit; disordant; music instrument; hoe
* 同"韵"。粤语wan5、wan6
(translated) Same as "韵"; Cantonese: wan5, wan6
* 同"颌"
mouth; jaw
* 见"饸"
(translated) See "饸"
* 同"滈"
(translated) Same as "滈"
* 同"𩫏"
(translated) Same as "𩫏"
* 同"吘"
(translated) Same as "吘"
hǔ:* 威吓(hè ㄏㄜˋ) 虚张声势是~不住人的。 * 蒙混,蒙哄。 用流言~人。 xià:* 同"吓1"
to intimidate; to scare
* 同"嗥"
(translated) Same as "嗥"
* 同"噱"。 * 拼音jué
(same as 噱) to laugh heartily; to roar with laughter, (in Shanghai dialect) a promotional gimmick, tone (of one"s speech)
* 同"噀"
(translated) Same as 噀
* 粵語陽江話、 陽春話。"這麼, 那麼"之意, 相當於粵語廣州話的"咁"
(translated) So, like that; same as "咁" in Guangzhou Cantonese
* "㗣" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "㗣"
* 同"𮋜"
(translated) Same as "𮋜"
bēng:* 〔~喻〕古舞曲名。 * 喝叱声。 pǎng:* pǎng ㄆㄤˇ 方言,自夸;吹牛。 胡吹乱~
boast
* 同"飺"
(translated) same as "飺"
* 同"𠻦"。 * 拼音chuǎ。 * 恶口
(translated) same as "𠻦"; bad language; foul language
* 拼音chóu。古地名
(translated) Ancient place name
* 同"商"
Semantic variant of 商: commerce, business, trade
* 〈方〉形容词。稠(指粥等)。粤语
(Cant.) thick, viscous, dense
* 同"君"。武则天自造字
(translated) Same as 君; coined by Wu Zetian
* 读音myaiz。 口水
(translated) saliva
* 疑同"嚷"。 * 拼音rǎng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "嚷"; Pinyin rǎng; Used in Chinese personal names
* 拼音yí。 * 译音用字。 * 姓
(translated) Character for transliteration; Surname
* 同"游"
(translated) Same as "游"
* 拼音gē。圣人名
(translated) Name of a sage
* 拼音sè。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 同"靈"
(translated) Same as "靈"
* 读音tung 胡说八道
(translated) Pronounced "tung"; nonsense
* 粤音wá。 * 名词, 露台。 * 据说
(translated) Cantonese pronunciation: wá; Noun: terrace, balcony; It is said
* 同"罪"
Semantic variant of 罪: crime, sin, vice; evil; hardship
* 同"垔"
Semantic variant of 煙: smoke, soot; opium; tobacco, cigarettes
* 金文隶定字, 同。字见《 殷周金文集成引得》280頁
(translated) Same as
* 〔~娿(ē ㄜ)〕a。依违从人,敷衍逢迎,如"中朝大官老于事,讵肯感激徒~~。"b。犹豫不决
undecided
* 同"𠍥"
(translated) Same as "𠍥"
* 古代宫廷里的女官名。妃、嫱的地位高于嫔、御
lady
* 谁,哪个。 ~是~非。 * 什么。 是可忍,~不可忍? * 用在表示抉择的反问语句中,有比较的意思。 ~与。~若。~何。 * 古同"熟",程度深
who? which? what? which one?
* 疑同"寰"。 * 拼音huán。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "寰"; Used in Chinese personal names
* 同"崿"
(same as 崿) a lofty mountain peak
* 同"崿"
(translated) Same as "崿"
* 拼音shào。同"綤"。古文"紹"。見《 說文》
(translated) same as "綤"; ancient form of "紹"
* 倉。如:"倉廩"、"義廩"。唐•皮日休 * 糧食。 * 俸祿。如:"廩粟"、"廩稍"。宋•蘇軾 * 儲藏、積聚
granary; stockpile, store
* 同"復"
(translated) same as "復"
* 音照。 刺
to pierce; to stab, (same as 挑) to stir; to disturb; to agitate, to place the hand on, to impeach, (a dialect) to lift something heavy from one side or from the end
* 拼音wù。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 古同"搦",握持:"紧~着铁棒。" * 揉;捏。 * 挑惹
(translated) Ancient form of "搦", to hold; to grasp; To knead; to pinch; To provoke
* 同"掎"
(translated) Same as "掎"
* 同"笞"
(translated) Same as "笞"
* 拼音gǒu。中国人名用字
(translated) Pinyin: gǒu; Used in Chinese personal names
* 做,弄,干,办。 ~好。~通。~鬼。~小动作
to clear, clarify
* 同"𢾊"
(translated) Same as "𢾊"
* 古同"旖"
(translated) ancient form of 旖
xī:* 古同"熹"。 xǐ:* 盛貌。 * 热
(translated) ancient form of "熹"; magnificent appearance; hot
* 读音ca 义未详
(translated) Pronounced "ca"; meaning unknown
* 读音gu, 人名用字
(translated) Used in personal names; pronunciation gu
* 古代络丝的器具。 * 古代悬挂钟磬的架子:"于是令之县(悬)钟磬之~,陈歌舞竽瑟之乐。" * 姓
(translated) Ancient silk-reeling tool; Ancient frame for hanging bells and chimes; Surname
* 同"㮀"
(same as 椷) a casket; a box; a bowl; a cup, to allow, an envelope
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 出氣
(translated) to vent anger; to vent
* 同"薧"
(translated) Same as 薧
* 同"𣮃"
(translated) Same as "𣮃"
zhí:* 水稍渗入土中。 zhì:* 水名
(translated) zhí: water slightly seeps into the soil; zhì: name of a river
* 古同"浩"
radiance of gems
* 同"㹗"。 见《 宋高僧传》
(translated) Same as "㹗"
* 用酒食或财物慰劳。 ~劳。~赏。~师
entertain victorious soldiers
* 同"犉"
(translated) Same as 犉
* 同"犒"。中国人名用字
(translated) same as "犒"; used in Chinese personal names
* 同"狗"
(same as 狗) a dog; canine
* 拼音zá
(translated) Pronounced as zá
* 同"猳"。 * 拼音jiā。 * 大猴
(translated) same as "猳"; pinyin jiā; large monkey
* 疑同"𤠖"
(translated) Suspected to be same as "𤠖"
* 拼音jí。中国人名用字
(translated) Used in personal names of Chinese people
* 拼音gǒu。 * 韩国读音gu。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Pinyin gǒu; Korean reading gu; Note: Korean reading from Naver Dictionary, pinyin is inferred
* 同"尝"
(translated) same as "尝"
* 同"𧩦"。 * 拼音jí。 * 疾。 * 气急。 * [疲] 同"疲極"
(translated) same as "𧩦"; jí (pinyin); fast; rapid; hurried; short of breath; panting; agitated; same as "疲極", extremely tired
* 拼音zhōu。[~仔] 疖子。闽语
(translated) boil; in Min dialect, refers to [𬏳仔]
* 拼音sì。同"耜"。古代一种农具
(translated) same as "耜"; an ancient agricultural tool
* 拼音yǐ。短貌
(translated) short appearance
* 地坚硬不肥沃。 ~薄。~瘠。~确(硗薄)。地有肥~
barren land; sandy soil
* 同"𥒦"
(translated) Same as "𥒦"
* đĩa碟子
(translated) dish; plate; saucer
mǎng:* 石貌。 bàng:* 古同"蚌"
(translated) appearance of stone; ancient form of "蚌"
* 同"砝"
(same as 砝) standard weights used in scales; steelyard weights
* 拼音jié。[石~] 即龟足(鹅颈藤壶), 甲壳类动物。附着在海中礁石上, 翠绿色,形似手指, 又有别称佛手贝(螺)
the Crustacea; a sea-anemone
* 同"䂬"
(translated) Same as "䂬"
* 疑同"砪"。 * 拼音mǔ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "砪"; pinyin mǔ; Used in Chinese personal names
lù:* 平凡(指人) 庸~。~~(如"忙忙~~")。 * 繁忙。 劳~。忙~。 liù:* 〔~碡〕农具,用来轧脱谷粒或轧平场院
rough, uneven, rocky; mediocre
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"陶"。《諸蕃志· 志物·黃蠟》:" 擠去蜜,表滓即蠟也, 鎔範成~,或雜灰粉鹽石。" * 《八辅》 第37区, 第6字
(translated) Same as "陶"; Listed as the 6th character in Section 37 of "Bafu"
* 韩国古籍用字
(translated) Korean character used in ancient texts
* 读音イ くらがえす くつがえす
(translated) pronunciation i, kuragaesu, kutsugaesu