Structure 不 | HanziFinder

294 Se9Y7wc8

201 𨴈
U+28D08
Variants:

* 同"曲"

(translated) same as "曲"


202
U+4B29
Variants:

* 同"齋"

(same as 齋) to abstain from meat, wine, etc., to fast; penance


203 𠁍
U+2004D měi

* 拼音měi。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


204 𢱉
U+22C49 wǎi

* 扭伤

(translated) sprain


205 𠁙
U+20059

* 读音chả 不要,别

(translated) Don"t; Do not


206
U+567D
Variants:

* 古同"嚭"

(translated) ancient form of 嚭


207 𤔹
U+24539
Variants:

* 同"称"

(translated) Same as "称"


208 𫠲
U+2B832 diàn

* 拼音diàn。直。 粤语

(translated) Straight; Cantonese


209 𠁋
U+2004B pū dōng

* 拼音pū。同"𠁃"

(translated) same as "𠁃"


210 𠋊
U+202CA béng

* 拼音béng。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


211 𦕪
U+2656A

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


212 𨟷
U+287F7
Variants:

* 同"醅"

(translated) Same as unrefined wine; same as new wine


213 𠁌
U+2004C

* 拼音yé。中国人名用字

(translated) Used as a Chinese personal name character


214 𥔦
U+25526

* 读音vôi [ 焠~]熟石灰

(translated) slaked lime


215 𦝽
U+2677D wāi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; Used as a character for Chinese given names


216 𪴻
U+2AD3B

* 读音ghẹo 义未详

(translated) Pronunciation: ghẹo; meaning unknown


217 𥠍
U+2580D

* 拼音yè。禾败不生

(translated) barren grain


218 𬆆
U+2C186

* 同"𠰭"

(translated) Same as "𠰭"


219 𩓄
U+294C4
Variants:

* 同"䫠"

(translated) Same as 䫠


220
U+9D00 fǒu fóu
Variants: 𫛜

* 〔鳺( fū )~〕见"鳺1"

(translated) See "鳺1"


221 𮈥
U+2E225

* 同"𫟌"

(translated) Same as "𫟌"


222 𪧽
U+2A9FD shù

* 拼音shù。中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


223 𣌹
U+23339

* 〈喃〉义为曲,邪

(translated) Vietnamese meaning: crooked; evil


224 𠁆
U+20046 liáo kuò wāi

* 读音liáo。 * 弯; 弯的形状。[~田] 多弯的山田。地名用字, 湖南省怀化市辰溪县有"~田"。 见《湖南省辰溪市地名录》

(translated) bent; curved shape; used in place names, often referring to winding mountain fields


225 𤠅
U+24805

* 同"㺔"

(translated) Same as "㺔"


226 𨠙
U+28819

* 同"醅"

(translated) same as "醅"


227 𡈯
U+2122F biǎn

* 同"扁"

(translated) Same as "扁"


228 𬐩
U+2C429

* 同"𢝙"

(translated) same as "𢝙"


229
U+4ACA péi bó
Variants: 𩑢

* 同"䪹"

(same as U+4AB9 䪹) chin; the jaws; the cheeks

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F385

230 𩛷
U+296F7

* 同"𠠉"。读音bữa。 * 饭食。 * 餐, 顿

(translated) Same as "𠠉"; Pronunciation bữa; Food; meal; Meal; serving


231 𩵣
U+29D63 pēi

* 拼音pēi。 * 一种鱼。 * 未经加工的鱼块

(translated) a kind of fish; unprocessed fish chunks


232 𠁞
U+2005E pēi
Variants: 𠀾

* 〈方〉不會

(translated) dialectal: cannot


233 𣛓
U+236D3

* 拼音bó。~

(translated) pinyin bó


234 𫐾
U+2B43E

* 同"扒"

(translated) Same as "扒"


235 𩓭
U+294ED
Variants:

* 同"䫠"

(translated) Same as "䫠"


236 𩭍
U+29B4D
Variants:

* 同"䯽"

(translated) Same as "䯽"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E794

237
U+4CB9 péi
Variants: 𪀇

* 拼音pí。鹗, 即鱼鹰

osprey; water hawk


238 𪀇
U+2A007
Variants:

* 同"䲹"

(translated) Same as 䲹


239 𩬴
U+29B34
Variants:

* 同"髬"

(translated) Same as "髬"


240 𩈓
U+29213

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


241 𫽗
U+2BF57

* 读音bôi 义未详

(translated) Pronunciation is bôi; meaning is unknown


242 𪺰
U+2AEB0 bēi

* 拼音bēi。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


243 𣦚
U+2399A shū

* 疑为"踈"之讹。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "踈"; Used in Chinese personal names


244 𩖲
U+295B2
Variants: 𩐭

* 同"𩐭"

(translated) Same as "𩐭"


245 𨂿
U+280BF wǎi

* 拼音wǎi。(脚) 扭伤

(translated) sprain (foot)


246 𩎜
U+2939C pēi
Variants:

* 同"坯"

(translated) Same as "坯"


247
U+9B7E pī pí
Variants: 𩶨

* 即"大鱯"

(translated) large catfish

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B7E

248
U+99D3 pī pí
Variants: 𩣚

* 毛色黄白相杂的马。亦称"桃花马"

gallop

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_99D3

249
U+56AD

* 大。 * 古人名用字

mound, lump; stealthily

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_56AD

250 𪴽
U+2AD3D

* 同"𣍅"

(translated) Same as "𣍅"


251 𭐚
U+2D41A

* 同"嚭"

(translated) Same as 嚭


252 𣎈
U+23388

* 同"腂"。字出北大方正《 汉字内码字典》

(translated) Same as "腂"


253 𦞑
U+26791

* 读音vòi 。 * [~㺔] 象鼻。 * [~瀧] 水龙卷

(translated) elephant"s trunk; waterspout


254 𠁒
U+20052

* 同"假"。"不真" 的合体字

(translated) Same as "假"; a compound character meaning "untrue"


255 𢊡
U+222A1

* 拼音mì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


256 𨲐
U+28C90

* 同"髬"

(translated) Same as "髬"


257 𠥧
U+20967 bēi
Variants:

* 同"杯"

(translated) Same as cup


258 𩲚
U+29C9A
Variants:

* 同"鬼"

(translated) Same as "鬼"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E19D43_E19E43_E19F43_E1A043_E1A143_E1A243_E1A343_E1A443_E1A543_E1A643_E1A743_E1A843_E1A943_E1AA43_E1AB43_E1AC43_E1AD
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E71233_E71337_F63F33_E71533_E714
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F1AD57_E07D57_E07E57_E07F57_E08057_E081
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B3C27_E7B9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F5B483_F5B583_F5B683_F5B783_F5B883_F5B983_F5BA83_F5BB83_F5BC83_F5BD83_F5BE83_F5BF83_F5C083_F5C183_F5C283_F5C383_F5C483_F5C583_F5C683_F5C783_F5C8

259
U+4AE0 péi pī

* 拼音pī。 * 胡须和头发短。 * pī头发短而蓬松。 西南官话

short hair and beard

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E789

260 𡄂
U+21102

* 疑同"嚭"。 * 拼音pǐ。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "嚭"; pǐ; Used in Chinese personal names


261
U+5AD1 báo

* 方言,不要。如:嫑着急;农谚:"天旱~望圪㙮云,女穷~望娘家人。"

(translated) Do not


262 𩣚
U+298DA pī bǐ
Variants:

* 拼音bǐ。[~騃]( 兽)快跑的样子

(translated) appearance of swift running (of beasts)


263 𩶨
U+29DA8
Variants:

* 同"魾"

(translated) Same as "魾"


264
U+4B86
Variants:

* 同"駓"

(same as 駓) a horse with mixed color of yellow and white


265 𫋋
U+2B2CB

* 虫の 一種。 * 訓読み:さかづきむし

(translated) A type of insect; Japanese *kun* reading: peanut worm (sakazukimushi)


266 𠁛
U+2005B dào

* 拼音dào。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


267 𩔌
U+2950C
Variants:

* 同"䫠"

(translated) Same as "䫠"


268 𢴓
U+22D13

* 读音móp 钩

(translated) hook


269 𥚳
U+256B3 chēng

* 同"稱"。见《 康熙字典》(增订版)。 * 中国人名用字

(translated) Same as "稱"; Used for Chinese personal names


270 𮫾
U+2EAFE

* :读音いせえび 伊勢海老

(translated) Ise lobster; spiny lobster


271 𥉿
U+2527F

* 同"覛"。 * 拼音mì。 * 斜视

(translated) same as 覛; squint


272 𨖕
U+28595 tōng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


273 𮒐
U+2E490

* 读音にらき 义未详

(translated) Pronunciation: ni-ra-ki (in Japanese katakana); Meaning unknown


274 𤒳
U+244B3 fān

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


275 𢑽
U+2247D
Variants:

* 同"那"

(translated) same as "那"


276 𨅂
U+28142

* 读音mọp 屈膝

(translated) kneel


277 𮙤
U+2E664

* 疑同"𧱻"

(translated) Suspected to be same as "𧱻"


278 𦏀
U+263C0 rén

* 拼音rén

(translated) Pronounced as rén


279 𡬇
U+21B07

* 同"𡫺"

(translated) Same as "𡫺"


280 𬴜
U+2CD1C

* 金文隶定字, 同"坯"。 字見《殷周金文集成引得》1035 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5425器銘文中

(translated) clerical script form of bronze script, same as "坯"; original form in bronze script


281 𠮘
U+20B98
Variants:

* 同"齋"

(translated) same as "齋"


282 𥤔
U+25914
Variants:

* 同"𠁃"

(translated) same as "𠁃"


283 𣡝
U+2385D

* 同"𢝙"

(translated) Same as "𢝙"


284 𪈍
U+2A20D
Variants:

* 同"鹌"

(translated) Same as "鹌"