VNByt3TT

1346 VNByt3TT

Related structures


301 𨑮 U+2846E

* 〈喃〉义同"十"

(translated) Vietnamese: same as "ten"


302 𨖲 U+285B2

* 〈喃〉义同升

(translated) Vietnamese: same as rise


303 𩙌 U+2964C

* 〈喃〉暴風,旋風

(translated) Vietnamese: storm; whirlwind


304 𨘗 U+28617

* đuổi。 * 追, 追逐,追赶。 * 尾随, 跟随。 * 驱赶, 赶走

(translated) Vietnamese: đuổi; chase; pursue; catch up; trail; follow; drive away; expel


305 U+84BE

* 〔荚~〕一种灌木,红色核果可食,种子可榨油

(translated) [Jiá-mí] a kind of shrub with edible red drupes, and seeds that can be pressed for oil


306 U+8FC9

* 〔~迡( chí )〕古同"栖迟",停留,休息

(translated) [~ 迡 (chí)] anciently same as "栖迟", meaning to stay; to rest


307 𦔖 U+26516 lián

* 拼音lián。[~耞] 又作"连枷", 一种脱粒用的农具

(translated) [~耞] also written as "连枷", a farm tool for threshing


308 U+7022 wěi duì

wěi:* 〔~~〕鱼贯而行的样子。 * 膏液。 duì:* 〔~沱( duò )〕(沙)流动的样子,如"碧沙~~而往来。"

(translated) [~~] describing the appearance of moving in a single file like fish; ointment; liniment; [~沱 (duò)] describing the flowing appearance (of sand), as in "碧沙~~而往来" (green sand flowing back and forth)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDC3

309 𧂠 U+270A0 kuì

* 拼音kuì。一种草

(translated) a grass


310 U+9018

* 进

(translated) advance; proceed


311 𫢪 U+2B8AA

* "僆" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "僆"


312 𬌵 U+2C335

* "𬍁" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "𬍁"


313 𬉋 U+2C24B

* "瀢" 的类推简化字

(translated) analogy-based simplified form of "瀢"


314 𫅼 U+2B17C

* "𦔖" 的类推简化字

(translated) analogy-simplified form of "𦔖"


315 𬶑 U+2CD91

* "𬵮" 的类推简化字。tà[~鱼] 偏口鱼;比目鱼。 粤语

(translated) analogy-simplified form of "𬵮"; flatfish; flounder; sole (Cantonese)


316 U+5860 duī

* 古同"堆"

(translated) ancient form of "堆"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F13C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EB3585_EB3685_EB3785_EB3885_EB39

317 U+6453 féng pěng

féng:* 古同"缝",缝补。 * 宽大:"~衣浅带。" pěng:* 古同"捧",双手托物

(translated) ancient form of "缝", sew and mend; wide; ancient form of "捧", hold objects with both hands

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7E2B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F6CA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E239

318 U+8196 pāng

* 古同"胮"

(translated) ancient form of "胮"


319 U+5675 dào

* 古同"道",说,解释

(translated) ancient form of "道"; say; explain


320 U+97FC péng

* 古同"韸"

(translated) ancient form of "韸"


321 U+945D péng

* 古同"蓬",蓬松

(translated) ancient form of 蓬; fluffy and loose


322 U+93E0 fēng

* 古同"锋"

(translated) ancient form of 锋

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_92D2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E88894_E889

323 U+6F28 féng péng

féng:* 古河名:"(单狐之山)~水出焉。" péng:* 〔~浡( bó )〕烦郁

(translated) ancient river name; troubled


324 U+908D yuán

* 古同"原",平原:"掌四方之地名,辨其丘陵坟衍~隰之名。"

(translated) anciently same as 原 (yuán), meaning plain; plain, flatlands

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_EA4D42_EA4E42_EA4F42_EA5042_EA5142_EA5242_EA5342_EA54
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F25A34_F26534_F26634_F26731_E8D134_F4EA31_E8CE31_E8CD31_E8D231_E8D0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_908D

325 U+8FF1 yǐ yí

yǐ:* 古同"迤"。 yí:* 古同"迤"

(translated) anciently same as 迤; anciently same as 迤

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_EAD655_EAD7

326 U+8B62 suì

* 古同"谇"

(translated) anciently the same as "谇"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F29D

327 U+6169 lián liǎn

lián:* 哭泣的样子。 liǎn:* 留意

(translated) appearance of crying; pay attention


328 U+9046 dì tí

dì:* 古同"递"。 tí:* 姓

(translated) archaic form of "递"; surname


329 𨖩 U+285A9

* 读音quính 尴尬

(translated) awkward


330 𥳅 U+25CC5

* 读音giá 。 * [~册] 书架。 * 无价值的

(translated) bookshelf; bookrack; worthless; valueless


331 𢸚 U+22E1A

* 读音bòng [~]背负

(translated) carry on the back;


332 U+50C6 liǎn lián liàn

* 雏鸡。 * 双生

(translated) chick; twins

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDD983_EDDA

333 𩄲 U+29132

* 读音mây 云

(translated) cloud


334 U+8FF5 tóng

* 通达:"~风者,饮食下嗌而辄出不留。"

(translated) comprehensive; thorough; unobstructed

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_EA1055_EA1155_EA1255_EA1355_EA1455_EA1555_EA1655_EA1755_EA1855_EA1955_EA1A55_EA1B55_EA1C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8FF5
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E9D391_E9D4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB6784_EB6884_EB6984_EB6A84_EB6B84_EB6C84_EB6D84_EB6E84_EB6F84_EB7084_EB71

335 U+8B30 lián

* 〔~謱( lóu )〕(言语)混乱不清,如"媒女詘兮~~"

(translated) confused and unintelligible (speech)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B30
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F18C

336 U+9071 lóu

* 〔连~〕步行连续不断的样子,如"俄而尺许小人,~~而出,至不可数。"

(translated) continuously walking

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E181

337 𦟂 U+267C2

* "瞇" 的讹字

(translated) corrupted form of "瞇"


338 U+8615 feng

* "纄"的讹字

(translated) corrupted form of "纄"


339 𩞱 U+297B1

* "𩟐" 的讹字

(translated) corrupted form of "𩟐"


340 U+8FCC

* 狡猾的样子

(translated) cunning look; sly look


341 U+8F4B hún

* 拉车时套在牲畜颈上的曲木。 * 车相避

(translated) curved wood fitted to the neck of draft animals when pulling a vehicle; vehicles yielding to each other


342 𩘩 U+29629

* 读音thói 风俗

(translated) customs


343 U+906C

* 密:"别苗莠,列疏~。" * 窘迫不安的样子:"君子之容舒迟,见所尊者齐~。" * 古同"速",迅速:"茎生有行,故~长;弱不相害,故~大。"

(translated) dense; close; thick; embarrassed and uneasy; respectful and constrained; same as "速", meaning rapid; quick; fast

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_901F27_F05A27_E167
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E93F91_E94091_E94191_E94291_E94391_E944
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EB3B81_EB3C81_EB3D81_EB3E81_EB3F81_EB4081_EB4181_EB4281_EB4381_EB4481_EB4581_EB4681_EB47

344 U+902B jué

* 〔~律〕缓吹,如"气旁迕以飞射兮,驰散涣以~~。" * 急走的样子

(translated) describing slow and drawn-out blowing sound, as in "气旁迕以飞射兮,驰散涣以~~" (used in ~律); manner of rapid walking; appearance of fast walking


345 𪢥 U+2A8A5 biān

* 〈方〉哪儿;哪里。粤语

(translated) dialect: where; Cantonese


346 U+57AF da

* (墶)dá ㄉㄚˊ 〈方〉地方,处所

(translated) dialectal: place, location


347 U+66C3 dài tài

* 〔暧( ài )~〕昏暗

(translated) dim

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E1AE83_E1AF

348 𨓌 U+284CC

* 同"灾"

(translated) disaster


349 𨔉 U+28509

* 读音gỡ 排解,解除

(translated) dispel; remove


350 𣹔 U+23E54

* 读音hoảnh 干的。[燥~] 干燥的

(translated) dry; dried


351 𡂓 U+21093 shī

* 拼音shī。嘱咐

(translated) enjoin; instruct


352 U+8FC0 gān

* 进。 * 遮

(translated) enter; block

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E8C5
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E17F

353 𡃿 U+210FF

* 读音thớt [ 噠~]脸面, 表面

(translated) face; surface


354 U+9048 shí

* 流行貌

(translated) fashionable appearance; popular appearance


355 𨄞 U+2811E

* 读音chóng 快

(translated) fast


356 𨗾 U+285FE

* 父亲。中原官话

(translated) father; Central Plains Mandarin


357 U+6FBB suì

* 田间小沟

(translated) field ditch

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDA5

358 𣉐 U+23250

* 读音thoạt [~ 先]首先。[~ 头]最初、 初始

(translated) first; initial, beginning


359 𩽲 U+29F72 biān

* 拼音biān。鱼名, 即鲂鱼Megalobrama skolkovii)

(translated) fish name, specifically Megalobrama skolkovii (Fang fish)


360 𤃧 U+240E7

* 读音thướt 流动。[~] 优雅

(translated) flow; graceful


361 U+9B14 péng

* 〔~鬆( sōng )〕(头发)蓬松,如"~~云鬓。"

(translated) fluffy and loose (hair)


362 U+7FF4 lián

* 飞

(translated) fly


363 𩙹 U+29679

* 读音bổng,( 飞得)高而轻盈

(translated) flying high and lightly


364 𨕌 U+2854C chūn

* 拼音chūn。壬戌日的鬼叫~

(translated) ghost cry on Renxu day


365 U+9043 yǎn

* 行

(translated) go


366 U+8FB8 réng

* 往。 * 及

(translated) go; reach

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_EAFE

367 𩻔 U+29ED4

* 读音thệ,(cá~) 虾虎鱼

(translated) goby


368 𡏤 U+213E4

* 读音nghạch 品级,配额

(translated) grade; quota


369 𢴊 U+22D0A

* 读音chộp 抓捕,夺取

(translated) grasp; seize


370 U+9066 guàn

* 習慣。也作"貫"、"慣"。 * 行

(translated) habit; custom; also written as "貫", "慣"; walk; go

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E162

371 𩯀 U+29BC0

* 读音tóc 頭髮

(translated) hair


372 𡃺 U+210FA

* 读音ghẹo [~]骚扰, 戏弄

(translated) harass; tease


373 U+9024 suò

* 〔逻~〕中国西藏拉萨在唐代的称呼,如"设备邯郸道,和亲~~城。"

(translated) in "Luosuo", an ancient name for Lhasa in Tibet during the Tang Dynasty of China


374 𨕭 U+2856D

* 〈喃〉义为在上之上

(translated) in Vietnamese, it means "above the above"


375 𢟋 U+227CB duī

* 拼音duī。 * [~惕鬼] 坐禅时来做人障碍之鬼名。 * 中国人名用字

(translated) in [~惕鬼], name of a ghost that obstructs people during Zen meditation; used in Chinese personal names


376 U+8FD7 é

* 〔~逇( dùn )〕违天下

(translated) in 迗逇, to violate what is under heaven


377 𨒺 U+284BA

* 读音quanh。 不直接的,拐弯抹角的

(translated) indirect; roundabout


378 U+8B89 yí tuī

yí:* 译恶言。 tuī:* 欺诈

(translated) interpret harsh words; fraud


379 𢣄 U+228C4

* 读音quớ [~蓮] 欢欣雀跃

(translated) jubilant and leaping


380 U+8FFC jié

* 跳

(translated) jump


381 U+9D90 shù

* 翠鸟

(translated) kingfisher


382 U+81BC zhuā

* 腿。 * 膇

(translated) leg; 膇


383 𦪏 U+26A8F

* 读音thong 悠闲,悠闲的

(translated) leisurely; relaxed


384 𨇀 U+281C0

* 读音khiễng 一瘸一拐

(translated) limping


385 𡀷 U+21037

* 读音nhộn 活泼的

(translated) lively; vivacious


386 𦡯 U+2686F

* 读音daep 肝

(translated) liver


387 𥈁 U+25201

* 读音nghểnh 仰,抬

(translated) look up; raise


388 𤃤 U+240E4

* 读音nhão 松弛

(translated) loose; slack


389 𣟀 U+237C0 pèng

* 拼音pèng。草木茂盛。《 集韵-送韵》:~, 菩貢切,艸木盛皃( 貌)

(translated) lush


390 U+69F0 bèng

* 草木茂盛

(translated) lush; luxuriant


391 𡣻 U+218FB

* 读音sen, 女仆

(translated) maidservant


392 U+9073 cuō

* 行貌。 * 脆弱:"谁为~脆,励为劲兵。"

(translated) manner of walking; fragile


393 U+5119 qiàn

* 开

(translated) open


394 𨘴 U+28634 kào

* 拼音kào。相违

(translated) oppose; contrary


395 U+95E7

* 宮中小門

(translated) palace wicket


396 𨑎 U+2844E pēng

* 拼音pēng

(translated) peng


397 𣔲 U+23532 jiǒng

* 拼音jiǒng。枰床, 独坐的板床

(translated) platform bed; plank bed for solitary sitting

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F522

398 𨒜 U+2849C bié

* 拼音bié

(translated) pronounced bié

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_EA1741_EA1841_EA1941_EA1A41_EA1B41_EA1C41_EA1D41_EA1E41_EA1F41_EA2041_EA2141_EA2241_EA2341_EA2441_EA2541_EA2641_EA2741_EA2841_EA2941_EA2A41_EA2B41_EA2C41_EA2D41_EA2E41_EA2F41_EA3041_EA3141_EA3241_EA33

399 𣖗 U+23597

* 读音chày 杵

(translated) pronounced chày; pestle


400 𩷰 U+29DF0 xùn

* 拼音xùn。一种鱼

(translated) pronounced xùn; a type of fish


401 U+71A2 péng fēng

péng:* 〔~㶿( bó )〕烟郁结的样子。 fēng:* 古同"烽",古代边防报警的烟火

(translated) péng: used in "熢㶿 (bó)" to describe the appearance of dense smoke; fēng: ancient form of "烽", ancient signal fire for border alarm

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_70FD