YYmRB6Fa

821 YYmRB6Fa

Related structures


301 U+8979 shī

* 〔襳( shēn )~〕见"襳2"

(translated) See "襳2"


302 𧜂 U+27702 shī

* 拼音shī。 * 见"𧚩" * shī[~] 碎布条。胶辽官话

(translated) See also "𧚩"; shī [𧜂] shredded cloth strips (Jiaoliao Mandarin dialect)


303 𮕿 U+2E57F

* 见《 大正新脩大藏经》

(translated) See 《Taisho Tripiṭaka》


304 𬡦 U+2C866

* "𧞶" 的类推简化字。 * 拼音dú[~ 肩]衣服的背缝。 吴语。[~裺] 衣服的背缝。古方言

(translated) Simplified character by analogy of "𧞶"; Pronunciation dú; clothing back seam ([~肩] e.g., shoulder seam), also in Wu dialect ([~裺]); ancient dialect


305 U+889D

* 华美的服装。 * 衣服整齐的样子

(translated) Splendid attire; Neat and tidy appearance


306 𬡙 U+2C859

* 金文隶定字。 人名?字見《 殷周金文集成引得》759頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11675器銘文中

(translated) Standardized form of bronze script character; Personal name, possibly; Original form of bronze script character


307 𬡅 U+2C845 yī qí

* 拼音yī。姓

(translated) Surname


308 𧞭 U+277AD léi

* 疑为"櫑"讹字。 * 拼音lěi。 * 剑饰

(translated) Suspected to be a corrupted form of "櫑"; sword ornament


309 𧙺 U+2767A hòu

* 拼音hòu。疑同"袥"

(translated) Suspected to be the same as "袥"


310 𫌔 U+2B314 qún

* 疑同"裙"。 * 拼音qún。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "裙"; Used in Chinese personal names


311 𭃨 U+2D0E8

* 疑同"𭃡"

(translated) Suspected to be the same as "𭃡"


312 𧝐 U+27750

* 裹小兒用的衣被

(translated) Swaddling clothes and blankets for infants

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6E4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EF5B

313 𧝸 U+27778 yōng

* 拼音yōng。古代吴方言对袜颈的称呼

(translated) Term for sock neck in ancient Wu dialect

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFF783_EFF8

314 U+88A5 tuō

* 裙子正中开衩的地方。 * 张衣令大。 * 古通"拓",开拓

(translated) The slit in the center of a skirt; To enlarge clothing; Ancient form of "拓", meaning "to expand"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6E2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E12293_E123
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EF52

315 𬬣 U+2CB23

* 读音fuki。 吹;演奏管乐器

(translated) To blow; to play wind instruments


316 𥓸 U+254F8

* 读音sờm [~ 所]使用太熟悉的话语

(translated) To use overly familiar expressions


317 𧛸 U+276F8 zhòu

* 拼音zhòu 衣服没有伸展直

(translated) Unstretched

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFEC

318 𧟓 U+277D3

* 韩国人名用字。權(권엄)

(translated) Used for Korean personal names; related to the character 權 (Korean: gwon-eom)


319 𬡧 U+2C867 cāng

* 拼音cāng 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


320 𧜿 U+2773F

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


321 𬡳 U+2C873 cuì

* 拼音cuì 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


322 𧘻 U+2763B

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


323 𧚖 U+27696

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F53F

324 𧚙 U+27699 zuò

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


325 𧛎 U+276CE líng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


326 𧜾 U+2773E lòu

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


327 𧞆 U+27786 xiáng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


328 𧟇 U+277C7 yuè

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


329 𧛰 U+276F0 méi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


330 𩆳 U+291B3 diǎo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


331 𧛍 U+276CD páo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


332 𩷞 U+29DDE chū

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


333 𧞇 U+27787 ài

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; Used as a given name in Chinese


334 𫌅 U+2B305 yáng

* 拼音yáng。 * 中国人名用字。 * 俗"禓" 见《 康熙字典》(增订版)

(translated) Used in Chinese personal names; non-classical form of "禓"


335 𬞆 U+2C786

* 澳门人名用字

(translated) Used in Macau personal names


336 𮖼 U+2E5BC

* 读音선 人名用字。吳~ 用

(translated) Used in given names; Used in Wu names


337 𮕯 U+2E56F

* 人名用字

(translated) Used in personal names


338 𮖨 U+2E5A8

* 人名用字

(translated) Used in personal names


339 𮖩 U+2E5A9

* 人名用字

(translated) Used in personal names


340 𮖷 U+2E5B7

* 人名用字。 權~

(translated) Used in personal names, e.g., 權~


341 𧙕 U+27655 zhū wà

* 拼音zhū。俗"秼"。《廣碑別字》 引《魏潁川太守穆纂墓誌》

(translated) Variant form of "秼"


342 𫋺 U+2B2FA tiāo

* 疑同"祧"。 * 拼音tiāo。 * 中国人名用字

(translated) Variant of "祧"; Used in Chinese personal names


343 𠸗 U+20E17

* 〈喃〉义同古

(translated) Vietnamese: same meaning as "古"


344 U+88EE chāng

* 披衣而不结带

(translated) Wearing clothes unfastened

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFDC

345 𧛶 U+276F6

* 读音đãy [ 埃~]何人, 表示所指的人。[~] 在那边

(translated) Who?; Over there


346 U+8945 bi

* 女巫穿的衣服。 * 戏装。 * 缝在小孩和服上的腰带(日本汉字)

(translated) Witches" robes; Theatrical costume; Waistband sewn on children"s kimono (Japanese Kanji)


347 U+8967 zhǐ

* 无衣。 * 缝纫衣服

(translated) Without clothes; Sewing clothes


348 𬡃 U+2C843

* 金文隶定字。 織物。字見《 殷周金文集成引得》757頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4166器銘文中

(translated) Woven fabric; Standard script form of Jinwen character; Original form of Jinwen character


349 𧜛 U+2771B láng

* 拼音láng。 * [~襠] 郎当。形容衣服宽大不合身。( 见《汉语大词典》 第9卷110 页)。 * [裤~] 裤衩。闽语。( 见《汉语方言大词典》6343 页)

(translated) [~襠] langdang: describes clothes as loose and ill-fitting; [裤~] kucha: shorts, underpants (Min dialect)


350 𧛾 U+276FE

* 拼音kè。 * [~裆]。 * 古代的一种坎肩, 背心。 * 古代妇女穿的一种长袍

(translated) [𧛾裆]: garment term; ancient waistcoat or vest; ancient long robe for women


351 𧜗 U+27717

* 读音mớ 一束

(translated) a bunch; a bundle


352 𧞤 U+277A4 huò

* 拼音huò。一种衣服

(translated) a kind of garment


353 𧟄 U+277C4 ráng

* 拼音ráng。 * 一种衣服。 * 肮脏

(translated) a kind of garment; dirty


354 U+88F6 fēi

* 〔~~〕a.衣服长的样子,如"衯衯~~,扬袘戍削。"b.旌旗飘扬的样子,如"建太常兮~~。"

(translated) a. describing the appearance of long clothes, e.g., "fēn fēn ~ ~, yáng yǐ shū xuē."; b. describing the appearance of fluttering flags, e.g., "jiàn tài cháng xī ~ ~."


355 𧝎 U+2774E chōng chuáng chóng

* 拼音chōng。[~褣] 古代一种直襟单衫

(translated) an ancient type of straight-collar single garment

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F54352_F54452_F54552_F54652_F54752_F54852_F549

356 𫋷 U+2B2F7

* "襗" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "襗"


357 𬡱 U+2C871 jiǎn

* "𫌙" 的类推简化字。 * 拼音jiǎn 衣服上打的褶子。吴语

(translated) analogical simplified form of "𫌙"; pleats on clothes; Wu dialect


358 𧘺 U+2763A fèng

* 的类推简化字。 中国人名用字

(translated) analogical simplified form; Chinese personal name character


359 U+8887 rán

* 古同"袡"

(translated) ancient form of "袡"


360 U+8924 yuàn

* 古同"褑"

(translated) ancient form of "褑"


361 U+8965

* 古同"襆"

(translated) ancient form of "襆"


362 U+88ED chǐ

* 古同"褫"

(translated) ancient form of 褫


363 U+888A lǐng líng

lǐng:* 古同"领",衣领。 * 下裳,裙。 líng:* 衣光

(translated) anciently same as "领", collar; lower garment, skirt; luster of clothes

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E9DB
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9818
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F37C83_F37D83_F37E83_F37F83_F38083_F38183_F38283_F383

364 𧙅 U+27645

* 拼音pō。衣貌

(translated) appearance and attire


365 𧞏 U+2778F

* 拼音yú。衣服飘动的样子

(translated) appearance of fluttering clothes


366 𧚄 U+27684 é

* 拼音è。衣盛貌

(translated) appearance of luxuriant clothes; magnificent clothing


367 𧙄 U+27644

* 拼音bō。 * 古代跪拜时保护膝盖的围裙。 * 古代少数民族的一种服装

(translated) apron to protect the knees during prostration in ancient times; a type of clothing of ancient ethnic minorities

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFC583_EFC683_EFC7

368 𮕴 U+2E574

* 读音nda 背小孩用的背带

(translated) baby carrier


369 𧟝 U+277DD

* 读音vạt 衣服的后摆

(translated) back hem of a garment


370 U+888F zuò

* 衣包囊。 * 单衣

(translated) bag for clothes; unlined garment


371 𬡜 U+2C85C

* 读音daeh 袋

(translated) bag; sack; pocket


372 𠠭 U+2082D

* 读音chớm, 事物的起始,初

(translated) beginning of things; initial


373 𧘍 U+2760D jiāng

* 拼音jiāng。衣带

(translated) belt


374 裺 U+88FA yǎn ān

yǎn:* 围在小孩子胸前使衣服保持清洁的东西,即围嘴儿。 * 衣缝缘边。 * 衣领。 ān:* 〔~篼〕古代一种饮马的器具

(translated) yǎn: Something wrapped around a child"s chest to keep clothes clean; bib; Edge of a clothing seam; Collar. ān: Ancient horse-watering device

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_88FA

375 U+88D1 shēn

* 衣身

(translated) body of a garment


376 𧞿 U+277BF

* 读音rách。 * 破, 破裂。 * 割, 裁,划

(translated) break; fracture; cut; scratch


377 𧙔 U+27654 guài

* 拼音guài。[~~]宽阔广大的样子

(translated) broad and vast appearance


378 裞 U+88DE shuì

* 赠送给死者的衣被:"辟阳侯乃奉百金~。"

(translated) clothing and bedding for the deceased; burial garments

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_88DE

379 U+88B9 bó mò

bó:* 〔~腹〕坎肩儿,背心儿。 mò:* 古代初丧人用来束发的头巾。 * 古代男子包发的头巾

(translated) bó: [*~*fù] vest, waistcoat; mò: ancient headscarf used by those in initial mourning to tie hair; ancient headscarf for men to wrap hair

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5E0A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFD3

380 𧘿 U+2763F zhēng

* 拼音zhēng。[~衳] 小孩的衣服

(translated) children"s clothes


381 𫋸 U+2B2F8 yǒu

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》758 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2334 器銘文中。 * 拼音yǒu。 * 人名用字

(translated) clerical script form of bronze inscription character; used for personal names


382 𬀓 U+2C013

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》907頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3689器銘文中

(translated) clerical script form of bronze inscription; used as personal name; original form in bronze script


383 U+8957 duó zè

* 贴身的衣服:"香衫画~有情时,回颦向闺里。" * 套裤

(translated) close-fitting clothing; leggings

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E8AF57_E8B057_E8B157_E8B253_E53F57_E8B3
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8957
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBB884_EBB984_EBBA84_EBBB84_EBBC84_EBBD84_EBBE84_EBBF84_EBC084_EBC184_EBC284_EBC384_EBC4

384 𧟃 U+277C3 xié

* 拼音xié。一幅巾

(translated) cloth

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F54A52_F55B52_F55C52_F55452_F55552_F54D52_F55652_F54E52_F54F52_F55752_F55A52_F55E52_F55F52_F55852_F56452_F54B52_F55152_F55D52_F55052_F55952_F55352_F54C52_F56052_F552
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E95D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E95D

385 U+894E fán

* 〔~裷( yuān )〕擦拭或覆盖东西的巾

(translated) cloth for wiping or covering things


386 𧛟 U+276DF xīng

* 拼音xīng。燐光著衣

(translated) clothed in phosphorescent light


387 𧙧 U+27667 jiàn

* 拼音jiàn。衣服

(translated) clothes

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F3F0

388 𧙧 U+27667 jiàn

* 拼音jiàn。衣服

(translated) clothes

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F3F0

389 𧝇 U+27747 fèi

* 拼音fèi。服

(translated) clothes


390 𮕳 U+2E573

* 读音sij 衣服

(translated) clothing


391 𧝲 U+27772

* 拼音jù。衣

(translated) clothing


392 𧞑 U+27791 méng

* 拼音méng。衣也

(translated) clothing


393 U+88DE shuì

* 赠送给死者的衣被:"辟阳侯乃奉百金~。"

(translated) clothing and bedding for the deceased; burial garments

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_88DE

394 裗 U+88D7 liú

* 衣缕。 * 古时妇女长袍上的装饰

(translated) clothing threads; decoration on ancient women"s robes


395 U+88D7 liú

* 衣缕。 * 古时妇女长袍上的装饰

(translated) clothing threads; decoration on ancient women"s robes


396 𧚯 U+276AF shòu

* 拼音shòu。衣

(translated) clothing; garment


397 𧜃 U+27703 shòu

* 拼音shòu。衣衿

(translated) collar of clothing; lapel


398 𧘱 U+27631

* 拼音bǐ。或"䃾"字之讹。 清·紀容舒《 唐韻考(文淵閣四庫本)》:" 匕,卑履切。 秕㠲紕疕。"

(translated) corrupted form of "䃾"


399 𧝆 U+27746

* 拼音tì。补~。"替"的讹字

(translated) corrupted form of "替"


400 𧙓 U+27653

* "祚" 的讹字。 * 《八辅》 第39区, 第63字

(translated) corrupted form of "祚"; located in "Ba Fu", section 39, character 63


401 𫌁 U+2B301

* "禃" 的讹字

(translated) corrupted form of "禃"