Structure 西 | HanziFinder

935 ZPEfdasp
西

Related structures


501 𨡛
U+2885B chǒu

* 中国人名用字。 疑同"醜"

(translated) Used in Chinese personal names; possibly same as "醜"


502
U+9196 yùn
Variants:

* 釀酒。 ~釀。春~夏成。 * 指酒。 佳~

liquor


503 𨡕
U+28855
Variants:

* 同"䤉"

(translated) same as "䤉"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFEF

504
U+4CA1 qiū
Variants:

* 見"鰌"

(simplified form U+9C0C 鰍) loach


505
U+48FF
Variants: 𨡖

* 拼音yú。 * 宴。 * 饮酒适度

to entertain; to feast, to drink within limits; to drink appropriately


506
U+9190

* 〔醍( tí )~〕见"醍1"

purest cream

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9190

507 𨡷
U+28877
Variants:

* 同"醐"

(translated) same as 醐


508
U+919E yùn
Variants:

* 釀酒。 ~釀。春~夏成。 * 指酒。 佳~

liquor, spirits, wine; ferment

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_919E

509 𨢈
U+28888 hàn

* 拼音hàn。清酒

(translated) clear wine


510 𮆊
U+2E18A

* "簠" 的讹字,[~簋], 同"簠簋", 指簠与簋,两种盛黍稷稻粱之礼器

(translated) Corrupted form of "簠"; in "[~簋]", same as "簠簋", refers to 簠 and 簋, two types of ritual vessels for grain


511 𨡼
U+2887C
Variants: 𨣨

* 同"釅"

(translated) Same as 釅


512 𫑺
U+2B47A

* 同"𨠴"

(translated) same as "𨠴"


513 𨡽
U+2887D suí

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


514 𨢒
U+28892

* 同"醫"

(translated) same as "醫"


515 𨢔
U+28894 shē

* 同"𨣍"。中国人名用字

(translated) Same as "𨣍"; Used in Chinese personal names


516 𨢖
U+28896 yìn

* "酳" 的讹字。"月" 错讹为"貝" * 中国人名用字

(translated) corrupted form of "酳", with "月" corrupted into "貝" ; Used as a Chinese given name character


517 𨢘
U+28898
Variants:

* "醯"的异体字

(translated) variant form of 醯


518 𨢲
U+288B2
Variants:

* 同"莤"

(translated) same as 莤


519 𨣚
U+288DA zhǎn
Variants: 𨣁

* 拼音zhǎn。酒苦

(translated) zhǎn in pinyin; bitter wine


520 𥊭
U+252AD zùn

* 拼音zùn。赤目

(translated) red eyes


521 𨡯
U+2886F
Variants:

* 同"腩"

(translated) Same as belly


522 𣫈
U+23AC8

* 同"𨢋"

(translated) Same as "𨢋"


523 𥴑
U+25D11 tíng

* 拼音tíng

(translated) Pronunciation: tíng


524 𮠲
U+2E832

* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 勝賢曰,~師是醍醐勝覺也。"

(translated) Master Tíhú Shèngjué


525 𨡩
U+28869
Variants:

* 同"醱"

(translated) Same as "醱"


526 𨣋
U+288CB
Variants:

* 同"醋"

(translated) same as vinegar


527 𥵏
U+25D4F diàn

* 拼音diàn。或同"奠"

(translated) same as "奠"


528 𫆸
U+2B1B8

* 同"𬛘"

(translated) Same as "𬛘"


529 𨢀
U+28880
Variants:

* 同"酵"

(translated) same as yeast


530 𨢧
U+288A7
Variants:

* 同"醡"

(translated) same as "醡"


531 𮡀
U+2E840

* 澳门户政用字( 见統計暨普查局)

(translated) Used in Macau civil registry (see Statistics and Census Service)


532 𡰙
U+21C19 yóu

* 同"猷"。 * 拼音yóu。 * 中国人名用字

(translated) same as "猷"; pinyin you; used in Chinese personal names


533 𤏾
U+243FE
Variants: 𦙫

* 同"𦙫"

(translated) Same as "𦙫"


534 𨢨
U+288A8
Variants: 𨡮

* 同"𨡮"

(translated) Same as "𨡮"


535 𨣑
U+288D1
Variants:

* 同"酵"

(translated) same as yeast


536 𧀿
U+2703F zhí

* 同"𧃐"

(translated) Same as "𧃐"


537 𬟌
U+2C7CC

* 金文隶定字, 同"尊"。 字見《殷周金文集成引得》1116 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2337器銘文中

(translated) clerical script form of bronze inscription, same as "尊"; original form in bronze inscription


538 𨣤
U+288E4

* 同"釅"

(translated) Same as "釅"


539 𮟡
U+2E7E1

* 人名用字

(translated) Used in personal names


540
U+4904 miǎn zhuàn
Variants:

* 同"湎"

flushed with drink; addicted to intoxicants


541
U+8F0F yóu

* 古同"輶"

light; light carriage


542 𨡙
U+28859
Variants: 𨢿

* "𨢿" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "𨢿"


543 𨡟
U+2885F
Variants:

* 同"䤉"

(translated) Same as "䤉"


544 𬪭
U+2CAAD yīn

* 拼音yīn。古同"禋"。诚心祭祀

(translated) Sincere sacrifice, anciently same as "禋"


545 𥂧
U+250A7 hǎi
Variants:

* 同"醢"

(translated) same as 醢; minced meat; meat paste

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
54_E1F954_E1FA54_E1FB58_E36558_E366
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_91A227_EC44
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE2294_EE1D94_EE1E94_EE1F94_EE2094_EE21
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFEA85_EFEB85_EFEC

* 用肉、鱼等制成的酱。 * 古代的一种酷刑,把人杀死后剁成肉酱

minced pickled meat; mince

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
54_E1F954_E1FA54_E1FB58_E36558_E366
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_91A227_EC44
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE1D94_EE1E94_EE1F94_EE2094_EE2194_EE22
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFEA85_EFEB85_EFEC

547
U+76EB ān
Variants:

* 同"盦"

(translated) Same as "盦"


548
U+918A chuò zhuī
Variants:

* 祭祀时把酒洒在地上:"男女老壮皆相与赋敛,致奠~以千数。" * 连续祭祀:"八陛,陛五十八~,合四百六十四~。"

to pour wine in a libation

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE26
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F000

549
U+9191
Variants: 𨡠 𨢺

* 〔~剂〕挥发性药物等的醇溶液。简称"醑",如"氯仿~"、"樟脑~"。 * 美酒:"餐菊为粮露为~"

to strain spirits


550 𨡬
U+2886C hǎi
Variants: 𣖻

* 同"𣖻"

(translated) Same as "𣖻"


551 𨡿
U+2887F
Variants:

* 同"醢"

(translated) same as "醢"


552 𨢴
U+288B4 yān yǎn
Variants:

* 拼音yān。同"腌"

(translated) same as 腌


553 𨡦
U+28866
Variants:

* 同"𨢺"

(translated) Same as "𨢺"


554
U+4908
Variants:

* 同"醯"

(same as 醯) vinegar


555 𨢣
U+288A3 hǒng

* 拼音hǒng。酒醉跌跌撞撞的样子

(translated) staggering and stumbling when drunk


556 𨢥
U+288A5
Variants:

* 同"䤍"

(same as 䤍) rotten paste or soybean sauce; to grow mildewed

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F008

557 𨢭
U+288AD
Variants:

* 同"酥"

(translated) Same as "酥"


558
U+9BC2 su
Variants: 𩹠

* 古同"稣"

(translated) ancient form of "稣"


559
U+4CA4 jiǔ

* "鿐" 的类推简化字。 * 拼音jiǔ。 * 一種蛤蜊

(simplified form)


560
U+8E72 dún cuán zūn dūn cǔn cún

* 两腿尽量弯曲,像坐的样子,但臀部不着地。 ~下。~伏。~踞。~腿。 * 〔~苗〕在一定时期内控制施肥和灌水,进行中耕和镇压,使幼苗根部下扎,生长健壮,防止多余茎叶生长。 * 喻呆着或闲居。 ~膘。~窝。~班房(坐牢)

squat, crouch; idle about

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E72
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EECA

561 𨢩
U+288A9 shāng
Variants:

* 拼音shāng。 * 嗜酒。 * 同"觞"。酒器

(translated) be fond of wine; same as 觞, wine vessel


562 𢍲
U+22372
Variants:

* 同"遵"

Semantic variant of 遵: obey, comply with, follow; honor


563
U+7F47 zūn
Variants:

* 同"樽"

a goblet; a bottle, a wine-jar


564 𨢐
U+28890 bāng
Variants: 𧤞

* 拼音bāng。加杯酒

(translated) add a cup of wine

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F003

565 𨢼
U+288BC

* 同"悗"

(translated) Same as 悗; foolish; muddled


566 𪃬
U+2A0EC
Variants:

* 同"鹌"

(translated) same as quail


567
U+9186 zhǎn

* 古同"盏":"别时酒~照灯花。"

wine cup; muddy wine

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9186

568 𨡮
U+2886E cōng

* 拼音cōng。[~(méng)] 浊酒,即糯米醪糟酒

(translated) turbid wine, i.e., glutinous rice *laozhaojiu* (醪糟酒)


570
U+91A8
Variants:

* 味不浓烈的酒:"何不餔其糟而啜其~?" * 浅薄:"其传者~,其继者浅。"

dregs of wine

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_91A8

571 𬪸
U+2CAB8 zhào

* 拼音zhào 中国人名用字

(translated) Pinyin zhào; used in Chinese personal names


572 𫂫
U+2B0AB dìng

* dìng ㄉㄧㄥˋ 同"𥳰" "尊"

(translated) same as "𥳰" "尊"


573 𨢵
U+288B5
Variants:

* 拼音jì。祭

(translated) to sacrifice


574
U+490E
Variants: 𪊀

* 拼音jú。酱

soybean sauce; soy, food in the form of paste, oysters sauce

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EC48
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFF0

575 𦪚
U+26A9A zùn

* 拼音zùn。船底孔

(translated) hole in the bottom of a boat


576 𨢬
U+288AC zhuó tú
Variants:

* 拼音chuò。同"醛"

(translated) same as aldehyde


577 𨣃
U+288C3 láo
Variants:

* 浊酒。 * 〈方〉毒杀。西南官话

(translated) cloudy wine; dialect: to poison to death. Southwestern Mandarin


578 𨣔
U+288D4 chěn

* 同"䤘"

(translated) Same as "䤘"


579 𨣖
U+288D6

* 同"醽"

Semantic variant of 醽: kind of wine


580 𨣥
U+288E5

* 读音dấu[~]心爱, 亲爱

(translated) beloved; dear


581 𧤕
U+27915 qiú
Variants: 𧣮

* 拼音qiú。古代射鸟时回收箭绳的器具

(translated) An ancient device for retrieving arrow ropes in bird hunting

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3E5

582 𨡵
U+28875
Variants: 𨣘

* 同"𨣘"

(translated) Same as "𨣘"


583 𥂰
U+250B0
Variants:

* 拼音gū。同"沽"。,买

(translated) Same as "沽", meaning "to buy"

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E506
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EDF194_EDF271_E506

584
U+917A
Variants:

* 欢聚饮酒。 ~宴。天下大~

drink with others; drink heavily

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_917A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE0394_EE04
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFD7

585 𨡴
U+28874 yǒu
Variants: 𨣆

* 拼音yǒu。酒名

(translated) name of wine


586 𨢄
U+28884
Variants:

* 同"醜"

(translated) same as "醜"


587 𤖙
U+24599
Variants:

* 同"酱"

(translated) Same as "酱"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_91AC27_EE5F27_EC43

588 𨡖
U+28856
Variants:

* 同"䣿"

(translated) Same as "䣿"


589 𨡰
U+28870
Variants:

* 同"醬"

(translated) same as sauce

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_91AC27_EE5F27_EC43

590 𫬞
U+2BB1E sēng

* 粤音sēng。 * 仔细的

(translated) careful; meticulous


591 𨞀
U+28780
Variants:

* 同"郑"

(translated) same as "郑"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_EE1432_EE15102_E72C36_F3B1
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EB3952_EB3A52_EB3B56_EE9956_EE9A56_EE9B56_EE9C56_EE9D
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E6DB71_E6DC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_912D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E6DC92_EC5392_EC5492_EC5892_EC5971_E6DB92_EC5592_EC5692_EC57
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E01083_E01183_E01283_E01383_E01483_E01583_E01683_E01783_E01883_E01983_E01A83_E01B83_E01C

592
U+4901 cén chè shè yín

* 拼音cén。熟酒曲

cooked or well-done; prepared or processed, to brew wine and store up for a long time, (interchangeable 酖) addicted to alcoholic drinks; to imbibe or to indulge in (vices, etc.), to be infatuated with, to be a slave of

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EC2E

593 𥂴
U+250B4
Variants:

* 同"㽀"

(translated) same as "㽀"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E5C0

594 𧒆
U+27486 zūn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


595 𨢆
U+28886 sāng

* 拼音sāng。浮酒

(translated) Floating wine


596 𨢍
U+2888D
Variants:

* 同"嗜"

(translated) same as "嗜"


597 𨢦
U+288A6 shài zhà

shài:* 簀酒 zhà:* 同"醡"

(translated) 簀 wine; same as "醡"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F00985_F00A

598 𨣡
U+288E1
Variants:

* 同"莤"

(translated) Same as 莤


599 𫿙
U+2BFD9

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》434頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10371器銘文中

(translated) Clerical and original form of Jinwen script; Meaning unknown; Seen in *Index to the Compendium of Inscriptions on Bronzes from Yin and Zhou Dynasties* (p. 434) and vessel No. 10371 inscription of the same collection


600 𬋕
U+2C2D5 jiào

* 同"醮"。 * 拼音jiào。 * 中国人名用字

(translated) Same as "醮"; Used in Chinese personal names


601
U+4909 rú mò míng mì

* 拼音mì。 * 饮酒俱尽。 * 酱

emptied the drink completely, bean sauce; salted preparations

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EC3C