* 拼音chūn。中门
door of the center
* 拼音chūn。中门
door of the center
* "鰆" 的简体字。 * 拼音chūn。 * "~鱼" 体长而侧扁,银灰色, 有暗色横纹或斑点,鳞细小或无鳞, 口大,吻尖。 生活于海洋,常成群作远程洄游。 性凶猛,捕食小鱼。 亦称"马鲛"
(simplified form 鰆) a kind of fish; long and flat; silver-gray with dark color dots and cross-grained strips
* 拼音cán。中国人名用字
(translated) Pinyin: cán; Used in Chinese personal names
* 同"𢪯"
(translated) Same as "𢪯"
* 同"藤"
(translated) same as vine
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 同"倣"
(translated) Same as "倣"
* 同"楱"。 * 拼音còu。 * 一种树
(translated) Same as "楱"; A kind of tree
* 拼音còu。 * 中国古代南方某些少数民族对盐的称呼。 * còu盐。 古南方方言
(translated) term for salt used by some ancient southern minorities; cò salt, an ancient southern dialect term
* 拼音chūn
(translated) Pinyin: chūn
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》648頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5091器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used in personal names; Original form of bronze inscription
* 读音cin 穿
(translated) Pronounced "cin", like "穿"
* 拼音chā。舂去米麦的皮
(translated) To husk rice and wheat
* 同"榛"
(translated) Same as "榛"
* 拼音zhuāng。[~鬞] 乱发
(translated) messy hair
* 拼音fěng。扬麦, 扬场
(translated) winnow wheat; winnowing
* 同"媋"
(translated) Same as "媋"
* 同"蠢"。中国人名用字
(translated) Same as 蠢; Used for Chinese personal names
* 同"𧢆"
eyesight blurred; dim of sight, to look steadily at; (Cant.) to peep (through a crack)
* 看物象模糊不清晰。 * 直视
(translated) To see indistinctly; to look directly
* 拼音chūn。一种鸟。[ 鵪~]同" 鹌鹑"
(translated) a kind of bird; same as quail
* 同"𪂹"
(translated) same as "𪂹"
* 拼音zhēn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音chūn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音běng。鸟乱飞的样子
birds flying all directions
* 疑同"蠢"。 * 拼音chǔn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "蠢" (chǔn); Used in Chinese personal names
* 拼音zhěn。角齐
(translated) horns being even
* 〔~鱼〕体长而侧扁,银灰色,有暗色横纹或斑点,鳞细小或无鳞,口大,吻尖。生活于海洋,常成群作远程洄游。性凶猛,捕食小鱼。亦称"马鲛"
Scomberomorus sinensis
* 拼音chǔn。 * 马身上的斑纹。 * 杂乱
a piebald horse, particoloured, miscellaneous, confused and disorderly, a stupid horse
* 拼音chūn。清代三合会旗号专用字
(translated) Character specifically used for Triad banners in the Qing Dynasty
* :读音かわひお かわひら わたか わだち" 氷魚(ひお)"は鮎の 稚魚のこと。あるいは、白魚(ハクギョ)とも 言われる銀灰色の 淡水魚、"鮊(カワヒラ)"の 誤りか。ただ、後者は、 台湾を含む 中国と朝鮮にすむ 魚で、日本には 産しないようである
(translated) refers to the fry of Ayu fish (Hio); alternatively described as Shira-uo (Hakugyo), a silver-gray freshwater fish; possibly a corrupted form of 鮊 (Kawahira), a fish found in China (including Taiwan) and Korea, not native to Japan
* 同"榛"
(same as 榛) the hazel nut or filbert tree, a thorny tree
* 同"挞"
(translated) same as "挞"
* 拼音zòu。一种鸟
(translated) a type of bird
* 同"𪃆"
(translated) Same as "𪃆"
* 拼音qī
(translated) Pronounced as qī
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 車輪的輻聚集到中心,引申爲聚集。 輻~。~力
hubs of wheel; converge around
* 古代大车底板上的竹木衬垫。 * 古通"臻",至,到:"是时未~夫甘泉也。"
(translated) Bamboo or wooden padding on the floorboard of an ancient large cart; anciently interchangeable with "臻", meaning "to arrive, to reach"; for example, "是时未~夫甘泉也" (At that time not yet reached Ganquan)
* 拼音běng。 * 同"琫"。 * 古代的一种皮鞋
an ornamental item on a scabbard, leather shoes, weapons; arms (interchangeable 鞛)
* 拼音chūn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音běng。虫乱飞的样子
(translated) chaotic flight of insects
* 拼音còu。[~] 蚌类动物
(translated) bivalve mollusk
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𪅖"
(translated) Same as "𪅖"
* 拼音chōng。[~] 白鹭
(translated) egret
* 同"𪅖"
(translated) Same as "𪅖"
* 《新撰字鏡》:" 大鳥。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) big bird
* 同"挞"
(translated) Same as "挞"
* 刮风
(Cant.) classifier for odors
* 拼音chōng。劣马, 外形、体质、 性能低劣的马
(translated) Inferior horse; describes a horse of poor appearance, constitution, and performance
* 疑同"臻"。 * 拼音zhēn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "臻"; Pinyin: zhēn; Used in Chinese personal names
* 读音bóng。 义未详
(translated) Pronounced bóng; Meaning unknown
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 拼音fèng。中国人名用字
(translated) Pinyin fèng; Used in Chinese personal names
* 同"鰧"。中国人名用字
(translated) same as "鰧"; used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𩸮"
(translated) Same as "𩸮"
* 同"𦦰"
(translated) Same as "𦦰"
* 同"倣"
(translated) Same as "倣"
* 拼音chūn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音tài 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"㰉"。 * 拼音cén。 * 荒
(translated) same as "㰉"; wasteland; wilderness
* 应同"𩮱"。 * 拼音zhuàng。 * [~鬞] 头发散乱
(translated) Same as "𩮱"; (of hair) disheveled
* 同"搸"
(translated) same as "搸"
* 同"𦦰"
(translated) Same as "𦦰"
* 愚笨,笨拙。 ~人。~材。~话。~事。~然。~拙。~笨。 * 虫子蠕动。 ~动。~~。~~欲动(指坏人伺机欲动或敌人准备进犯)
wriggle; stupid; silly; fat
* 《金界发惠抄》: 义如世车轮摄持~毂轴即轮圆具足之义也或云天竺以洁淨作
(translated) meaning like the holding action of a worldly cart wheel"s hub and axle, referring to the completeness of a round wheel; alternatively, it is said to be made of purity in India
* 拼音tài。中国人名用字
(translated) Pinyin tài; Used in Chinese personal names
* 读音xổn 水流湍急的声音
(translated) sound of rushing water
* 读音búng 弹打。[~] 用手指弹耳朵。[~] 拧转
(translated) to flick and strike; to twist and turn
* 读音xỏn 粗鲁,不恭
(translated) rude; disrespectful
* 拼音tài
(translated) pronounced tài
* 读音xoảng, 拟声词,形容东西落地或金属等碰撞的声音。 类似"啪嚓"、" 哐啷"
(translated) Pronounced xoảng, onomatopoeia describing the sound of something falling or metal objects clashing; similar to "pacha" and "kuanglang"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"蠢"
(translated) Same as "蠢"
* 拼音chǔn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"蠢"
(translated) Same as "蠢"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𦦰"
(translated) Same as "𦦰"
* 同"国"
(ancient form of 國) a country; a nation; a kingdom; a state
* 拼音chún。春光纯正貌
(translated) pure and genuine state of spring