hzgn2d8J

350 hzgn2d8J

Related structures


1 𨅏 U+2814F lán

* 拼音lán。急行

(Cant.) to step over, step across


2 U+98AA gua

* guā ㄍㄨㄚ 日本地名用字。 英语 (Japanese) wind blowing down from the mountains

(Japanese) wind blowing down from the mountains


3 U+4B17 yáng

* 同"扬"

(non-classical form of 颺) blown or tossed about by the wind, to fly or blow away, to scatter; to spread


4 U+447A

* 同"帆"

(same as 帆) a sail (of a boat)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EA7683_EA77

5 𩖟 U+2959F lán

* 疑同"岚"。中国人名用字

(translated) Considered same as "岚"; used in Chinese personal names


6 U+95CF fēng

* 门风(韩国汉字)

(translated) Family tradition (Korean Hanja)


7 𫖻 U+2B5BB gōng

* 拼音gōng。中国人名用字

(translated) Name character for Chinese people


8 𩹥 U+29E65 wēi

* 拼音wēi

(translated) Pinyin: wēi


9 𨺢 U+28EA2 fēng

* 拼音fēng。地名

(translated) Place name


10 𩗏 U+295CF piāo

* 拼音piāo。[~水岩] 又作"飘水岩", 地名,在江西省都昌县。 讀音narai西北風。 東北風。在東日本太平洋沿岸, 冬季沿山脉吹來的大風

(translated) Place name, as in "[𩗏水岩] (Piāoshuǐyán/Piaoshuiyan)", also written "飘水岩", located in Duchang County, Jiangxi Province; Pronounced "narai", northwest wind; northeast wind; a strong winter wind blowing along mountains in eastern Japan"s Pacific coast


11 𪕴 U+2A574

* 拼音lǐ

(translated) Pronounced lǐ


12 𩖣 U+295A3 xín bá

* 拼音xín。姓

(translated) Pronounced xín; surname


13 𩙋 U+2964B

* 读音gió。 风

(translated) Pronunciation is gió; wind


14 𠷕 U+20DD5

* 同"吹"

(translated) Same as "blow"


15 𩘍 U+2960D yuàn

* 同"䬇"

(translated) Same as "䬇"


16 𩗯 U+295EF

* 同"䬐"

(translated) Same as "䬐"


17 𩙁 U+29641

* 同"䬝"

(translated) Same as "䬝"


18 𨐦 U+28426 bàn

* 同"办"。 * 拼音bàn

(translated) Same as "办"; Pinyin bàn


19 𩖳 U+295B3

* 同"夏"

(translated) Same as "夏"


20 𥢓 U+25893

* 同"授"

(translated) Same as "授"


21 𥣍 U+258CD

* 同"授"

(translated) Same as "授"


22 𤧑 U+249D1 fēng

* 同"珮"。中国人名用字

(translated) Same as "珮" (pèi); Used in Chinese personal names


23 𦣕 U+268D5

* 同"膘"

(translated) Same as "膘"


24 𩗩 U+295E9 liú

* 同"镠"。 * 拼音liú

(translated) Same as "镠"


25 𩖬 U+295AC

* 同"颫"。 * 拼音fú。 * [~飖] 同"扶摇", 龙卷风

(translated) Same as "颫"; Same as "扶摇", tornado


26 𩘚 U+2961A

* 同"颹"

(translated) Same as "颹"


27 𩙂 U+29642

* 同"飉"

(translated) Same as "飉"


28 𩙣 U+29663 fēng

* 同"风"

(translated) Same as "风"


29 𩙞 U+2965E

* 同"飘"

(translated) Same as "飘"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98C4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E46194_E462
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E48E85_E48F85_E49085_E491

30 𩖫 U+295AB

* 同"𣃱"

(translated) Same as "𣃱"


31 𢶻 U+22DBB

* 同"𨮇"。 * 读音buông 松开,释放

(translated) Same as "𨮇"; pronounced "buông", meaning to loosen; release


32 𩖲 U+295B2

* 同"𩐭"

(translated) Same as "𩐭"


33 𮨨 U+2EA28

* 同"𩖵"

(translated) Same as "𩖵"


34 𩘕 U+29615

* 同"𩘑"

(translated) Same as "𩘑"


35 𠑒 U+20452

* 同"𩘚"

(translated) Same as "𩘚"


36 𩘬 U+2962C

* 同"𩘩"

(translated) Same as "𩘩"


37 𩙅 U+29645

* 同"𩘻"

(translated) Same as "𩘻"


38 𩙄 U+29644 liú

* 同"𩘼"

(translated) Same as "𩘼"


39 𣜳 U+23733

* 同"葻"

(translated) Same as 葻


40 𩘷 U+29637

* 同"飂"

(translated) Same as 飂; whirlwind


41 𩘠 U+29620 sōu

* 同"飕"

(translated) Same as 飕


42 𩙔 U+29654

* 同"飗"

(translated) Same as 飗, whirlwind; rushing wind


43 𩘔 U+29614

* 同"飘"。《偏类碑别字》 引《唐郭君夫人杨氏墓志》 *

(translated) Same as 飘


44 𩙏 U+2964F

* 同"鼓"。 * 拼音gǔ

(translated) Same as 鼓; Pinyin: gǔ


45 𢱚 U+22C5A

* 读音rumh。 * 乞。 * 讨( 吃的)

(translated) To beg; To ask for (food)


46 𬬣 U+2CB23

* 读音fuki。 吹;演奏管乐器

(translated) To blow; to play wind instruments


47 𬷣 U+2CDE3 fēng

* 拼音fēng 中国人名用字。疑同"𩘲"或"𩘵"字

(translated) Used for Chinese personal names; possibly same as "𩘲" or "𩘵"


48 𩙟 U+2965F luán

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


49 𣈼 U+2323C fēng

* 拼音fēng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


50 𣛄 U+236C4 lán

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


51 𫗅 U+2B5C5

* 拼音bì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


52 𬕜 U+2C55C fèng

* 拼音fèng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


53 𦂱 U+260B1 fēng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


54 𧁯 U+2706F fēng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


55 𩙀 U+29640 tān

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


56 𩖿 U+295BF yuàn

* 拼音yuàn。人名。《 穆天子傳》卷四:" 乙丑,天子東征,送天子至于長沙之山。"

(translated) Used in personal names


57 𢞁 U+22781 fēng

* 拼音fēng。人名用字

(translated) Used in personal names


58 𩘫 U+2962B

* 〈喃〉輕吹,輕拂

(translated) Vietnamese: to blow gently; to brush lightly


59 𩘵 U+29635 fēng

* 拼音fēng。[伺~] 相竿

(translated) [伺~] reciprocal poles


60 U+7326 fēng

* 〔~〕古代传说中的一种像猿的动物,见人则叩头,轻轻一打便昏死,遇风一吹就复活

(translated) [猦] In ancient legends, it is a type of ape-like animal that kowtows upon seeing people; a gentle tap makes it faint and appear dead; a gust of wind revives it


61 𥷜 U+25DDC fēng

* 拼音fēng。一种小竹

(translated) a type of small bamboo


62 U+98CA biao

* 古同"飙"

(translated) ancient form of 飙

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98C627_98AE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E48C85_E48D

63 U+5051 fēng

* 古地名

(translated) ancient place name


64 U+847B lán

* 风吹草倒伏的样子

(translated) appearance of grass flattened by the wind

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0E5

65 U+98CD biāo xiū

* 惊跑的样子:"驰谢如惊~。"

(translated) appearance of startled flight

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F49F83_F4A083_F4A183_F4A283_F4A3

66 𩙝 U+2965D shè

* 拼音shè。风貌

(translated) appearance; manner


67 U+7148 fèng

* 焚烧

(translated) burn


68 𤅜 U+2415C

* 读音veo 明确

(translated) clear; definite; explicit


69 𩘩 U+29629

* 读音thói 风俗

(translated) customs


70 𨮇 U+28B87

* 读音bung, 炸开,爆裂

(translated) explode; burst


71 𧍯 U+2736F féng

* 拼音féng。虫窟

(translated) insect burrow


72 U+5838 féng

* 虫巢

(translated) insect nest


73 𪋖 U+2A2D6 piāo

* 拼音pāo。风名

(translated) name of a wind


74 𩘁 U+29601 liáng

* 拼音liáng。北风

(translated) north wind

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB3D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E48A

75 𡑵 U+21475

* 读音vung [~ 捤]溢出

(translated) overflow


76 𩙒 U+29652 piāo piào

* 拼音piāo。见"䬌"

(translated) pinyin piāo; see "䬌"


77 𩗧 U+295E7 fáng

* 拼音fáng

(translated) pronounced fáng


78 𩘪 U+2962A

* 读音giông, 急促的。(~tố)暴风雨

(translated) pronounced giông, meaning rapid


79 𩘨 U+29628

* 读音dông, 暴风雨

(translated) rainstorm


80 𩙃 U+29643

* 同"颹"

(translated) same as "颹"


81 𩗹 U+295F9

* 同"飙"

(translated) same as "飙"


82 𣄖 U+23116

* 同"𣃱"

(translated) same as "𣃱"


83 𩄏 U+2910F

* 同"𩅛"

(translated) same as "𩅛"


84 𩙍 U+2964D

* 同"𩙋"

(translated) same as "𩙋"


85 𡺤 U+21EA4 lán

* 同"嵐"。 * 拼音lán。 * 人名用字

(translated) same as 嵐; pinyin: lán; used for personal names


86 𫙹 U+2B679

* 読音burizādo(ブリザード)。 暴风雪;大风雪。 一边刮着暴风一边下着大雪。英譯,snowstorm

(translated) snowstorm; heavy snowstorm; heavy snowfall with strong wind


87 𩘮 U+2962E áo

* 拼音áo。风声

(translated) sound of the wind


88 U+98BD kǎi

* 〔~风〕南风,如"其仁声则若~~。"

(translated) south wind


89 𩗔 U+295D4 něi

* 拼音něi。风动

(translated) stirred by wind


90 𩘽 U+2963D zhēng

* 拼音zhēng。[䬝~] 暴风

(translated) storm


91 𩙕 U+29655

* 读音bão 暴风雨、暴风雪

(translated) storm; snowstorm


92 𤀘 U+24018

* 读音vùng[~] 奋斗的

(translated) striving


93 𩘅 U+29605 jiē

* 拼音jiē。疾风

(translated) strong wind


94 𩙜 U+2965C xiè

* 拼音xiè。风貌

(translated) style; manner; appearance


95 𭂖 U+2D096

* "𰃶" 的繁体

(translated) traditional form of "𰃶"


96 𣽝 U+23F5D hǒng

* 拼音hǒng。水风

(translated) water and wind


97 U+98C1

* 风

(translated) wind


98 𩘒 U+29612 xuǎn juān

* 拼音xuǎn。风

(translated) wind


99 𩙡 U+29661 hōu

* 拼音hōu。风

(translated) wind


100 𩙤 U+29664

* 同"䬍"

Semantic variant of 䬍: the sound of wind, a gale; a typhoon


101 U+6A92 fēng

* 梵声;风行木上。 * 同"枫"。 * 同"风"

Semantic variant of 風: wind; air; manners, atmosphere

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_68B5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F592