Structure 疒 | HanziFinder

894 jIFADvfH

501 𤹒
U+24E52

* 读音khừ 身体有点不舒服,生病

(translated) feeling slightly unwell; sick


502 𤺂
U+24E82

无释义

No definition given


503
U+765B lǐn bǐng

lǐn:* 寒病。 * 同"凜"。 b:* 疾

(translated) cold disease; same as 凜; sickness

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_51DC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EE8B

504 𤷖
U+24DD6 lìng

* 拼音lìng。风病

(translated) wind disorder


505 𤸍
U+24E0D
Variants:

* 同"㾹"

(translated) Same as "㾹"


506 𤸜
U+24E1C

* 同"癢"

(translated) same as 癢;


507 𤸸
U+24E38

* 拼音yì。病

(translated) disease


508 𤹬
U+24E6C
Variants: 𤷙

* 同"𤷙"

(translated) Same as "𤷙"


509 𤹷
U+24E77 dǎo

* 同"㿒"。 * 拼音dǎo

(translated) Same as "㿒"


510 𤺀
U+24E80 shuāi

* 同"𤸬"。 * 拼音shuāi。 * 病

(translated) same as "𤸬"; disease


511 𦶱
U+26DB1

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


512 𤷡
U+24DE1 xī nüè
Variants:

* 拼音xī。同"㾷"

(translated) Same as "㾷" (itch; scabies)


513 𤸕
U+24E15 hān
Variants:

* 同"憨"

(translated) same as 憨, meaning foolish; silly


514
U+761A jué

* 气逆。也作"厥"

to hiccough; the humours of the body

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E48B33_E48A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_761A27_F4A3
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F3F292_F3F3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F77F83_F78083_F78183_F78283_F78383_F78483_F78583_F78683_F78783_F78883_F78983_F78A83_F78B83_F78C83_F78D83_F78E83_F78F83_F79083_F79183_F79283_F79383_F79483_F79583_F79683_F79783_F79883_F79983_F79A83_F79B83_F79C83_F79D83_F79E83_F7A483_F79F83_F7A083_F7A183_F7A283_F7A3

515 𤸴
U+24E34 suǒ

* 拼音suǒ。脉动

(translated) pulsation


516 𧪠
U+27AA0
Variants:

* 拼音jí。 * 苦。 * 同"嫉"。 * 言语急

(translated) bitter; same as "嫉"; hurried speech


517
U+763A lòu
Variants:

* 同"瘻"

anal fistula; tumor, sore


518 𤺓
U+24E93 biē
Variants: 𤷗

* 同"𤷗"

suppurating ulcer; to restrain; same as "𤷗"


519 𬏼
U+2C3FC

* 读音aza、hokuro, 痣。疑同"癦"

(translated) Mole; suspected to be same as "癦"


520
U+7639 diào

* 狂病。 * 小儿病

(translated) madness; children"s disease

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E93283_E933

521
U+765A dàn

* 痴呆的样子

(translated) foolish-looking; dazed


522 𤻎
U+24ECE

* 读音cúm 流感,流行性感冒

(translated) Flu; influenza


523 𤹮
U+24E6E

* 同"瘆"

(translated) same as "瘆"


524 𤺱
U+24EB1

* 读音nhèn 暗淡的眼睛

(translated) dim eyes


525
U+75E9 shòu

* 古同"瘦"

thin, emaciated, lean; meager

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7626
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E8F383_E8F483_E8F583_E8F6

526 𬏶
U+2C3F6

* :读音はわくそ ははくそ ほくろ 脸上的痣

(translated) facial mole; mole on the face


527
U+7605 dǎn dàn dān
Variants:

dàn:* 由劳累造成的病。 * 憎恨。 彰善~恶。 * 古同"疸",黄疸病。 dān:* 中医指热症。 脾~。火~(即"丹毒")

to hate bitterly; drought; dry

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7649
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E8FB83_E8FC

528
U+75DB tòng
Variants: 𤹯

* 疾病、创伤等引起的难受的感觉。 头~。肚子~。~风。~痒(a.喻疾苦,如"~~相关";b.喻紧要的事,如"不关~~")。 * 悲伤。 悲~。哀~。~楚。~惜。~不欲生。 * 尽情地,深切地,彻底地。 ~击。~悼。~责。~快。~改前非

pain, ache; sorry, sad; bitter

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E83F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_75DB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E83F92_F3C792_F3C892_F3C992_F3CA92_F3CC92_F3CD92_F3CB92_F3CE92_F3CF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E8BA83_E8BB

529
U+75ED bēng péng
Variants: 𦡻

bēng:* 妇女血崩症。 péng:* 腹满

menorrhagia


530 𤷂
U+24DC2 féi
Variants:

* 同"痱"。中(zhòng) 风病

(translated) Same as "痱"; stroke


531 𤸀
U+24E00

* 痛病

(translated) Painful illness


532 𤸡
U+24E21 yāng

* 同"殃"。 * 拼音yāng

(translated) Same as "calamity"


533
U+762A piē biě biē

biē:* 〔~三〕方言,指城市中无正当职业而以乞讨或偷窃为生的流氓游民。 biě:* 〔~子〕①指处境窘迫,如"作( zuō )~~";②方言,秕子。 * 不饱满,凹下。 ~瘦。~干。~谷。~花生。~桃干(中药名)。~螺痧(中医指霍乱一类的病)

shrivelled up, dried up; vexed


534 𤹌
U+24E4C shī

* 拼音shī

(translated) Pronunciation: shī


535 𤺧
U+24EA7

* 同"肤"

(Cant.) annoyed


536 𤷊
U+24DCA
Variants:

* 同"疣"

(translated) Same as wart


537 𤸆
U+24E06 wěi

* 同"痿"

(translated) same as 痿

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E85571_E854
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E85571_E854

538 𤸬
U+24E2C shuāi
Variants:

* 疾病减轻。 * 衰老。也作"衰"。 * 疾病

(translated) relief from illness; aging, also written as 衰; disease

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E665

539 𤸮
U+24E2E

* 拼音sù。[~] 痴呆的样子

(translated) dazed-looking; foolish-looking


540
U+7634 zhàng

* 〔~气〕热带山林中的湿热蒸郁致人疾病的气。简称"瘴",如"~疠","毒~","~雨蛮烟"

malaria pestilential vapors


541
U+763C

* 病,疾苦。 民~(人民的痛苦)

sickness; distress

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_763C

542 𤹿
U+24E7F huàn

* 拼音huàn。俗"痪"。《可洪音義》:" 痶:上他典反。 下他短反,髮病也。 正作瘓。"

(translated) non-classical form of 痪, meaning paralysis; numbness


543 𤸇
U+24E07
Variants:

* 同"癃"

(translated) Same as 癃


544 𤹞
U+24E5E chè

* 拼音chè。[~㾊] 寒病

(translated) illness caused by cold


545 𤹟
U+24E5F
Variants: 𤵼

* 同"𤵼"

(translated) Same as "𤵼"


546 𤹰
U+24E70 cháng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


547
U+7650 guì wēi
Variants: 𤶊

guì:* 病重。 * 病;心悸。 wēi:* 象声词,喊声

(Cant.) tired, exhausted

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
37_E6A4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F42D92_F42E

548
U+7627 nüè yào

nüè:* 〔~疾〕急性傳染病,病原體是瘧原蟲,由瘧蚊傳播,症狀是週期性發冷發熱,熱後全身無力。 * 通"虐"。殘暴;災害。 yào:* 〔~子〕"瘧( nüè )疾"的通稱,如"發~~"(亦作"打擺子")

intermittent fever; malaria

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F2E1
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7627
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F404
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E8EC

549 𤹅
U+24E45 luán

* 同"𤻲"字, 即"疗" 字。 * 中国人名用字

(translated) Same as the character "𤻲"; Used in Chinese personal names


550 𤹔
U+24E54

* [~疽] 一种病

(translated) a kind of disease


551 𬏻
U+2C3FB

* 同"𤻻"

(translated) Same as "𤻻"


552 𤺃
U+24E83 xiāo jiāo yāo
Variants: 𤻁

* 同"㿁"

(translated) Same as "㿁"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E937

553 𤺨
U+24EA8
Variants:

* 同"疮"

(translated) same as "sore"


554 𤺲
U+24EB2

* 同"廠"

(translated) same as "廠"


555 𤷃
U+24DC3 jiàn
Variants: 𪽭

* 〈方〉痒。闽语

(translated) dialectal: itch; Min dialect


556 𭼙
U+2DF19

* 同"恼"

(translated) same as annoyed


557 𭼮
U+2DF2E

* 同"瘢"

(translated) same as scar


558 𦶉
U+26D89

* 同"茈"

(translated) Same as "茈"


559 𫉭
U+2B26D

* 疑同"蔴"。 * 拼音má。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "蔴"; Used in Chinese personal names


560
U+7635 jì zhài

* 病,多指痨病。 痨~。病~

a wasting disease

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7635

561 𤹻
U+24E7B
Variants:

* 同"恼"

(translated) same as "恼" (nǎo); vexed; annoyed


562 𤻒
U+24ED2

* 读音toi。 * 死。 * 白白地, 徒劳

(translated) Pronounced as toi; die; in vain


563 𤹏
U+24E4F
Variants: 𤼙

* 同"𤼙"

(translated) Same as "𤼙"


564 𤺉
U+24E89 wěi

* 拼音wěi。口角歪斜

(translated) crooked mouth corner

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E64B

565 𤺰
U+24EB0

* 同"廞"

(translated) Same as "廞";


566 𤺳
U+24EB3

* 读音tê 风湿病

(translated) rheumatism


567
U+7646 láo lào
Variants:

* 中醫指積勞損削之病。 五~(五臟勞損,"心勞"、"肝勞"、"肺勞"、"脾勞"、"腎勞"的總稱)。 * 結核病的俗稱。 肺~。骨~

consumption; tuberculosis

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7646

568 𤺑
U+24E91
Variants:

* 同"瘆"

(translated) Same as shiver


569
U+7659 shǔ

* 忧郁病:"~忧以痒。" * 瘘疮:"(脱扈之山)有草焉……名曰植楮,可以已~。"

ill


570
U+75E1 pū pù
Variants: 𤸵

pū:* 疲劳致病:"我仆~矣。" * 危害:"作威杀戮,毒~四海。" pù:* 痞病

a disease; an ailment

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_75E1

571 𤸅
U+24E05 mín
Variants: 𤵤

* 拼音mín。病

(translated) disease

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E923

572 𦟉
U+267C9

* 读音còm 瘦弱,发育不良

(translated) frail; stunted


573 𤷷
U+24DF7 é
Variants: 𤸱

* 同"𤸱"。 * 拼音é。 * 短氣也

(translated) Same as "𤸱"; short of breath


574 𤸰
U+24E30
Variants:

* 同"鹰"

(translated) same as eagle

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F5EF31_F5F231_F5F331_F5EB31_F5E331_F5E831_F5E531_F5E431_F5E131_F5E731_F5E631_F5E231_F5EA31_F5ED31_F5EC31_F5F031_F5E931_F5F131_F5EE
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EDED27_9DF9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F49591_F496
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E2D082_E2D1

575
U+760B fēng
Variants:

* 见"疯"

crazy, insane, mentally ill


* 腹病

(translated) abdominal disease

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E928

577 𤸁
U+24E01 huì
Variants: 𠿔

* 拼音huì。疲倦到极点

(translated) extremely tired


578 𭼗
U+2DF17

* 同"黟"。佛经音译用字

(translated) Same as "黟"; used for phonetic transliteration in Buddhist scriptures


579 𭼛
U+2DF1B

* 读音doek[~] 消瘦

(translated) thin; emaciated


580 𤸓
U+24E13 zhǐ

* 拼音zhǐ。下病

(translated) illness of the lower part of the body


581 𤸯
U+24E2F sǎng

* 拼音sǎng。马病

(translated) horse disease


582
U+7636 sòu

* 同"嗽",咳嗽:"儿近来患~,声音不彻。"

to cough; to expectorate


583 𤹠
U+24E60
Variants:

* 同"瘠"

(translated) barren; infertile; lean; thin; meager; poor


584
U+762C zhàng
Variants:

* 古同"胀"

Semantic variant of 痮: a swelled belly; dropsical; to swell; inflated

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F31756_F31656_F31056_F31856_F31D56_F31956_F31556_F31456_F31A56_F31156_F31B56_F31C56_F31356_F312

585 𤹱
U+24E71
Variants:

* 同"瘕"

(translated) same as 瘕


586 𤹴
U+24E74

* 拼音mó。[~尼] 又作"摩尼" 波斯人,摩尼教的创始人

(translated) refers to "Mani", also written as "摩尼"; Persian founder of Manichaeism


587 𤸦
U+24E26 chán

* 同"孱"。 * 拼音chán

(translated) same as "孱"; pinyin chán


588
U+7642 liáo shuò

* 见"疗"

be healed, cured, recover

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E66327_7642
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E90383_E90483_E90583_E906

590 𤺙
U+24E99
Variants: 𤷻

* 同"𤷻"

(translated) Same as "𤷻"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E925

591 𤺜
U+24E9C
Variants:

* 同"㿒"

Semantic variant of 㿒: illness; disease; ailment, disease of the internal organs, disease of the abdomen, palpitation of the heart


592 𤺪
U+24EAA shàn

* 拼音shàn。[~贡头] 即"蝼蛄疖", 疮名,症状是几个疖肿或小脓肿互相靠近, 疖肿间互相通连,好像蝼蛄窜穴一样

(translated) refers to "蝼蛄疖", a type of sore, characterized by several boils or small abscesses located close to each other and interconnected, resembling mole cricket burrows

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F13B

593 𭼭
U+2DF2D

* 同"癊"

(translated) same as "癊"


595 𤸟
U+24E1F
Variants:

* 同"痔"

(translated) Same as "痔"


596
U+763F yǐng

* 中医指多因郁怒忧思过度,气郁痰凝血瘀结于颈部,或生活在山区与水中缺碘有关的病。可分为"气瘿"、"肉瘿"及"石瘿"等。 * 病理学指机体组织受病原刺激后,局部细胞增生,形成的囊状性赘生物。植物受病菌、昆虫、叶螨、线虫等寄生后,常形成"瘿"

swelling, goiter

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_766D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E8D1

597 𤺦
U+24EA6
Variants:

* 同"瘗"

(translated) Same as "瘗"


598 𤹤
U+24E64 téng
Variants:

* 同"疼"

(translated) Same as 疼


599 𤺞
U+24E9E

* 俗"瘧"

(translated) non-classical form of "瘧"


600 𤺒
U+24E92
Variants:

* 同"訾"

(translated) same as 訾


601
U+7654

* 〔~病〕一种精神病,患者平时喜怒无常,感觉过敏。此病多由心理上剧烈的矛盾和巨大的压力引起。亦称"歇斯底里"

hysterical