jVncruTV

11588 jVncruTV

Related structures


401 𫢁 U+2B881

* 金文隶定字, 同"就"。 字见《殷周金文集成引得》696 頁

(translated) Clerical script form of bronze script character, same as "就"


402 𫢡 U+2B8A1

* 金文隶定字, 同"抄"。 字见《殷周金文集成引得》255 頁

(translated) Clerical script form of bronze script, same as "抄"


403 𬗿 U+2C5FF

* 金文隶定字, 同"維"。 字見《殷周金文集成引得》785 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10173器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script, same as 維; Original form of bronze script


404 𬳮 U+2CCEE

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1064頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2491器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names; Original form in bronze script


405 𬯧 U+2CBE7

* 金文隶定字。 尊彝合文。字見《 殷周金文集成引得》1045頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5595器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; ligature of 尊彝; original bronze script form


406 𬹬 U+2CE6C

* 金文隶定字。 器物名。字見《 殷周金文集成引得》606頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2573器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; name of an object


407 𬔍 U+2C50D

* 金文隶定字, 同。字見《 殷周金文集成引得》680頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5777器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; same as


408 𬔇 U+2C507

* 金文隶定字, 同"灶"

(translated) Clerical script form of bronze script; same as "灶"


409 𬗵 U+2C5F5

* 甲骨文隶定字

(translated) Clerical script form of oracle bone script


410 𨺏 U+28E8F

* 金文隶定字。 字见《~贮簋》。 亦隶定作"𨸽" 字

(translated) Clerical script form of the character found in bronze inscriptions; Also clerical script written as "𨸽"


411 𬘑 U+2C611

* 金文隶定字, 同"緇"。 字見《殷周金文集成引得》766 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9452器銘文中

(translated) Clerical script form of 金文, same as "緇" [seen in *Index to Yin Zhou Bronze Inscriptions*, p. 766]; original form in 金文 [from *Corpus of Yin Zhou Bronze Inscriptions*, inscription of vessel No. 9452]


412 𫨛 U+2BA1B

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》688頁

(translated) Clerical script form, found in bronze inscriptions; Used in personal names


413 𫱘 U+2BC58

* 金文隶定字, 同"㜎"。 字見《殷周金文集成引得》317 頁

(translated) Clerical script form, same as "㜎"


414 𫰩 U+2BC29

* 金文隶定字, 同"妚"。 字見《殷周金文集成引得》311 頁

(translated) Clerical script form, same as "妚"


415 𫧅 U+2B9C5

* 金文隶定字, 同"繁"。 字见《殷周金文集成引得》765 頁

(translated) Clerical script form, same as "繁"


416 𬗶 U+2C5F6

* 金文隶定字, 同"褧"。 字見《殷周金文集成引得》785 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4288器銘文中

(translated) Clerical script form, same as "褧"; Original form in bronze script


417 𬑃 U+2C443

* 金文隶定字, 同"鑄"。 字見《殷周金文集成引得》622 頁

(translated) Clerical script form, same as "鑄" (to cast)


418 𬰑 U+2CC11

* 金文隶定字, 同"靈"。 字見《殷周金文集成引得》941 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9733器銘文中

(translated) Clerical script form, same as "靈"; Original form in bronze inscriptions


419 𬗤 U+2C5E4

* 金文隶定字, 同"絞"。 字見《殷周金文集成引得》766 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9452器銘文中

(translated) Clerical script form, same as 絞; Original form in bronze inscription


420 𬫐 U+2CAD0

* 金文隶定字。 同"錖" 字

(translated) Clerical script form; same as "錖"


421 𫢂 U+2B882

* 金文隶定字。 地名。字见《 殷周金文集成引得》696頁

(translated) Clerical script standardized form of a character found in bronze inscriptions; Place name


422 𫀝 U+2B01D

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》982 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4130 器銘文中

(translated) Clerical script standardized form of bronze script character


423 𭳯 U+2DCEF

* 疑同"济"

(translated) Considered same as "济"


424 𢌏 U+2230F yōng

* 疑同"廱"。 * 拼音yōng。 * 中国人名用字

(translated) Considered to be the same as "廱"; pinyin yōng; Used in Chinese personal names


425 U+7D6D quàn juàn

* 用来束腰或衣袖的绳子。 * 束缚。 * 弩弦

(translated) Cord for waist or sleeves; To bind; Crossbow string

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D6D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E31394_E31494_E315
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E24D85_E24E85_E24F

426 𡈱 U+21231 yóu

* "㘥" 的讹字。 * 拼音yóu

(translated) Corrupted form of "㘥"


427 𣝠 U+23760

* "㮮" 的讹字

(translated) Corrupted form of "㮮"


428 𤙽 U+2467D hǒu

* "㸸" 的讹字。来源《 汉语大字典》(第二版)

(translated) Corrupted form of "㸸"; Source:《Hanyu Da Zidian》 (Second Edition)


429 𮉚 U+2E25A

* "练" 的讹字,从"練"书写错讹

(translated) Corrupted form of "练", due to miswriting of "練"


430 𮝑 U+2E751

* "轸" 的讹字,从"軫"书写错讹

(translated) Corrupted form of "轸"; misspelling of "轸"


431 𪳨 U+2ACE8

* 读音hẳn 莫非是,果然

(translated) Could it be that; indeed


432 𦄜 U+2611C gōng

* 拼音gōng。縣名

(translated) County name


433 𭂃 U+2D083

* 读音goemq 盖,遮盖

(translated) Cover; to cover


434 𪆣 U+2A1A3

* 读音yểng,(chim~) 鹆,鸲鹆, 即鹩哥

(translated) Crested Myna; Myna


435 U+8EBB kong

* "骂人语"(日本汉字)

(translated) Curse word (Japanese Kanji)


436 𨻍 U+28ECD

* 拼音xù。颓

(translated) Decadent; Drooping


437 𥥸 U+25978 chá

* [窊~]深貌

(translated) Deep-looking

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F154

438 𮄪 U+2E12A

* 臺~ 峻發罪著溺職天度包涵俾逭重究而至今追惟

(translated) Describing a situation involving severe crimes, evident dereliction of duty, violation of heavenly principles, requiring leniency to avoid serious investigation, and still under consideration


439 U+7A7E yào

* 结构深邃的:"冬有~厦,夏室寒些。" * 幽深:"累台增成,岩~洞房。" * 喻修养或学问的高深境界。 * 古同"窔",室中东南角:"守~奥之荧烛,未卬天庭而睹白日也。" * 好。 * 象声词,形容风声

(translated) Describing a structure that is deep and profound; Secluded and deep; Metaphor for a profound realm of cultivation or learning; Anciently same as "窔", southeast corner of a room; Good; Onomatopoeia for the sound of wind

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E88B83_E88C83_E88D83_E88E

440 U+7AB1 tiǎo tiào

* 〔杳~〕深远、深邃的样子。亦作"窈窱"、"窅窱"

(translated) deep and profound appearance

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7AB1

441 𩕤 U+29564 dàn

* 拼音dàn。[~䯥] 头骨高的样子

(translated) Describing the appearance of a tall skull;


442 𣻷 U+23EF7

* 《張融· 海賦》:"汩湥~ 浡,頠石成窟。"

(translated) Describing turbulent water sounds; sound of gushing and surging water


443 𮪶 U+2EAB6

* 《慈氏菩萨略修愈誐念诵法》: 三满多~驮腩一览二一遍

(translated) Dharani; a type of Buddhist mantra or incantation


444 𥚂 U+25682 jùn

* 拼音jùn。禘祀

(translated) Di sacrifice


445 𪡇 U+2A847

* 〈方〉你们。晋语

(translated) Dialect: you (plural); Jin dialect


446 𫀂 U+2B002 zhāi

* 〈方〉手有残疾。吴语

(translated) Dialectal: hand with a disability; Wu dialect


447 𢺈 U+22E88 luán

* 〈方〉围聚;围聚追赶。江淮官话、吴语

(translated) Dialectal: to gather around; to round up


448 𫁏 U+2B04F sōng

* 疑同"梥"。 * 拼音sōng。 * 中国人名用字

(translated) Doubtfully same as "梥"; Used in Chinese personal names


449 𬚙 U+2C699 lián

* 疑同"联"。 * 拼音lián。 * 中国人名用字

(translated) Doubtfully same as "联" (lián, to connect); Pinyin: lián; Used in Chinese personal names


450 𪇭 U+2A1ED cài

* 拼音cài。鸠一类的鸟

(translated) Dove-like bird; pigeon-like bird

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E484

451 𣚪 U+236AA dùn

* 拼音dùn。 * 木垂。 * 疑同"垂"

(translated) Drooping wood; Suspected same as "垂"


452 𤃛 U+240DB

* 读音bều 浮萍

(translated) Duckweed


453 𮉏 U+2E24F

* 土○ 㮒吳挺~拿鞠四月間㮒妻

(translated) Earthen mound; 㮒 Wu Ting, bowing, in the fourth month, 㮒"s wife


454 𠎠 U+203A0 jǐng

* 拼音jǐng。[颇族] 同"景颇族", 中国少数民族之一,分部在云南省

(translated) Equivalent to "景颇族" (Jingpo ethnic group), one of the minority ethnic groups in China, distributed in Yunnan Province; related to [Po ethnic group]


455 U+50D2 jiǒng

* 古同"窘",困迫。 * 佝偻,驼背

(translated) Equivalent to the ancient character "窘", meaning hard-pressed; bent over; hunchbacked

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDE8

456 𮑿 U+2E47F

* "茧" 的讹字,从"蠒"书写错讹

(translated) Erroneous form of "茧", originating from the miswriting of "蠒"


457 U+699D shā xiè

shā:* 古书上说的茱萸一类的植物。 xiè:* 櫼。 * 山桃

(translated) Evodia-like plant; tenon; mountain peach


458 𡆝 U+2119D luán

* 拼音luán。辩解

(translated) Explain


459 U+50F8 jìn

* 〔~~〕仰头振奋之态。 * 中国古代北方少数民族乐曲名

(translated) Exuberant, head-raising manner; Name of a musical piece of ancient northern Chinese minorities

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDE0

460 𡭥 U+21B65 xiē

* 拼音xiē。少

(translated) Few; less; little


461 U+9BBD

* 古书上说的一种鱼

(translated) Fish mentioned in ancient books


462 𧫾 U+27AFE jiù

* 拼音jiù。谄媚, 奉承

(translated) Flatter; Fawn


463 U+883E zhú

* 蚤。 * 〔~蝓( yú )〕蜘蛛。 * 古同"蠋",蛾蝶类的幼虫

(translated) Flea; in 蠾蝓 (zhū yú): spider; anciently same as "蠋", larva of moths and butterflies


464 𮙃 U+2E643

* 大覺昨非晩年此樂奚遜台扉評~ 藻華故作

(translated) Flowery; Pretentious


465 𤻎 U+24ECE

* 读音cúm 流感,流行性感冒

(translated) Flu; influenza


466 𬢡 U+2C8A1

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》513頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2066器銘文中

(translated) Form in bronze script; Used in personal names


467 𮁿 U+2E07F

* 日本地名曾用字>1994 年3月4 日まで大阪府岸和田市土生町字 ~ノ 腰(はかまのこし?)が存在。 现在は字废止

(translated) Formerly used in Japanese place names; Specifically existed as "~ノ 腰" (Hakamano-koshi?) aza of Habu-cho, Kishiwada City, Osaka Prefecture until March 4, 1994; The aza is now abolished


468 𧞠 U+277A0

* 《四库全书》[ 史孙~作] 鼎名

(translated) From *Siku Quanshu* [Shi Sun took ~ as]: name of a ding; name of a tripod


469 𩴐 U+29D10

* 拼音lǜ。鬼名

(translated) Ghost name


470 𫰭 U+2BC2D

* 拼音cè。闺女, 女孩。晋语

(translated) Girl; (in Jin dialect) guinu


471 𤧴 U+249F4 gǒng

* 拼音gǒng。人名

(translated) Given name


472 𩞉 U+29789 chóng

* 拼音chóng。 * [馋~] 贪吃。 * chóng馋。 吴语

(translated) Gluttonous; greedy. Wu dialect pronunciation "chóng", as in 馋𩞉


473 U+91E5 qiǎo jiǎo

qiǎo:* 好。 * 优质金属。 * 微。 * 净。 jiǎo:* 利

(translated) Good; Premium metal; Tiny; Minute; Subtle; Slight; Clean; Pure; Net; Sharp; Keen; Sharpness


474 𡹡 U+21E61

* 读音ghềnh 碛砾。[~] 碛砾,礁石

(translated) Gravel and pebbles; reef rocks


475 𠼶 U+20F36

* 读音nín 忍住,屏住, 止住。[~咀] 屏息

(translated) Hold back; hold breath; stop


476 𥧪 U+259EA

* 读音trống 中空

(translated) Hollow; empty


477 𭥼 U+2D97C

* 以希所當希而顯所當顯則是果孰之然哉至於揭名留壁述其築室之義~ 以勸學之方則公

(translated) Hoping for what is due and revealing what is due signifies true maturity; Inscribing names on walls to explain the meaning of building houses, using this method to promote learning, is just


478 𮥱 U+2E971

* 我罪豈不知。 負犯合死萬。况見宗已~

(translated) How could I not know my sins? Guilty of crimes worthy of myriad deaths; furthermore, facing my ancestors already


479 U+702B

* 〔~江〕又名衢江,在中国浙江省金华县境

(translated) Hu Jiang, also known as Qu River, is located in Jinhua County, Zhejiang Province, China


480 𤼙 U+24F19 luán

* 拼音luán。 * 病。 * 瘦。 * 病体拘曲

(translated) Illness; sickness; disease; Thin; lean; emaciated; Sick body cramped and contorted

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E941

481 𫄗 U+2B117

* "片秀"の 意。不完全で 欠落した点があるさま

(translated) Imperfect and deficient; Describing incompleteness with flaws


482 𮈫 U+2E22B

* 《翻梵语》: 北周~陀油译曰练子

(translated) In *Fan Fanyu*, Tuotuo You of Northern Zhou translated it as lianzi


483 𭒟 U+2D49F

* 《法苑珠林》: 夜菩提萨埵夜哆~他弥帝隶弥帝隶弥哆囉摩那栖弥哆囉

(translated) In *Fayuan Zhulin*: "夜菩提萨埵夜哆~他弥帝隶弥帝隶弥哆囉摩那栖弥哆囉。"


484 𢴉 U+22D09

* 字海中"𢴉"字注同"搽"。,有来源吗, 依据是什么?"𢴉" 字应是方言后来字,按方言字读半边的推理,"𢴉"应该念"涂",因扌旁, 为动词,即" 擦涂"之义

(translated) In *Zihai* dictionary, it is annotated as the same as "𢴉" "搽" (chá); Suggested to be a dialect character, pronounced as "tú" and meaning "to rub and smear"


485 U+40D0

* 〈韩〉同"㷝"、"堗"。炕

(translated) In Korean usage, same as "㷝", "堗"; kang


486 𢲢 U+22CA2

* , 按方言只读半边音应念chú,是个动词。 北方民間土話,鏟起。 僅限于鏟泥、垃圾等。 这个意思北方话多以"锄" 字代义。"锄" 字本是名词,苦于无字可代之故。 提供人:匿名 IP:61.149.156.50 日期:2014-3-22 20:35:08

(translated) In Northern dialects, to shovel or scoop up (mud, garbage, etc.); Often substituted with "锄" (hoe) to represent this meaning in Northern dialects, though "锄" is primarily a noun


487 𡮈 U+21B88

* 〈喃〉义同小

(translated) In Vietnamese, it means "small"


488 𥼀 U+25F00

* 拼音zú。古代吴地称熬米作成的食品

(translated) In ancient Wu region, food made from boiled rice

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F15A

489 U+9DCB

* 古代传说中一种鸟喙蛇尾的怪鸟。 * 古同"鵌",一种与鼠同穴而居的鸟

(translated) In ancient legends, a strange bird with a bird"s beak and a snake"s tail; anciently same as "鵌", a bird cohabiting with rats


490 U+9F35 tū tú

* 古书上指一种与鵌鸟同穴而居的鼠。似家鼠而小,色黄,尾短,尾毛蓬松。亦称"兀鼠"

(translated) In ancient texts, it refers to a type of rat that shares burrows with the *tu* bird; Resembles a house rat but is smaller, with yellow fur, a short tail, and fluffy tail hair; Also known as "兀鼠" (Wu rat)


491 𢃏 U+220CF cóng

* 拼音cóng。古代西南民族作为赋税交纳的布

(translated) In ancient times, cloth paid as tax by southwestern ethnic groups


492 U+7D94

* 古代佩挂印章的丝带

(translated) In ancient times, silk ribbon for hanging seals


493 U+5037 nài

* 方言,你

(translated) In dialect, you


494 𥛯 U+256EF jué

* 拼音jué。不吉祥

(translated) Inauspicious


495 𫴹 U+2BD39

* 指少。 多用于地名。在广西壮族自治区龙州县。 今作"内"。 * 《八辅》 第31区, 第83字

(translated) Indicates "few"; mostly used in place names, such as in Longzhou County, Guangxi; now written as "内"


496 𢵥 U+22D65 zào

* 拼音zào。标示程度深, 相当于"极"

(translated) Indicates a deep degree, equivalent to "extremely"


497 𦛝 U+266DD chá

* 拼音chá。含舌貌

(translated) Indicates the appearance of a tongue


498 𮉄 U+2E244 jié

* 类推拼音jié。 * 见《 大正新脩大藏经》

(translated) Inferred pronunciation: jié; See Taisho Revised Tripitaka


499 U+9F7D jìn

* 向内弯的牙齿。 * 古同"噤"

(translated) Inwardly curved teeth; Anciently same as "噤" (silent)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E77C

500 U+87A6 sao

* 穴舟虫(日本汉字)

(translated) Isopod (Japanese Kanji)


501 𮏽 U+2E3FD

* :"冬~ 蕷(ところ)"と引き、" 野老(ところ)"と同じとし、 国字とする

(translated) It cites "冬~ 蕷 (tokoro)"; considered same as "tokoro (Dioscorea japonica)"; classified as Kokuji