* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 同"叚"
(translated) Same as "叚"
* 拼音qìn。剋
(translated) to overcome; to subdue
* 述说。 ~说。~事。~话。~亲。~旧。 * 评议等级次第。 ~功。~奖。~用(分级进用)。~擢(分级提拔,授予宜职)。 * 〈书〉同"序"
express, state, relate, narrate
* 拼音shú。中国人名用字。 疑为"叔" 讹字
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be a corrupted form of "叔"
* 同"密"
dense, thick, close; intimate
* 同"殍"
(translated) starved corpse
* 金文隶定字, 同"烕"。 字見《殷周金文集成引得》439 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5890器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "烕"; Original Jinwen form
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"詾"。《龍龕》:"~, 衆語。" "詾" 正
(translated) Same as "詾"; meaning "mass speech" according to "Longkan"; "詾" is the standard form
* 同"訩"
(translated) Same as "訩"
* 同"淑"
(translated) same as 淑 (virtuous; gentle)
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》419頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used in personal names
* 同"更"
(translated) Same as "更"
jí:* 急。 * 恭谨慎重貌。 kè:* 爱
with expedition; urgent; hasty, anxious; worried, respectfully serious; to take careful precautions; to do something in a serious manner, to love; to like; to be fond of; to be kind to
* 拼音hán。俗"涵"。《俗書刊誤》:" 涵,別作~ 者,非。"
(translated) non-classical form of "涵"
jí:* 急;疾;趣。 qì:* 数。 * 遽
(translated) urgent; swift; inclination; count; suddenly
* 疑同"剟"
(translated) suspected to be same as "剟"
* 拼音shòu。中国人名用字
(translated) Pronounced shòu; used in Chinese given names
* 怨恨。 怨~
hate, abhor; hatred, resentment
* "𤅶" 的类推简化字 * 同"𣷭"
(translated) analogical simplified form of "𤅶"; same as "𣷭"
* 拼音biào。同"摽"
(translated) pronounced biào; same as "摽"
* 拼音shòu。乡名
(translated) village name
* 拼音shòu。人名用字: 朱贵~(明朝辽王)、 朱缙~(明朝延长王)
(translated) Used in given names; for example, in the names of Zhu Gui𤊐 (Prince of Liao of Ming Dynasty) and Zhu Jin𤊐 (Prince of Yanchang of Ming Dynasty)
* 〔~乡〕地名,在中国河南省灵宝县。 * (閿)
wen xiang, Henan province
* 同"受"
Semantic variant of 受: receive, accept, get; bear, stand
* 困难。 ~难。~辛。~险。~深。~涩(形容晦涩难懂的文词)。~贞(处境艰难而能忠贞不移)。~苦卓绝(艰苦程度超过一切,无可比拟)。 * 旧时指父母亲丧事。 丁~。母~
difficult, hard; distressing
* 同"蚤"
(translated) Same as 蚤
* 同"启"。《减字谱》:" 双彈:在同一根弦上依次迅速弹出两音, 通常是抹勾。为" 寒鸦啄雪"势。 应只用指尖弹奏,触弦短而干脆, 像是啄的动作。"
(translated) Same as "启"; in Jianzipu notation, describes "double pluck": quickly playing two notes on the same string with a crisp sound, often representing the posture of "Crow Pecking Snow"
* 同"孇"。 * 拼音shuāng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "孇"; Pinyin: shuāng; Used in Chinese personal names
* 同"教"
(translated) Same as "教"
* 同"罥"。 * 拼音juǎn。 * 挂
(translated) Same as "罥"; Hang
* 〈韩〉(读音nol)人名用字
(translated) Used in Korean personal names (pronounced "nol");
* 同"刷"。拂拭;清扫
(same as U+5237 刷) a brush, to brush; to clean; to scrub, to print, especially from blocks
* 读音ス·ソウ 义未详
(translated) Reading: su·sou; meaning unknown
* 同"嗖"
(translated) Same as "whoosh"
* 同"姝"
(translated) same as "姝"
* 金文隶定字, 同"宫"。 字見《殷周金文集成引得》635 頁
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "宫"
dù:* 计算长短的器具或单位。 尺~。刻~。~量衡。 * 事物所达到的境界。 程~。高~。风~。 * 分角的单位,一圆周角分为360度。 角~。 * 依照计算的一定标准划分的单位。 温~。湿~。经~。纬~。浓~。 * 电能的单位,一千瓦小时电量的通称。 * 法则,应遵行的标准。 制~。法~。 * 哲学上指一定事物保持自己质的数量界限。 * 能容受的量。 气~。 * 考虑,打算。 置之~外。 * 过,由此到彼。 ~日。~假。欢~新春。 * 量词,次。 一~。再~。 * 僧尼道士劝人出家。 剃~(剃发出家)。 * 姓。 duó:* 计算,推测。 忖~。揣~。审时~势。~德量力
degree, system; manner; to consider
dù:* 计算长短的器具或单位。 尺~。刻~。~量衡。 * 事物所达到的境界。 程~。高~。风~。 * 分角的单位,一圆周角分为360度。 角~。 * 依照计算的一定标准划分的单位。 温~。湿~。经~。纬~。浓~。 * 电能的单位,一千瓦小时电量的通称。 * 法则,应遵行的标准。 制~。法~。 * 哲学上指一定事物保持自己质的数量界限。 * 能容受的量。 气~。 * 考虑,打算。 置之~外。 * 过,由此到彼。 ~日。~假。欢~新春。 * 量词,次。 一~。再~。 * 僧尼道士劝人出家。 剃~(剃发出家)。 * 姓。 duó:* 计算,推测。 忖~。揣~。审时~势。~德量力
degree, system; manner; to consider
* 同"投"
(translated) Same as 投
* "㬣" 的类推简化字
(translated) Analogy-based simplified form of "㬣"
* 同"𤔀"
(translated) Same as "𤔀"
* 同"至"
Semantic variant of 至: reach, arrive; extremely, very
* 踩,踏。 * 同岔,岔路
to step upon; to tread upon; to trample, a path branching out from the main road; a diverging road
* 同"㚃"
(translated) Same as "㚃"
* 同"劲"
(translated) Same as "劲"
* 同"叚"
(translated) Same as "叚"
* 同"宄"
Semantic variant of 宄: a traitor; a villain
* 拼音shōu。中国人名用字
(translated) Pinyin shōu; Used in Chinese personal names
* 拼音gāng。量词
(translated) measure word
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》898 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第9490 器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; original bronze script form
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音qǐ。俗"棨"。《四部叢刊· 三編子部·太平御覽· 卷六百四十六·刑法部十二· 斬》:"難者曰今不假故不得擅殺。 躬曰漢制:假~ 㦸以當斧。議者皆屈, 上從之。"
(translated) non-classical form of "棨"; substitute for axe (斧) when used with 㦸 (ji) in Han Dynasty legal system
* 死(亦作"没") 病~
die; death; dead
* 拼音duàn。姓。 见《明. 凌迪知.万姓统谱.~ 姓》——来自台湾异体字网站
(translated) Surname
* 同"𤔀"
(translated) Same as "𤔀"
* 同"𤙘"
(translated) Same as "𤙘"
* 拼音dōu
(translated) Pronounced dōu
* 拼音mò。 * 玉名。 * 中国人名用字。 拼音mò
(translated) name of jade; used in Chinese personal names
* 流行性急性传染病。 瘟~。鼠~。防~。检~。~情。免~
epidemic, plague, pestilence
* 拼音guài。 * 像玉的美石。 * 《八辅》 第36区, 第51字
Semantic variant of 䃶: rugged and uneven of the rocks, small piece of stone; pebble, a fine stone resembling jade
* 同"硇"
(translated) same as sal ammoniac
* 同"穀"
(translated) Same as "穀"
* "䉶" 的类推简化字
(translated) Analogy-simplified form of "䉶"
* 同"趙"。民国一简
(translated) Same as "趙". Simplified form in the Republican era
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; Character for Chinese personal names
* 同"郄"
(translated) same as "郄"
* 同"顺"
Semantic variant of 順: obey, submit to, go along with
* 同"敢"
Semantic variant of 敢: to dare, venture; bold, brave
* 同"申"
(translated) Same as "申"
* 同"弑"
(translated) same as assassinate a superior
* 拼音yòu。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
chù:* 等。 * 古同"龊"。 qì:* 古人名用字
(translated) Etc.; Same as "龊" (anciently); Used in ancient personal names
* 抽出,理出头绪。 寻~。演~(由一般原理推出关于个别事物、现象的结论的推理方法)。 * 连续不绝。 ~如(连续不断的样子)。络~不绝
to unravel or unreel silk; to interpret
* 同"设"
(translated) Same as "设"
* "䭞" 的类推简化字。 * 拼音yì 食物腐臭味。闽语。[~~] 寂寞;冷落; 人烟稀少。闽语。 即个所在~,热闹( 这个地方人烟稀少,不热闹)
(translated) analogically simplified form of "䭞"; pinyin yì, smell of rotten food; in Min dialect, [~~] lonely; desolate; sparsely populated; in Min dialect, used to describe a place as quiet and not bustling, for example: 即个所在~,热闹( This place is sparsely populated, not lively)
chù:* 开始。 ~扰。 * 作。 * 整理。 ~装(整理行装)。 * 善:"令终有~"。 tì:* 同"倜"
start, begin; beginning; arrange
* 同"尉"
(translated) Same as "尉"
* [群~] 扭曲,纠结
(translated) twisted; tangled
* 同"侵"
(translated) same as "侵"
* 同"没"
(translated) same as "没"
* 同"琰"
(translated) Same as "琰"
* 同"痩"
(translated) same as thin
* 同"祋"
(translated) Same as "祋"
* 同"誷"
(translated) same as "誷"
* "𧩦" 的类推简化字。 * 拼音jí 口吃;结巴。 北京官话、冀鲁官话、 江淮官话
(translated) Analogical simplified form of "𧩦"; Pronunciation "jí": stammer, stutter (in Beijing, Ji-Lu, and Jianghuai Mandarin dialects)
* 俗"釵"
(translated) Non-classical form of "釵"
* 拼音chāi。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"傁"
(translated) Same as "傁"
* 同"叟"
(translated) Same as "叟"
* 同"𠪇"
(translated) Same as "𠪇"
* 金文隶定字, 同"款"。 字见《殷周金文集成引得》419 頁
(translated) clerical script form, same as "款"
* 同"极"。中国人名用字
(translated) Same as "极"; Used in Chinese given names
tóu:* 同"投"。投掷。 duì:* 同"祋"
(translated) Same as "投"; to throw; to cast; Same as "祋"
* 读音そうsou、そぶsubu、そまsoma。 * [川(そうかわ・そぶかわ・そまかわ)] 姓氏。一说是"㵤"的异体字
(translated) Pronounced as sou, subu, soma (Japanese pronunciations); Surname; Variant form of "㵤"
* 同"尉(熨)"
(translated) same as "熨"
* 拼音ná、náo。中国人名用字
(translated) Chinese given name character;
* 同"𠝬"
(translated) Same as "𠝬"
* 拼音sōu。刈
(translated) cut; mow; reap; harvest
* 同"惄"
(translated) same as "惄"