mNr8pi2u

1946 mNr8pi2u

901 𪦂 U+2A982 ào

* 拼音ào。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


902 𪵏 U+2AD4F yàn

* 拼音yàn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


903 𪻚 U+2AEDA ài

* 拼音ài。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


904 𪻾 U+2AEFE yàn

* 拼音yàn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


905 𫬹 U+2BB39

* 拼音xǐ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


906 𬇈 U+2C1C8 chàng

* 拼音chàng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


907 𡥡 U+21961 jiāo

* 拼音jiāo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


908 𢣨 U+228E8 shǎng

* 拼音shǎng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


909 𤂒 U+24092 mǎn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


910 𤕏 U+2454F

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


911 𤪙 U+24A99 ěr

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


912 𤱀 U+24C40

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


913 𤽠 U+24F60 bǎi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


914 𥕭 U+2556D què

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


915 𨯰 U+28BF0 xué

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


916 𩺕 U+29E95 shā

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


917 𪼐 U+2AF10 shuǎng

* 拼音shuǎng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


918 𫊷 U+2B2B7 shā

* 拼音shā、shài、shà。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


919 𫏒 U+2B3D2

* 拼音bà。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


920 𫚃 U+2B683 xué

* 拼音xué。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


921 𬆰 U+2C1B0 shā

* 拼音shā。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


922 𬚨 U+2C6A8 ěr

* 拼音ěr。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


923 𫇫 U+2B1EB

* 拼音fù。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第23区, 第62字

(translated) Used in Chinese personal names; Character number 62, Section 23 of 《Ba Fu》


924 𤕗 U+24557 jiù

* 中国人名用字。 疑同"舅" 字

(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be same as "舅"


925 𡄆 U+21106 xué

* 拼音xué。 * 中国人名用字。 * 译音用字。《 清實錄·文宗顯皇帝實錄· 卷之三百十九》:"俄夷使臣喲, 行抵上海,極力慫慂打仗。"

(translated) Used in Chinese personal names; Used for transliteration


926 𤕙 U+24559 gòng

* 中国人名用字。 疑为讹字

(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be a corrupted form


927 𫁉 U+2B049 er

* 拼音er0、nǐ。中国人名用字, 疑同"檷"

(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as "檷"


928 𧄬 U+2712C

* 中国人名用字。 疑同"黻"

(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as "黻"


929 𫜇 U+2B707

* 韩国古籍用字

(translated) Used in Korean ancient texts


930 𮮕 U+2EB95

* 韩国人名用字:罕~(祚卿侯)

(translated) Used in Korean personal names; rarely used


931 U+740B

* 古人名用字

(translated) Used in ancient personal names


932 𭏇 U+2D3C7

* 古人名用字。《 訥隱先生文集》原文: 君安东人。大父以铎, 曾大父~

(translated) Used in ancient personal names


933 𡜧 U+21727

* 拼音xì。女子人名用字

(translated) Used in female given names


934 U+3C12 shé xué

* 拼音xué。人名用字

(translated) Used in personal names


935 𮄞 U+2E11E

* 人名用字

(translated) Used in personal names


936 𭔂 U+2D502

* 读音언 人名用字。許~

(translated) Used in personal names; pronounced as 언


937 𣸥 U+23E25 yàn

* 拼音yàn。地名用字

(translated) Used in place names


938 𠫲 U+20AF2

* 同"谻"

(translated) Variant of "谻"


939 𠜗 U+20717 xī xì

* 同"郗"

(translated) Variant of "郗"


940 𩨟 U+29A1F qiāo

* 同"骹"

(translated) Variant of "骹"


941 𪉥 U+2A265

* 读音muối 盐

(translated) Vietnamese pronunciation: muối, salt


942 𢽼 U+22F7C

* 〈喃〉义为数年数月之数

(translated) Vietnamese: refers to a number of years and months


943 𣻑 U+23ED1 shā shài

* 拼音shā。 * 水名。 * 寒

(translated) Water name; Cold

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E8FB

944 U+8967 zhǐ

* 无衣。 * 缝纫衣服

(translated) Without clothes; Sewing clothes


945 𢌈 U+22308

* 拼音lí。厦

(translated) Xiamen


946 U+6D60

* 〔~水〕a.水名,在中国湖北省;b.地名,在中国湖北省

(translated) Xishui: a. river name in Hubei Province, China; b. place name in Hubei Province, China


947 𪒭 U+2A4AD qín

* 拼音qín。黄色

(translated) Yellow


948 𪛈 U+2A6C8 líng

* 拼音líng。黄龟

(translated) Yellow turtle

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E63153_E63253_E63353_E63453_E62E53_E62F53_E62D53_E63053_E63857_F39C57_F3A357_F39E57_F39D57_F39F57_F3A457_F3A057_F3A157_F3A2

949 𧀭 U+2702D fán

* 拼音fán。一种草

(translated) a kind of grass


950 𦦗 U+26997 jiāng

* 拼音jiāng。一种树

(translated) a kind of tree


951 𧉊 U+2724A

* 拼音fǔ。[舆~] 一种黄甲瓜虫

(translated) a kind of yellow-shelled melon insect

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E41994_E41A

952 𡓭 U+214ED

* 拼音mǐ。松弛的弓

(translated) a slack bow


953 𪂀 U+2A080

* 拼音fǔ。一种鸟

(translated) a type of bird


954 U+86A5 fù fǔ

fù:* 〔王~〕古书上说的一种蝉。 fǔ:* 〔蜛( jū )~〕螳螂

(translated) a type of cicada mentioned in ancient books; mantis


955 U+84FE

* 古书上说的一种草

(translated) a type of grass mentioned in ancient books

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E07527_84FE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E3A9

956 U+6AF7 guī

* ɡuī ㄍㄨㄟ 槐木的一种(韩国汉字)

(translated) a type of locust tree (Korean Hanja)


957 𪖂 U+2A582

* 拼音lí。[~] 一种小鼠,相衔而行

(translated) a type of small mouse that moves in a line by holding each other


958 𠀱 U+20031 mǒu

* 拼音móu。义父

(translated) adoptive father; godfather


959 𫠗 U+2B817 jiǎn

* 同"鹼"

(translated) alkali; alkaline; soda


960 𬨫 U+2CA2B

* "𨗾" 的类推简化字

(translated) analogical simplification of "𨗾"


961 𬱿 U+2CC7F guó

* "䬎" 的类推简化字。 * 拼音guó;xù[~]风声。 吴语

(translated) analogical simplified form of "䬎"; wind sound; Wu dialect


962 𬜥 U+2C725 lán

* "葻" 的类推简化字。 * 拼音lán 倒伏的草木。吴语

(translated) analogical simplified form of "葻" ; prostrate vegetation (Wu dialect)


963 𭰒 U+2DC12

* "𣻑" 的类推简化字 * 同"𢩩"

(translated) analogical simplified form of "𣻑"; same as "𢩩"


964 𫇪 U+2B1EA

* "𦱌" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "𦱌"


965 𬲆 U+2CC86

* "𩘻" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "𩘻"


966 𫗇 U+2B5C7

* "䫻" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "䫻"


967 𩙮 U+2966E xiāo

* "䬘" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "䬘"


968 𫧷 U+2B9F7

* "𥽽" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "𥽽"


969 𨟳 U+287F3

* "𨣞" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "𨣞"


970 𬡻 U+2C87B chǎn

* "䊲" 的类推简化字。 * 拼音chǎn。 * 糙米。 胶辽官话、中原官话。 * 磨成碎粒的米或麦子。 江淮官话。 * 把糙米舂成熟米。 西南官话、赣语

(translated) analogically simplified form of 䊲; coarse rice, used in Jiaoliao Mandarin and Zhongyuan Mandarin dialects; rice or wheat ground into small pieces, used in Jianghuai Mandarin dialect; to pound brown rice into polished rice, used in Southwestern Mandarin and Gan dialects


971 𥘝 U+2561D wǎng

* 的类推简化字。 中国人名用字

(translated) analogically simplified form of; used in Chinese personal names


972 𫢜 U+2B89C

* "𰂴" 的类推简化字。 * 拼音yé。 * 祖父。 胶辽官话

(translated) analogically simplified of "𰂴"; grandfather (Jiaoliao Mandarin dialect)


973 𬸵 U+2CE35 zhàn

* "𪉜" 的类推简化字。 * 拼音zhàn 点;倒。 冀鲁官话

(translated) analogous simplified form of "𪉜"; dot; fall (Jilu Mandarin)


974 𬱾 U+2CC7E

* "𮨭" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "𮨭"


975 𬔯 U+2C52F ōu

* "𥱸" 的类推简化字。 * 拼音ōu 养蚕的竹器。古吴语

(translated) analogue simplified form of "𥱸"; bamboo utensil for raising silkworms; Wu dialect


976 𤵅 U+24D45

* "𤵻" 的类推简化字

(translated) analogy simplified form of "𤵻"


977 閷 U+95B7 shā shài

* 古同"杀"

(translated) ancient form of "杀"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F3D533_F3D433_F3D335_F3C635_F3C735_F3C835_F3CB35_F3CC35_F3CD35_F3CA35_F3C9
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F1B651_F19F51_F1AD51_F1A051_F1AE51_F1A151_F1A251_F1A351_F1AF51_F1B051_F1A551_F1A451_F1A951_F1AA51_F1A651_F1A751_F1AB51_F1A851_F1AC51_F1B451_F1B555_F33955_F33A55_F33555_F33755_F33D55_F33655_F33855_F33E55_F33F51_F1B151_F1B251_F1B355_F33B55_F33C
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E32071_E32371_E32671_E32171_E32271_E32471_E325
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6BBA27_E2AB27_E2AC27_EDB0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F70681_F70781_F70881_F70981_F70A81_F70B81_F70C81_F70D81_F70E81_F70F81_F6E981_F6EA81_F6EB81_F6EC81_F6ED81_F6EE81_F6EF81_F6F081_F6F181_F6F281_F6F381_F6F481_F6F581_F6F681_F6F781_F6F881_F6F981_F6FA81_F6FB81_F6FC81_F6FD81_F6FE81_F6FF81_F70081_F70181_F70281_F70381_F70481_F705

978 U+95B7 shā shài

* 古同"杀"

(translated) ancient form of "杀"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F3D533_F3D433_F3D335_F3C635_F3C735_F3C835_F3CB35_F3CC35_F3CD35_F3CA35_F3C9
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F1B651_F19F51_F1AD51_F1A051_F1AE51_F1A151_F1A251_F1A351_F1AF51_F1B051_F1A551_F1A451_F1A951_F1AA51_F1A651_F1A751_F1AB51_F1A851_F1AC51_F1B451_F1B555_F33955_F33A55_F33555_F33755_F33D55_F33655_F33855_F33E55_F33F51_F1B151_F1B251_F1B355_F33B55_F33C
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E32071_E32371_E32671_E32171_E32271_E32471_E325
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6BBA27_E2AB27_E2AC27_EDB0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F70681_F70781_F70881_F70981_F70A81_F70B81_F70C81_F70D81_F70E81_F70F81_F6E981_F6EA81_F6EB81_F6EC81_F6ED81_F6EE81_F6EF81_F6F081_F6F181_F6F281_F6F381_F6F481_F6F581_F6F681_F6F781_F6F881_F6F981_F6FA81_F6FB81_F6FC81_F6FD81_F6FE81_F6FF81_F70081_F70181_F70281_F70381_F70481_F705

979 U+96AC

* 古地名

(translated) ancient place name


980 U+90E9 xiáo ǎo

xiáo:* 古地名。 * 古同"崤",山名。 ǎo:* 古邑名

(translated) ancient place name; anciently the same as "崤", mountain name; ancient town name


981 𣳦 U+23CE6 xì náo

* 拼音xì。古河名, 颖水支流

(translated) ancient river name, tributary of Ying River

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E934

982 U+8531 shā

* 古同"樧",食茱萸:"苏~紫姜。"

(translated) anciently the same as "樧"; Evodia rutaecarpa


983 U+6648 jiǎo

* 古同"皎"

(translated) anciently the same as "皎"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_768E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EDF8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EAB2

984 𤟆 U+247C6 chǐ

* 拼音chǐ。兽名

(translated) animal name


985 𧳄 U+27CC4 xìn

* 拼音xìn。兽名

(translated) animal name


986 𭶘 U+2DD98

* 《瑜伽师地论略纂》: 燬者假火之别名~炽名燬故以彼显彼中佛授等有情假飮食等

(translated) another name for figurative fire; name for burning or intense heat


987 𥱶 U+25C76 shuǎng

* 拼音shuǎng。竹貌

(translated) appearance of bamboo


988 𥡠 U+25860 shuǎng

* 拼音shuǎng。禾貌

(translated) appearance of grain


989 𩯨 U+29BE8

* 拼音nǐ。发貌

(translated) appearance of hair

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E793
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F4B2

990 𩒽 U+294BD

* 拼音xī。[~(xū)] 头动的样子

(translated) appearance of head movement


991 𥘄 U+25604

* 拼音yù。山石貌

(translated) appearance of mountain rock


992 𡓍 U+214CD liè

* 拼音liè。土貌

(translated) appearance of soil


993 U+96E4 xué

* 古同"鸒",山鹊

(translated) archaic equivalent to "鸒", mountain magpie

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9DFD27_E33E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E3B4

994 𤊲 U+242B2 nǎo

* 熱貌

(translated) ardent appearance; fervent appearance; warm appearance

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4F7

995 𪽺 U+2AF7A

* 读音ashinoke, 脚气

(translated) athlete"s foot


996 𭆠 U+2D1A0

* 坡門杖屨昔追陪。 賓館荒凉十載回。~論每從前輩

(translated) authoritative opinion; classical discourse; traditional argument


997 𫿿 U+2BFFF

* 读音rìu 斧子

(translated) axe


998 𥫜 U+25ADC

* 拼音yǐ。竹

(translated) bamboo


999 𥸆 U+25E06

* 读音liếp, 竹笪,竹筚

(translated) bamboo mat; bamboo strip


1000 𥭘 U+25B58 chī

* 拼音chī。竹器

(translated) bamboo utensil


1001 𤟞 U+247DE xiào

* 拼音xiào。[~~]犬吠声

(translated) barking of a dog