Structure 𣥂 | HanziFinder

190 nD9HoWIh
𣥂

Related structures


101 𣩪
U+23A6A wèi

* 拼音wèi。[残~] 死物

(translated) Dead thing


102
U+7369 huì
Variants: 𤞃

* 〔~貊〕古国名,在今朝鲜北部

(translated) In "Huì-Mò": ancient country name, located in present-day northern Korea

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E3A0

103 𤻀
U+24EC0
Variants:

* 同"秽"

(translated) same as dirty


* 荒蕪;雜草叢生。 * 污濁;肮髒。 * 弄髒;玷污。漢蔡邕 * 邪惡;醜陋。 * 雜亂。 * 淫亂。 * 腐敗;腐爛。 * 喻指惡人;丑類。 * 罪過;缺點。 * 糞便。 * 古代東方少數民族之一

dirty, unclean; immoral, obscene

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E40791_E40891_E40991_E40A91_E40B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E52F83_E530

105 𤄠
U+24120 pín

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


106
U+7E7D bīn
Variants: 𦆯

* 见"缤"

flourishing, thriving, abundant

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E382

107 𩕘
U+29558
Variants:

* 同"濒"

(translated) same as "濒"


108
U+3C0B pín
Variants:

* 果木名,即檳榔。也作"檳"。 * 〔㰋婆〕果名

a kind of fruit tree; betel-nut; the areca-nut

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4DF

109 𣰨
U+23C28 bīn

* 拼音bīn。[~] 同"缤纷"

(translated) colorful; diverse


110 𪵢
U+2AD62 bīng

* 拼音bīng。中国人名用字

(translated) Pinyin bīng; Used in Chinese personal names


111 𮢸
U+2E8B8

* 同"凿"

(translated) Same as "凿"; chisel


112 𣦫
U+239AB yìn

* 拼音yìn

(translated) Pinyin: yìn


113 𧬨
U+27B28 huì

* 同"噦"。 * 拼音huì。 * 象声字。 * huì伙伴。 闽语。有~( 有人结伴跟某事)。[~~叫] 人声嘈杂的样子。闽语

ringing, spacious

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E212
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F1DF

114 𩕨
U+29568
Variants:

* 同"濒"

(translated) same as 濒

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC9333_EC9233_EC9433_EC9533_EC96
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7015
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F21493_F21593_F21693_F21893_F217
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDE684_EDE784_EDE884_EDE984_EDEA

115 𤂾
U+240BE
Variants:

* 同"濊"

(translated) Same as 濊


116 𣦦
U+239A6 guì

* 拼音guì。伤

(translated) wound


117
U+860B pín píng

pín:* 大萍。今称"四叶菜"、"田字草"。蕨类植物,苹科。多年生浅水草本。叶柄长,顶端集生四片小叶。全草入药。也作猪饲料。 píng:* 〔蘋果〕蔷薇科,落叶小木。果实可食

apple


118 𮚪
U+2E6AA

* 同"矉"

(translated) Same as 矉


119 𮜞
U+2E71E bīn

* 同"膑"。 * 拼音bīn

(translated) Same as "膑"


120 𣦭
U+239AD

* 拼音gǔ

(translated)


122 𦅵
U+26175 suì
Variants:

* 拼音suì。 * 经过练制的布。 * 同"繐"

(translated) refined cloth; same as "繐"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E222

123
U+8819 pín bīn

* 〔~珠〕珍珠,如"玩夷水之~~。" * 古书上说的一种产珍珠的蚌

oyster

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_73AD27_8819
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E26F

124 𦡖
U+26856 huì

* 拼音huì。疑同"翽"

(translated) Suspected to be same as "翽"


125 𥷎
U+25DCE pín

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


126 𨲺
U+28CBA
Variants:

* 同"鬓"

(translated) same as "鬓"


127 𮎕
U+2E395

* 《大毘盧遮那佛說要略念誦經》 原文:"復次所謂明初安唵字。 後稱所方言莎嚩訶名扇底迦也。明初稱唵字後稱事名。 方稱發吒句。名為降伏阿毘遮羅迦也。 若明初稱娜麼句。後稱所後言娜麼句。 是名增益布瑟致迦也。若明初稱吽發吒句。 後稱名事後言吽發吒句。亦名阿毘遮羅迦。 若明初稱娜麼句。後稱名事己即言吽發吒句。 是名皤施迦羅拏也。或明初云吽發吒句。 於名事後云親舵舵親舵舵舵。亦名阿毘遮羅迦也

(translated) frightened; alarmed


129 𤃴
U+240F4 huò
Variants:

* 同"濊"

(translated) same as 濊

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E945

130 𧭹
U+27B79 pín
Variants: 𧮝 𫍐

* 拼音pín。 * 匹。 * 多言

(translated) Pǐ; talkative;

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E20A

131 𧸗
U+27E17 xué

* 拼音xué。一种草, 又名"鼠姑"

(translated) a grass; also called "shugu"


132
U+4829 guì

* 拼音guì。 * 小溺。 * 疲倦

to urinate; to pass urine; to empty the bladder; to make water; weary, tired, fatigued


133 𨽥
U+28F65 zhì
Variants:

* 同"骘"

(translated) Same as "骘"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9A2D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E77193_E772
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E183

134
U+9A2D zhì

* 见"骘"

stallion; promote

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9A2D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E77193_E772
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E183

135 𩰗
U+29C17 bīn pīn pìn
Variants: 𨷚 𩰝

* 〔〕缤纷,繁多杂乱貌

(translated) varied and abundant, in a jumbled state

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E288

136
U+7FFD huì
Variants:

* 象聲詞。飛聲。 * 飛。唐韓愈等 * 顯揚。明吾邱瑞

whir

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FFD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E27882_E27982_E27A

137
U+99AA bīn

* 香气浓烈

(translated) intense fragrance; strong aroma


138 𮕃
U+2E543

* 读音ひとのこ 家蠶

(translated) Related to Japanese "hitonoko"; silkworm


139 𢆫
U+221AB

* 〈喃〉年龄

(translated) Vietnamese, age


140 𬆎
U+2C18E

* 同"𫅴"

(translated) same as "𫅴"


141 𦇖
U+261D6 pín

* 拼音pín。捶打衣服

(translated) to beat clothes


142 𧴖
U+27D16 wèi
Variants: 𧴑

* 同"獩"。 * 拼音huì。 * 古代对少数民族的称呼

(translated) Same as "獩"; Pronounced as huì; Ancient term for minority ethnic groups


143 𣦮
U+239AE

* 〈喃〉义同"岁"

(translated) Vietnamese, same meaning as "year"


144
U+942C huì

* 〔~~〕a.盛貌;b.车铃声

Semantic variant of 鉞: broad-axe, a battle axe, halberd


145
U+986E bīn
Variants: 𩕽

* 愤懑

(translated) resentment; indignation


146 𤅖
U+24156 pàn

* 粤语pàn

(translated) Pronounced as pàn in Cantonese


* 臉旁靠近耳朵的頭髮。 ~髮( fà )。~角。~絲

hair on temples

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F5C2
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B22

148
U+4694 bīn
Variants: 𧢘

* 〔䚔〕暂见。形容醉眼迷糊而睁不开的样子

to look suddenly; to look shortly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E721

149 𨊕
U+28295
Variants:

* 同"嫔"

(translated) Same as "嫔"


150 𮜫
U+2E72B

* 《佛顶大白伞盖陀罗尼经》: 鬘白衣母 多罗~ 蹙相

(translated) frowning expression


151 𧮝
U+27B9D pín

* 同"𧭹"

(translated) Same as "𧭹"


152 𧔪
U+2752A pín

* 拼音pín。蟑螂

(translated) cockroach


153
U+4A08 bīn
Variants: 𪇕

* 同"𪇕"

a small bird


154
U+98A6 pín

* 皱眉。 ~眉。一~一笑。~蹙(皱着眉头,形容忧愁)。东施效~(喻不顾自己具体条件,盲目地仿效别人,结果恰得其反)

frown, knit brows; with knitted

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9870
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDEB84_EDEC84_EDED

155
U+986A huì huī
Variants:

* 下巴上的胡须:"接其鬓,擪其~。"

(translated) beard on the chin

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F3F5

156
U+9956 huì

* 食物腐败发臭

(translated) Rotten and smelly (said of food)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9956
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF4582_EF4682_EF4782_EF4882_EF4982_EF4A82_EF4B82_EF4C82_EF4D82_EF4E82_EF4F82_EF5082_EF51

157 𪇕
U+2A1D5 bīn

* 拼音bīn。 * 飞貌。 * 一种鸟

(translated) appearance of flying; a kind of bird


158 𩰝
U+29C1D pīn pìn
Variants: 𨷚 𩰗

* 同"𩰗"

(translated) Same as "𩰗"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F535

159 𩰄
U+29C04 bīn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


160 𩼧
U+29F27
Variants: 鯿

* 同"鳊"

(translated) Same as bream

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF7084_EF71

161
U+9A5E bīn
Variants: 𩦿

* 〔~駍( pēng )〕象声词,形容声响众盛

(translated) onomatopoeic word, describing loud and numerous sounds


162 𮭘
U+2EB58

* 同"鶯"

(translated) Same as "鶯"


163 𪒩
U+2A4A9 huò

* 拼音huò。黑色

(translated) black


164
U+9AD5 bìn

* 见"髌"

kneecap

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9AD5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E793

165
U+9C65 guì
Variants:

* 〔~鱼〕体侧扁而较长,银灰色,有黑色斑点,口大,吻尖,喜寒冷。是生活于溪流中的小型鱼类

(translated) [Guì yú] fish (guì yú): fish with laterally compressed and elongated body, silvery-grey color, black spots, large mouth and pointed snout, preferring cold water; a small fish species living in streams

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F324
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF8184_EF82

166
U+4BB9 wèi

* 拼音wèi。[~䮭] 马怒

an angry horse, a hot-tempered; an evil horse


167 𩴸
U+29D38
Variants: 𩴱

* 同"𩴱"

(translated) Same as "𩴱"


* 皺眉。 ~眉。一~一笑。~蹙(皺着眉頭,形容憂愁)。東施效~(喻不顧自己具體條件,盲目地仿效別人,結果恰得其反)

frown, knit brows; with knitted

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9870
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDEB84_EDEC84_EDED

169 𩴱
U+29D31 bīn
Variants: 𩴸

* 鬼名

(translated) name of a ghost

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E7C1

170 𨏞
U+283DE pín

* 拼音pín。车

(translated) Vehicle;


171 𧕼
U+2757C

* 拼音xǔ。疑同"翽"、"蛡"

(translated) Suspected to be the same as "翽" and "蛡"


172 𭍔
U+2D354

* 疑同"颦"

(translated) Suspected to be the same as "颦" (frown)


173 𩖓
U+29593 pín
Variants:

* 同"顰"

(translated) Same as frown

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9870
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDEB84_EDEC84_EDED

174 𧅵
U+27175 pàn

* 粤语pàn

(translated) Cantonese pronunciation: pàn


175 𧖠
U+275A0 sāo

* 拼音sāo

(translated) Pinyin: sāo


176 𧖢
U+275A2 huì

* 同"翙"

(translated) Same as "翙"