Structure 雨 | HanziFinder

1157 ny8poeVc

601
U+8B73 nòu
Variants: 𧬐

* nuò ㄋㄨㄛˋ 〔䛠~〕不能说话

(translated) unable to speak


602
U+972D ǎi

* 云气。 ~~(云雾密集的样子)。云~。烟~。暮~

cloudy sky, haze; calm, peaceful

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9744
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF26

603 𩆃
U+29183
Variants: 𩆂

* 同"𩆂"

(translated) same as "𩆂"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF30

604 𩆇
U+29187
Variants:

* 同"靇"

(translated) Same as "靇"


605 𩆈
U+29188
Variants:

* 同"靇"

(translated) Same as "靇"


606 𩅣
U+29163 duì
Variants:

* 同"䨺"

(translated) same as "䨺"


607 𮋔
U+2E2D4

* 同"翎"

(translated) Same as "feather"


608 𨭭
U+28B6D lín

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


609 𩆝
U+2919D
Variants:

* 同"雳"

(translated) same as 雳


610 𩆯
U+291AF zhàn jiān
Variants: 𩆷

* 拼音jiān。小雨

(translated) drizzle


611 𥋸
U+252F8

* 同"𤐝"

(translated) Same as "𤐝"


612
U+4363 léi
Variants: 𦌵

* 拼音léi。一种鱼网

a kind of fish net

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EA01

613 𣋔
U+232D4 diàn

* 拼音diàn。中国人名用字

(translated) Pronounced "diàn"; used in Chinese personal names


614 𮦞
U+2E99E

* 同"𮦯"

(translated) Same as "𮦯"


615 𩂕
U+29095

* 拼音fú。云貌

(translated) appearance of cloud


616 𩅍
U+2914D màn

* 拼音màn。[~~]同" 漫漫",无边无际

(translated) Same as "漫漫", meaning vast; boundless


617
U+56AF huò
Variants:

* 叹词,表示赞叹或惊讶。 ~,好高的楼! * 象声词。 他~地站起身

(translated) interjection indicating admiration or surprise; onomatopoeia


618 𥌼
U+2533C líng
Variants: 𥋞

* 拼音líng。目光

(translated) eyesight; gaze


619 𮁋
U+2E04B

* 同"礌"

(translated) same as 礌


620 𩃗
U+290D7
Variants:

* 同"渰"

(translated) Same as 渰

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC41

621 𩄨
U+29128

* 读音guốt,(~mây) 多云的天气

(translated) cloudy weather


622 𮦭
U+2E9AD

* 《贞元新定释教目録》: 上柱国邡国公臣~文场同进百

(translated) Appears in Zhenyuan Xin Ding Shijiao Mulu, as in "Shangzhu Guo Fangguo Gongchen [𮦭] Wenchang Tongjin Bai"


623 𤮚
U+24B9A léi
Variants: 𤮷 𤮸

* 同"㽌"。 * 拼音léi。 * 屋脊上的瓦

(translated) Same as "㽌"; Tile on the roof ridge


624 𥌎
U+2530E
Variants:

* 同"瞤"

(translated) same as 瞤


625
U+956D léi
Variants:

* 一种放射性元素,具有很强的放射性,并能不断放出大量的热。 ~疗(利用镭的γ线或β线进行治疗)

radium


626 𩃖
U+290D6 xiè

* 拼音xiè。小雪的样子

(translated) Resembles light snow


627 𩄀
U+29100

* 同"靇"

Semantic variant of 靈: spirit, soul; spiritual world


628
U+9CD5 xuě
Variants:

* 〔~鱼〕下颌有一条大须,口大吻突,肉洁白如雪,生活在寒冷的深海中。肝脏含大量维生素,是制鱼肝油的重要原料。通称"大头鱼"

codfish


629 𪴜
U+2AD1C shuāng

* 拼音shuāng。见《 康熙字典》(增订版)

(translated) Pinyin: shuāng; See Kangxi Dictionary (Revised Edition)


630 𦡕
U+26855 báo

* 同"皰"。 * 拼音féi。 * [地] 同"地肥"。 一种食物

(translated) Same as "皰"; Pinyin féi; [In place names] Same as "地肥"; A type of food


631
U+81D1 ér rú nào

* 牲畜前肢的下半截。 * 中医指人自肩至肘前侧靠近腋部的隆起的肌肉

soft

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E42F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_81D1
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E42F91_F6EA

632 𩅹
U+29179

* 同"𩄲"

(translated) Same as "𩄲"


633 𤴤
U+24D24
Variants:

* 同"靈"

(translated) Same as "靈"


634 𦆙
U+26199

* 同"䋘"

(translated) Same as "䋘"


635 𩃾
U+290FE huǐ

* 拼音huǐ。 * 震雷。 * 雷声

(translated) thunderclap; sound of thunder


636 𮦪
U+2E9AA

* ~。餘幼。 公長身嶷立。顧眄偉如也。 生長詩禮之家

(translated) remaining young; infancy; childhood; youth


637 𠧍
U+209CD

* 读音nhú 出来,升起, 萌生

(translated) come out; rise; sprout


638 𡢵
U+218B5
Variants:

* 同"窈"

(translated) Same as "窈"


639 𭩒
U+2DA52 féi

* 拼音féi。[地] 同"地肥"。 一种食物

(translated) Pinyin féi. [Place name] Same as "地肥"; A kind of food


640 𤮮
U+24BAE
Variants:

* 同"瓴"

(translated) Same as "瓴"


641 𥐎
U+2540E
Variants: 𥎘

* 同"𥎘"

(translated) Same as "𥎘"


643
U+4A31

* 同"覆"

spilt water, to pour out water

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E87471_E87592_F4B192_F4B692_F4B292_F4B392_F4B792_F4B892_F4B992_F4BA92_F4B592_F4BB92_F4BC92_F4BD

644 𩅥
U+29165 duì
Variants:

* 同"䨴"

(translated) Same as "䨴"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF2484_EF25

645 𩅬
U+2916C
Variants:

* 同"雾"

(translated) Same as "雾"


646 𭟘
U+2D7D8

* 同"怕"

(translated) same as "怕"


647 𥎘
U+25398 ruǎn
Variants: 𥐎

* 同"软"

(translated) same as "soft"


648 𮒯
U+2E4AF

* 拼音rú。佛经音译字, 无实义

(translated) Buddhist scripture transliteration character; without semantic meaning


649 𩄦
U+29126 péng
Variants: 𩄐

* 拼音péng。雨声

(translated) sound of rain


650 𩄴
U+29134

* 同"𩃳"

(translated) Same as "𩃳"


651
U+9739

* 〔~雳〕响声极大的雷。 * 〔~雷〕即"霹雳"

thunder, crashing thunder

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF2F

653 𩅵
U+29175
Variants:

* 同"渥"

(translated) Same as "渥"; moist; damp


654 𮦷
U+2E9B7

* 同"雳"

(translated) same as "雳"


655
U+7E7B xū rú

* 彩色的缯。 * 色。 * 细密的缯。 * 古时用帛制成的出入关卡的凭证:"军从济南当诣博士,步入关,关吏予军~。"

fine silk guaze; torn piece of silk

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7E7B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E2A894_E2A994_E2AA

656 𦪩
U+26AA9
Variants:

* 同"舲"

(translated) Same as "舲"


657 𩅠
U+29160 nàn

* 泥。 * 雨淖

(translated) mud; rain mire


658 𮦶
U+2E9B6

* 人名用字

(translated) Used in personal names


659 𥷻
U+25DFB

* 读音mây 藤子

(translated) Pronounced as māy; vine tendril


660 𩆩
U+291A9 shù
Variants:

* 同"澍"。清 林则徐

(translated) Same as "澍"


661 𩅐
U+29150
Variants:

* 同"霤"

(translated) Same as "霤"


662 𣰑
U+23C11 léi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


663 𭺀
U+2DE80

* 《福州温州台州求得经律论疏记外书等目録》: 盱~国僧菩提眞陀翻译十二部八万四千法门一卷已上二卷

(translated) Appears in the book title "福州温州台州求得经律论疏记外书等目録" in the context of "盱~国", referring to the country name 盱国 (Xū Guó)


664
U+4A25 huò hù

* 拼音huò。见"𩂹"

a pouring rain; to rain hard; to rain cats and dogs, a pair; a couple, two; both, to rain

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E05E42_E05F42_E06042_E06142_E06242_E06342_E06442_E06542_E066
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F66C31_F66D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_970D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F50F91_F51091_F51191_F51491_F51291_F513
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E37782_E37882_E379

665 𩅜
U+2915C

* 读音ráng,[~]暮云

(translated) Pronounced ráng; twilight clouds, as in "𩅜暮云"


666 𩳧
U+29CE7 guǐ

* 拼音guǐ。雨鬼

(translated) rain ghost


667 𡾜
U+21F9C jué huò
Variants:

* 拼音jué。山名

(translated) mountain name


668 𢸲
U+22E32

* "櫺" 的讹字

(translated) corrupted form of "櫺"


669 𨟓
U+287D3

* 同"霍"

(translated) same as "霍"


* 同"溜"

drip; rain-water catcher

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9724
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF06

671 𩄱
U+29131

* 同"靇"

(translated) same as 靇


672
U+7935 shuāng

* 〔砒~〕同"砒霜",白色粉末,一种毒药

arsenic


673 𩅏
U+2914F
Variants:

* 同"电"

(translated) Same as "电"


674
U+3E0C huò

* 同"霍"。 * 拼音huò。 * 光亮闪烁

to twinkle; bright light in glimpses; flashing


675 𩅆
U+29146 duì
Variants:

* 同"䨴"

(translated) Same as "䨴"


676 𢷛
U+22DDB
Variants:

* 同"据"

(translated) same as "据"


677 𩄿
U+2913F

* 拼音bó。云貌

(translated) cloud-like appearance


678 𩆮
U+291AE líng
Variants:

* 器名。 * 同"靈"。①巫。 * 姓

Semantic variant of 靈: spirit, soul; spiritual world


679
U+4B20
Variants:

* 同"霏"

(ancient form of 霏) the falling of snow and rain, driving sleet


680 𩅖
U+29156

* 拼音xī。疑同"磎"

(translated) Suspected to be same as "磎"


* 有效验。 ~验。~丹妙药。 * 聪明,不呆滞。 ~巧。机~。~慧。 * 敏捷的心理活动。 ~机。~感。~性。 * 精神。 ~魂。心~。英~。 * 旧时称神或关于神仙的。 神~。精~。 * 反映敏捷,活动迅速。 ~活。~犀。~便( biàn )。 * 关于死人的。 幽~。~魂。~柩

spirit, soul; spiritual world


* 有效验。 ~验。~丹妙药。 * 聪明,不呆滞。 ~巧。机~。~慧。 * 敏捷的心理活动。 ~机。~感。~性。 * 精神。 ~魂。心~。英~。 * 旧时称神或关于神仙的。 神~。精~。 * 反映敏捷,活动迅速。 ~活。~犀。~便( biàn )。 * 关于死人的。 幽~。~魂。~柩

spirit, soul; spiritual world

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E04327_9748
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E03F91_E22791_E22891_E22B91_E22C91_E22D91_E22E91_E22991_E22A91_E22F91_E23091_E23191_E23291_E23391_E234
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E2A281_E2A381_E2A481_E2A581_E2A681_E2A781_E2A881_E2A981_E2AA81_E2AB81_E2AC81_E2AD81_E2AE81_E2AF81_E2B081_E2B181_E2B281_E2B381_E2B481_E2B581_E2B681_E2B781_E2B881_E2B9

683 𩆓
U+29193 mán màn

* 拼音mán。雨露浓

(translated) Heavy dew

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF31

684 𩅁
U+29141 mǎng

* 拼音mǎng。[~~]云色

(translated) cloud color


685
U+973A wéi
Variants:

* 古同"溦",小雨

(translated) Ancient form of "溦"; light rain

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6EA6

686
U+9736 pāng páng
Variants: 𩅅

* 〔~霈( pèi )〕(雨)下得很大的样子,如"云飞扬兮雨~~。"

downpouring of rain


687 𩆼
U+291BC líng
Variants: 𤅫

* 同"零"。 * 拼音líng。 * 零落

(translated) same as "零"; scattered and sparse


688 𬰔
U+2CC14 yǐn

* 同"䨸"。 * 拼音yǐn 中国人名用字

(translated) Same as "䨸"; pinyin yǐn, used in Chinese personal names


689
U+973C xǐ xì

* [靉~]见"靉"

(translated) refer to the entry of "靉"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF4B

690 𤅒
U+24152 càn

* 拼音càn。绝

(translated) utterly; to cut off; to exterminate


691 𩄣
U+29123
Variants:

* 同"雷"

Semantic variant of 雷: thunder


692 𨆢
U+281A2

* 读音lui, 退出

(translated) withdraw; exit


693 𩅎
U+2914E
Variants:

* 同"电"

(translated) Same as "电"


694 𩅦
U+29166 wān dān

* 吴王孙休长子名

(translated) Given name of the eldest son of Sun Xiu, King of Wu


695 𩆞
U+2919E
Variants:

* 同"霤"

(translated) Same as "霤"


696
U+3F6D ruǎn
Variants: 𤲬

* 同"𤲬"

vacant lot or space, soft land; land on the river side

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E6A685_E6A7

697
U+4A2A mái
Variants:

* 同"霾"

(same as 霾) a dust-storm, misty; foggy; cloudy


698
U+4A2F zhèn
Variants: 𩄛

* 拼音zhèn。云

cloudy


699 𡓘
U+214D8 huò

* 拼音huò。 * 义未详。 * 《八辅》 第23区, 第47字

(translated) Meaning unknown


700 𪦦
U+2A9A6

* 读音yome, 妻

(translated) Pronounced as yome; wife


701
U+5B40 shuāng
Variants:

* 死了丈夫的女人。 ~妇。~居(守寡)。孤~。遗~

widow

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_971C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF1184_EF1284_EF1384_EF1484_EF1584_EF16