* 同"𡑎"
(translated) same as "𡑎"
* 同"𡑎"
(translated) same as "𡑎"
* 同"𡰠"
(translated) same as "𡰠"
* 同"𢀜"
(translated) same as "𢀜"
* 同"𥠄"
(translated) same as "𥠄"
* 同"𧇠"。 * 拼音kàng。 * [~] 高低不平
(translated) same as "𧇠"; uneven; bumpy
* 同"𧈖"
(translated) same as "𧈖"
* 同"𩈉"
(translated) same as "𩈉"
* 同"𩙕"
(translated) same as "𩙕"
* 同"𩬰"
(translated) same as "𩬰"
* 同"岳"
(translated) same as Yue; high mountain; mountain range
* 同"帧"
(translated) same as frame
* 同"蹄"
(translated) same as hoof
* 同"疟"
(translated) same as malaria
* 同"麂"
(translated) same as muntjac
* 同"肌"
(translated) same as muscle
* 同"貉"
(translated) same as raccoon dog
* 同"讥"
(translated) same as ridicule
* 同"台"
(translated) same as the character "台"
* 同"䀓"。 * 拼音fàn。 * 大目
(translated) same as 䀓; large eye
* 同"䖙"
(translated) same as 䖙
* 同"䴳"
(translated) same as 䴳
* 同"兕"
(translated) same as 兕
* 同"孳"
(translated) same as 孳
* 同"弘"。 * 拼音dàn《 字彙補》都嘆切。 * 人名用字。《 柳子厚·趙矜墓誌》:" 矜曾祖曰安。"按:《 柳河東集·故襄陽丞趙。 * 君墓誌》 作"弘安"
(translated) same as 弘; used in given names
* 同"忼"
(translated) same as 忼
* 同"挛"
(translated) same as 挛; cramp
* 同"摐"
(translated) same as 摐
* 同"沉"
(translated) same as 沉
* 同"磔"。 见《 大圣妙吉祥菩萨説除灾教令法轮》
(translated) same as 磔; dismember; execute by dismemberment
* 同"禍"。 * 拼音huò。 * 惠
(translated) same as 禍; benefit
* 同"贙"
(translated) same as 贙
* 《佛说观普贤菩萨行法经记》: 辋无枉反字书辋~也或为字
(translated) same as 辋 in dictionaries; or explained as 辋
* "𪗜" 的类推简化字
(translated) simplified form by analogy of "𪗜"
* "鯱" 的类推简化字
(translated) simplified form of "鯱" by analogy
* "𩸡" 的类推简化字
(translated) simplified form of "𩸡" by analogy
* 拼音tuǒ。[~] 小高貌
(translated) slightly tall appearance
* 拼音biāo。 * 溜走, 跑掉。 * biāo溜走, 跑掉。闽语。 迄条代志~去( 那件事情溜掉了)
(translated) slip away; run away; (Min dialect) to slip away, run away, as in 迄条代志~去 (that matter slipped away)
* 〔~蝓( yú )〕蜗牛(一说是一种跟蜗牛近似的软体动物)
(translated) snail; it is said to be a mollusk similar to a snail
* 拼音péng。 * 大风声。 * 风貌
(translated) sound of strong wind; aspect of wind
* 拼音bìng。[~] 石声
(translated) stone sound
* 拼音luò。击
(translated) strike
* 眼睛凹进框内
(translated) sunken eyes
* 疑同"亮"。 * 拼音liàng。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "亮"; used in Chinese personal names
* 疑同"執"。 * 拼音zhí。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "執"; used in Chinese personal names
* 疑同"燕"。 * 拼音yàn。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as character "燕"; used for Chinese given names
* 拼音bìng。肿满貌
(translated) swollen and full appearance
* 多言
(translated) talkative
* 拼音dǎn。疑同"眈"
(translated) thought to be the same as "眈"
* 虎怒
(translated) tiger"s rage
* 虎声
(translated) tiger"s roar
* 拼音fàn。瓦
(translated) tile
* 读音húng 欺负
(translated) to bully
* 拼音duò。贫殒
(translated) to die in poverty
* 拼音háng。啃咬
(translated) to gnaw; to bite
* 拼音zhuǎ。手把物
(translated) to handle something with the hand
* 用手捣物体
(translated) to pound objects with hand
* 《海篇· 几部》:"𠙎, 枢、殊二音。 别也。" * 《五侯鯖字海· 几部》:", 别也。"按:"𠙎"音义与"殊"同。 又,"𠙎"、"㼡"音同形近。 * 张涌泉《 漢語俗字叢考》云:疑為"㼡"的俗字
(translated) to separate; to distinguish; suspected to be a non-classical form of "㼡" "𠙎", same as "枢" "殊"
* 拼音kāng。[~跒] 蹀足
(translated) to step quickly; to hop
* 拼音rǒng。行
(translated) to walk; to go
* 拼音shuò。治病。 疑同"𤻲"
(translated) cure disease; suspected to be same as "𤻲"
* [~]不安
(translated) uneasy
* 拼音pài。中国人名用字
(translated) used in Chinese given names
* 拼音chù。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 極度疲勞
(translated) utterly exhausted
* 同"筑"
(translated) variant form of "筑"
* 水牛。 * 古同"犅",公牛
(translated) water buffalo; anciently same as "犅", bull
* 拼音fú。[~茈] 荸荠
(translated) water chestnut
* 拼音zhú。水名
(translated) water name
* 拼音yǎn。 * 水名。 * 同"渷"
(translated) water name; same as "渷"
* 〔~桃〕山桃,落叶乔木,核果球形,有毛,果肉干燥,离核,可做嫁接桃树的砧木。 * 木盘
(translated) wild peach, deciduous tree, spherical hairy drupe with dry pulp and freestone; wooden plate
* 女子俊慧
(translated) woman of intelligence and wisdom
* 拼音kàng。黄色
(translated) yellow
* (鸟兽的)脚印。 * 车轮经过留下的痕迹:"轨尘掩~。" * 道路:"~杜蹊塞。" * 长
Acquired from 䢚: a narrow path (for rabbit), (same as 䢚) animal tracks, path; way; road
* 关于古代印度的。 ~语(印度古代的一种语言)。~文(印度古代的文字)
Buddhist, Sanskrit
* 拼音cì。 * 蝇虎, 蜘蛛的一种。 * [~蜼] 蝾螈,一种像蜥蜴的两栖动物
Diemyctylus pyrrhogaster, a kind of amphibious reptile, a kind of spider; a fly-eating spider
* "𧝹"的訛字
Semantic variant of "𧝹": bare, nude; undress, strip
* 同"篪"
Semantic variant of 䶵: (same as U+7B8E 箎) a bamboo flute with seven holes
* 同"不"
Semantic variant of 不: no, not; un-; negative prefix
* 同"乘"
Semantic variant of 乘: ride, ascend; avail oneself of; numerary adjunct for vehicles
* 同"勝"
Semantic variant of 勝: victory; excel, be better than
* 同"否"
Semantic variant of 否: not, no, negative; final particle
* 古同"啼":"孤子~号。"
Semantic variant of 啼: weep, whimper; howl, twitter
* 同"夙"
Semantic variant of 夙: early in morning, dawn; previous
* 同"夜"
Semantic variant of 夜: night, dark; in night; by night
* 同"夜"
Semantic variant of 夜: night, dark; in night; by night
* 同"大"
Semantic variant of 大: big, great, vast, large, high
* 同"始"
Semantic variant of 始: begin, start; then, only then
* 同"子"
Semantic variant of 子: offspring, child; fruit, seed of; 1st terrestrial branch
* 同"尾"
Semantic variant of 尾: tail, extremity; end, stern
* 同"尾"
Semantic variant of 尾: tail, extremity; end, stern
jī:* 同"幾"。 duì:* 姓
Semantic variant of 幾: how many? how much?; a few, some
* 同"从"
Semantic variant of 徒: disciple, follower; go on foot
* 同"旡"
Semantic variant of 旡: choke on something eaten
* 同"民"
Semantic variant of 民: people, subjects, citizens
* 同"无"
Semantic variant of 無: negative, no, not; lack, have no
* 同"爽"
Semantic variant of 爽: happy, cheerful; refreshing
* 同"尪"
Semantic variant of 聒: clamor, din, hubbub
* 同"蘧"
Semantic variant of 蘧: a plant which resembles wheat but has no edible grain
* 古同"虎"
Semantic variant of 虎: tiger; brave, fierce; surname
* 同"蛩"
Semantic variant of 蛩: cricket, locust; anxious
* 同"裔"
Semantic variant of 裔: progeny, descendants, posterity