* 同"陵"
(ancient form of 陵) a high mound, tomb of an emperor, to usurp; to abuse
* 同"陵"
(ancient form of 陵) a high mound, tomb of an emperor, to usurp; to abuse
* 同"滲"
(same as 滲) to permeate; to seep; to ooze; to leak; to soak through
* 骨一片 舍利~~ 瑩若眞珠弟子崇仁雪訔圓悟
(translated) Bone relic; sparkling like real pearls
* 人名用字。 李~
(translated) Character used for personal names; e.g., Li~
* "轸" 的讹字,从"軫"书写错讹
(translated) Corrupted form of "轸"; misspelling of "轸"
* 同"臊"
(translated) Same as "sao"
* 同"䂦"。 * 拼音lù。 * [~~]艰难的样子
(translated) Same as "䂦"; [~ ~] appearance of difficulty
* 同"䚧"
(translated) Same as "䚧"
* 同"䤘"
(translated) Same as "䤘"
* 同"你"
(translated) Same as "你"
* 同"含"。 * 同"琀"
(translated) Same as "含"; Same as "琀"
* 同"坠"
(translated) Same as "坠"
* 同"尔"
(translated) Same as "尔"
* 同"嵾"
(translated) Same as "嵾"
* 同"桼"
(translated) Same as "桼"
* 同"槮"
(translated) Same as "槮"
* 同"漆"
(translated) Same as "漆"
* 同"漆"
(translated) Same as "漆"; lacquer; paint; varnish
* 同"爾"
(translated) Same as "爾"
* 同"犙"
(translated) Same as "犙"
* 同"珍"
(translated) Same as "珍"
* 同"璃"
(translated) Same as "璃"
* 同"瓈"。 * 拼音lí。 * 中国人名用字
(translated) Same as "瓈"; Pronunciation: lí; Used in Chinese personal names
* 同"穋"
(translated) Same as "穋"
* 同"篸"
(translated) Same as "篸"
* 同"藻"
(translated) Same as "藻"
* 同"隳"
(translated) Same as "隳"; destroy; ruin; demolish
* 同"黍"
(translated) Same as "黍"
* 同"黎"。中国人名用字
(translated) Same as "黎"; Used in Chinese given names
* 同"𧎦"
(translated) Same as "𧎦"
* 同"𩞀"
(translated) Same as "𩞀"
* 同"瘆"
(translated) Same as shiver
* 同"䟃"
(translated) Same as 䟃
* 同"勠"
(translated) Same as 勠
* 同"喏"
(translated) Same as 喏
* 同"篸"
(translated) Same as 篸; same as hairpin
* 同"缫"
(translated) Same as 缫; to reel silk
* 同"翏"
(translated) Same as 翏
* 同"蔘"
(translated) Same as 蔘
* 同"躁"
(translated) Same as 躁
* 同"醪"
(translated) Same as 醪
* 疑同"𥡁"
(translated) Similar to "𥡁"
* 疑同"鏐"字
(translated) Suspected same as "鏐"
* 疑同"暴"
(translated) Suspected to be the same as "暴"
* 疑同"黎"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "黎"; Used as a Chinese given name character
* 科自修絶意名~ 文學行誼爲世所推重久
(translated) Term for a discipline of self-cultivation focused on abandoning intentions
* 《清代燕都梨园史料正编》: 添寳为心寳之弟,香名今
(translated) Tianbao is the younger brother of Xinbao; stage name is now
* "䧙" 的讹字
(translated) corrupted form of "䧙"
* "寥"的讹字
(translated) corrupted form of "寥"
* "𧥂" 的讹字
(translated) corrupted form of "𧥂"
* 拼音zǎo。玉的颜色
(translated) jade color;
* 读音chil。 * "漆" 。 * 地名也
(translated) lacquer; place name
* 拼音cān。[底~] 战舰内贯穿的大木
(translated) large beam running through a warship
* 读音mấy 很少
(translated) rare; seldom
* 同"墋"
(translated) same as "墋";
* 同"摎"
(translated) same as "摎"
* 同"樛"
(translated) same as "樛"
* 同"燥"
(translated) same as "燥"
* 同"瘳"
(translated) same as "瘳"
* 同"𣿀"
(translated) same as "𣿀"
* 同"䇣"
(translated) same as character "䇣"
* 同"漆"
(translated) same as lacquer
* 同"漆"
(translated) same as lacquer
* 同"䫩"
(translated) same as 䫩
* 同"奶"。母亲
(translated) same as 奶; mother
* 同"寥"
(translated) same as 寥; empty; desolate; sparse
* 同"苶"
(translated) same as 苶; listless; spiritless
* 同"鲹"
(translated) same as 鲹; same as jack; same as scad
* 拼音cǎn。疑同"鬖"
(translated) thought to be same as "鬖"
* 拼音càn。绝
(translated) utterly; to cut off; to exterminate
* 《大正新脩大藏經 續經疏部》原文:" 不空加云~銘引惹。"( 米叅)的变体--- 同"糁"
(translated) variant of 米叅; same as 糁
* 同"㽩"
Semantic variant of 㽩: connected banks of earth or paths in the field
* 同"操"
Semantic variant of 摻: a delicate hand; mix, blend, adulterate
* 同"毵"
Semantic variant of 毿: long feathers; scraggy
* 同"漻"
Semantic variant of 漻: Acquired from 㵳: (same as non-classical form of 㵳) crystal-clear (water), fluent, name of stream; in today"s Hubei Province Xiaoganshi
* 同"碜"
Semantic variant of 磣: gritty
* 同"飂"
Semantic variant of 飂: wind in high places
cān:* 古同"参"。 shēn:* 古同"参"。 cēn:* 古同"参"。 sān:* 古同"参"
to counsel, to consult together; to take part in; to intervene