* 同"剐"
(translated) Same as 剐; to slice
* 同"剐"
(translated) Same as 剐; to slice
* 同"飘"
(translated) Same as 飘
* 同"褾"
(translated) same as "褾"
* 拼音lí
(translated) Pronounced lí
* 拼音jiāng。张涌泉《 汉语俗字丛考》:"此字疑为"(㹔)" 的繁化俗字。"
(translated) Suspected to be the elaborated non-classical form of "(㹔)"
* 拼音shèn。 * 韩国读音sim。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Pinyin shèn; Korean reading sim. Note: Korean reading from Naver dictionary, Pinyin inferred
* 拼音biāo。末梢
(translated) extremity; tip
* 同"𠓇"
(translated) Same as "𠓇"
* 同"媊"
(translated) Same as "媊"
* jiànɡ ㄐㄧㄤˋ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 同"箭"
(translated) same as arrow
* 拼音jī。切
(translated) Cut
* 同"𧞿"
(translated) Same as "𧞿"
* 同"唎"
(translated) Same as "唎"
* 同"靡"
(translated) same as "靡"
* 读音rũ[~]摆脱
(translated) to get rid of; to break free from; to cast off
* 韩国人名用字:"林~植"
(translated) Used for Korean personal names; Example: "Rim ~ Sik"
* 同"畫"
(translated) Same as "畫"
* 古代割掉鼻子的一种酷刑。 * 割除
cut off nose
* 拼音jiān。 * 利。 * 细切
cut into thin slices; to mince, sharp
* :读音まて あわび 《 天治本新撰字鏡小学篇》に"万弖又阿波比"、《 享和本新撰字鏡》に"万氐又阿波比"、 马刀贝,蚫
(translated) razor clam; abalone
* 同"劃"
(translated) Same as "劃"
* 用耕具划开土壤或用剪刀等尖利器物划开东西。 ~地。用剪刀~开。 * 同"耠"
destroy
* 同"腏"
(translated) Same as "腏"
* 拼音jì。同"𩼄"。魚, 即鱖魚
(translated) Same as "𩼄", referring to mandarin fish
* 入意。 * 聞
to learn; to hear; (Cant.) to work; to be willing
* 拼音shù。见䠵
to wear; to put on clothes
* 读音miệt 同"蔑"
(translated) Pronounced miệt, same as "蔑"
* "劉" 的讹字。即"刘"
(translated) Corrupted form of "劉"; same as "刘"
* 拼音kuò。解
(translated) to explain; to interpret; meaning
* 同"撙"
(translated) Same as "撙"
* 拼音piāo。女子人名用字
(translated) Pronounced as piāo; Used in girl"s name for female given name
* (风)猛烈:"风~霆飞。"
(translated) fierce (wind)
* 拼音lì。 * 风雨狂暴。 * 暴风
a blustering gale; violent storm
* 同"𪌘"
(translated) Same as "𪌘"
* 同"揃"。 * 拼音jiǎn
(non-classical form of 揃) to cut away; to cut off; to cut down; to eliminate; to remove; to exterminate
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𠠎"
(translated) Same as "𠠎"
* 同"掣"
(translated) same as "掣"
* 同"磔"
(translated) same as 磔
* 见"𩦠"
(translated) See 𩦠
* 同"瘌"
favus, scabies
* 同"揃"
(translated) Same as "揃"
* 见"谫"
shallow; stupid
* 拼音lí。麦酒
(translated) beer; ale
* 金文隶定字。 義不詳。字见《 殷周金文集成引得》889頁
(translated) Clerical form of bronze inscription; meaning unknown
* 同"剽"
(translated) same as "剽"
* 同"菿"
(translated) Same as 菿
* 同"𩅜"
(translated) Same as "𩅜"
* 同"澽"
(translated) Same as "澽"
* 〔~蒘( rú )〕古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒,俗称"鬼麦"
(translated) 〔蘮蒘 (rú)〕: a plant mentioned in ancient books, resembling celery, edible, with seeds as large as wheat grains, commonly called "ghost wheat"
* 拼音lí 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𪉘"
(translated) Same as "𪉘"
* 拼音liú。一种树, 果实象梨,又叫"杙"
(translated) A type of tree with pear-shaped fruit; also called "杙"
* 拼音liú。定意
(translated) definition
huà:* 用尖利物把東西割開。如。 劃玻璃;手上劃了一個口子。 * 摩擦;抹拭。如。 劃火柴。 huà:* 劃分;區分。如。 劃階級;劃界限。 * 籌謀;谋划。如。 出謀劃策。 * 分撥。如。 劃款;劃賬。 * 副詞。忽然;猛然。 * 象聲詞。如。 劃然長嘯。 huai:* 〔㓦劃〕見"㓦"
divide, mark off, lay boundary
* "鯻" 的简体字。 * 拼音là。 * [~鱼] 体长而侧扁,银灰色, 有黑色纵条纹,口小, 牙呈绒毛状。生活于热带和亚热带近海
(translated) Simplified form of "鯻"; Pinyin: là; [~ fish] Fish with elongated and laterally compressed silvery-gray body, having black longitudinal stripes, small mouth, and villiform teeth; inhabits tropical and subtropical coastal waters
* 同"劙"
(translated) Same as "劙"
* 同"蕲"。"~蛇" 即"蕲蛇";"~ 州",即蕲州
(translated) Same as "蕲"; "𭄚蛇", same as "蕲蛇"; "𭄚州", same as "蕲州"
* 同"劃"
Semantic variant of 劃: divide, mark off, lay boundary
* 粤音kwaài。 * 坏, 坏(人)
(translated) Bad; wicked person
* 见"觎"
desire strongly, covet, long for
* 拼音yú。偷看
(translated) peep
* 读音かこつ。 借口、托词
(translated) Excuse; pretext
* 日號~ 刪多般沮遏矣身勢窮理極計無所出窃自附
(translated) Designation of a day; means to remove various restrictions; desperate situation with no other options, forced to rely on it
* 金文隶定字。 地名。字见《 殷周金文集成引得》889頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; place name
* 同"刻"
(translated) Same as "刻"
* 疑同"输"。 * 拼音shū。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "输"; Used in Chinese personal names
* 雨鎖諸天嶽色封。~ 院飯鍾遊子恥
(translated) Rain locks the mountain scenery of the heavens; Courtyard meals and temple bells are a shame to a traveler
* "䬟" 的类推简化字。中国人名用字。,liǔ
(translated) Analogically simplified form of "䬟"; used for Chinese personal names
* 拼音jìn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; Used as a personal name in Chinese
* 同"䉧"
(translated) Same as "䉧"
* 同"摽"
(translated) Same as "摽"
* 同"褾"
(translated) cover of a book; label; signature
* 同"噱"。 * 拼音juē
(non-classical form of 噱) to laugh without stopping, loud laughter
* 同"踰"
(translated) same as 踰
* (妇女的)鬓发:"长发曼~,艳陆离些。" * 古通"剪",剪断
forelock, bangs
* 同"𪎨"
Abutilon, grassy plant with fibres from which cloth is made
* 拼音tóu。 * 白麻, 俗称"苘麻" * 麻一絜
(translated) pronounced "tóu"; white jute, commonly known as "qǐngmá"; unit of hemp fiber, "jié"
* 切削。 * 砺;磨:"砥石~厉,欲求铦也。" * 摩:"君曾西迁为拓本,濡麝割蜜亲~揩。" * 迫近;逼近:"气~屈贾垒,日短曹刘墙。" * 规劝;直言劝谏:"贾山自下~上。" * 切磋:"田子与之游,用诗文学艺相切~。"
make into mince
* 读音lét 与lẹt [~] 焦糊味道
(translated) Pronounced lét, lẹt; burnt flavor
* 同"浏"
(translated) same as "浏"
* "譾" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "譾"
* 同"𩙋"
(translated) same as "𩙋"
* 拼音jì。竹名
(translated) bamboo name
liú:* 〔~弋〕古书上说的一种草。 liǔ:* 即"商陆",一种中药草
(translated) a type of grass mentioned in ancient texts; also known as "Shanglu" (pokeweed), a Chinese medicinal herb
lóu:* 穿。 lòu:* [㔌]細切
to carve; to hollow out
* 轻刺。 * 古同"镰"
sickle
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》889頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4033器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen; used in personal names; Original Jinwen form
* 拼音xiào。拌有姜桂的肉泥
to cut; to hack; to reap, minced meat mixed up with ginger and cassia
* 同"瞟"
(translated) Same as "瞟"
* 同"𧾯"。 * 拼音jié。 * 走貌
(translated) Same as "𧾯"; Gait
* 拼音cè。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音lì。别
(translated) Separate; different
* 同"𣌌"
(translated) same as "𣌌"
* 同"颲"
(translated) Same as "颲"
* 〔烏~〕即"烏賊"
cuttlefish
* 射欹令正
(translated) To shoot at something slanting to make it straight
* "𨭚" 的类推简化字
(translated) simplified form by analogy of "𨭚"
* 〈喃〉暴風,旋風
(translated) Vietnamese: storm; whirlwind
* 拼音cān
(translated) Pronounced as cān