* 同"脑"
(translated) same as brain
* 同"脑"
(translated) same as brain
* 同"冽"
(translated) same as 冽
* 同"纠"
(translated) Same as "纠"
* 同"刹"
(translated) Same as "刹"
* 同"冠"
(translated) same as 冠
* 古同"锉",折损。 * 古同"锉",用锉刀去掉物体的芒角。 * 铡切。 * 饲料。 * 方言,量词,段、截。 吃一~,剥一~
cut, file, trim; file
* 同"刺"
(same as 刺) to pierce; to stab; to irritate; to hurt
* 拼音qìng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "𡍫" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "𡍫"
* 水清澈。 ~溧。~滥(清净)。 * 明朗:"诗缘情而绮靡,赋体物而~亮"。 * 大略地看。 ~览
clear; bright; whistling
* 疑同"伶"。 * 拼音líng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "伶"; Used in Chinese personal names
* 同"列"
(translated) Same as "列"
* 朽狀勿問日~ 肉削而已先生二字用於不當
(translated) rotten appearance, no need to consider the "day" aspect; meat scraping only; the two characters "先生" are used improperly
* 同"制"
Semantic variant of 制: system; establish; overpower
* 见"刭"
cut throat
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 火势猛;引申为猛,厉害。 ~火。~焰。~酒。~马。~性。激~。剧~。 * 气势盛大。 轰轰~~。 * 刚直,有高贵品格的;为正义而死难的。 ~女。壮~。先~。~士。 * 功业。 功~。 * 古同"列",行列
fiery, violent, vehement, ardent
* 火势猛;引申为猛,厉害。 ~火。~焰。~酒。~马。~性。激~。剧~。 * 气势盛大。 轰轰~~。 * 刚直,有高贵品格的;为正义而死难的。 ~女。壮~。先~。~士。 * 功业。 功~。 * 古同"列",行列
fiery, violent, vehement, ardent
* 同"𤉌"。中国人名用字
(translated) same as "𤉌"; used in Chinese given names
* 同"制"
Semantic variant of 制: system; establish; overpower
* 拼音xù。疑卹字之譌
(translated) Suspected corrupted form of "卹"
* 割
to peel, to pare, to trim, to split, (non-classical form) to open; to unroll; to spread out
* 割
to peel, to pare, to trim, to split, (non-classical form) to open; to unroll; to spread out
* 同"别"
(translated) same as 別
* 拼音gèn。削
(translated) to pare; to cut; to trim; to shave off
* 同"虬"。 * 拼音zhuó。 * 中国人名用字
(translated) Same as "虬"; Pronounced zhuó; Used in Chinese personal names
* 相击
(translated) to strike each other
* 相击
Acquired from 㔏: (same as 㔏) to cut open, to strike against; to clash together
* 疑同"俞"。 * 拼音yú。 * 中国人名用字
(translated) Same as "俞", possibly; Used in Chinese names
* 同"刑"
(same as 刑) a law, to punish; punishment
* "嚠" 的类推简化字
(translated) analogical simplified form of "嚠"
* 疑同"俞"
(translated) Suspected to be the same as "俞"
* 从别处来。 ~达。~站。~来。~场。~任。~职。~案。签~。恰~好处。 * 往。 ~群众中去。 * 周全,全顾得着。 周~。面面俱~。 * 成功。 得~。办~。 * 姓
go to, arrive, been to
shuā:* 用成束的毛棕等制成的清除或涂抹的用具。 ~子。毛~。板~。 * 擦拭,涂抹,清洗。 ~牙。~墙。~洗。印~。~耻(洗雪耻辱)。 * 剔除,淘汰。 ~选(剔除)。~掉。 shuà:* 〔~白〕色白而略微发青。 * 〔~俐〕形容动作很敏捷
brush; clean with brush, scrub
cì:* 用有尖的东西插入。 ~绣。~伤。~杀。 * 暗杀。 ~客。被~。行~。 * 侦探,打听。 ~探。 * 用尖锐的话指出别人的坏处。 讽~。讥~。 * 尖锐像针的东西。 芒~。鱼~。~丛。 cī:* 象声词。 ~地滑了一跤
stab; prick, irritate; prod
cì:* 用有尖的东西插入。 ~绣。~伤。~杀。 * 暗杀。 ~客。被~。行~。 * 侦探,打听。 ~探。 * 用尖锐的话指出别人的坏处。 讽~。讥~。 * 尖锐像针的东西。 芒~。鱼~。~丛。 cī:* 象声词。 ~地滑了一跤
stab; prick, irritate; prod
* "剢" 的讹字
(translated) corrupted form of "剢"
chǎn:* 同"铲"。 chàn:* 〔一~〕方言,全部,一律,如"~~都是平川"。 * (剗)
to level off; to trim; to pare down
* 同"刑"
(translated) Same as "刑"
* 同"抉"
(translated) Same as "抉"
* 同"劙"
(translated) Same as "劙"
* 同"冠"。 * 拼音fěn
(translated) same as "冠"
* 山低而长。 * 下山道。 * 〔~崺〕同"逦迤",曲折连绵,如"升东岳而知众山之~~也。" * 丘名
(translated) low and long mountain; downhill path; 〔in ~崺〕 same as "逦迤", winding and continuous; name of a hill
* 同"峛"
(translated) same as "峛"
* 山逐行
(translated) mountains in a row
* 同"峲"
(translated) Same as "峲"
* 同"痢"
(translated) Same as "痢"; dysentery
* 同"赳"
(translated) Same as 赳
* 《吽迦陀野仪轨》: 即八大漫荼罗相~字法入即息灾样次莲花部母眞言曰
(translated) Represents an aspect of the Eight Great Mandalas; Used in character method to enter the state of pacifying calamities, belonging to the Lotus Family Mother Mantra
* 《起信论疏笔削记》: 不措怀艺术异解~素谙练神异者或敷座以凭河或当暑而无汗
(translated) unnecessary
* 从中间破开再挖空。 ~木为舟。~心(道教指澄清内心的杂念)
cut out, dig, rip up, scoop out
* 〔~子〕附子(一种草本植物)侧边生出的块根,可入药。 * (萴)
(translated) Accessory tuber of Aconite, also called Fuzi (a herbaceous plant), can be used as medicine; Same as "萴"
* 同"创"
Semantic variant of 創: establish, create; knife cut
* 拼音jiāo
(translated) Pronounced jiao
* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》888頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》9043 第器銘文中
(translated) Standardized clerical form of Bronze script; Used in personal names
* 同"㓣"
(translated) same as 㓣
* 同"渊"。中国人名用字
(translated) Same as "渊"; Used in Chinese given names
* 古同"烈"
(translated) Archaic form of "烈"
* 同"烈"。中国人名用字
(translated) Same as "烈"; Used for Chinese given names
* 拼音xián。佛经译音字
(translated) Pinyin: xián; Buddhist transliteration character
* 摩損;削損。 * 弩牙;弩機。 * 勸勉;勉勵。 * 見。 * 遠。 * 姓
endeavor, strive; encourage; cut
* 同"𠠝"
(translated) Same as "𠠝"
* 〔~切〕符合事實,如"~~中理"、"~~教導"。 * 規勸諷喻。 ~諷。以古~今
sharpen; carefully, thorough
* 拼音pàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"倓"
(translated) Same as "倓"
* 同"罽"
(same as 銳) a sharp-pointed weapon, acute; zealous; valiant, wound, minor injury
* 削
to scrape; to pare
* 剜;挑取。 * 盆、瓮底部的孔。 * 小割而深。 * 曲剪;曲刀
(translated) to gouge; to pick out; hole at the bottom of a basin or urn; small but deep cut; curved scissors; curved knife
là:* 违背常情、事理。 乖~。~谬。~戾。 lá:* 同"拉"
slash, cut in two; contradict
* 被尖锐的东西划破。 ~破。手上~了一个口子。 * 封建时代一种残酷的死刑,把人的身体割成许多块。 ~刑(即"凌迟")。千刀万~
cut, cut flesh from bones
* 处分犯罪、犯错误或违犯某项规则的人。 ~款。~球。惩~。~不当罪(处罚过严或过宽,与所犯的罪行不相当)
penalty, fine; punish, penalize
* 原为已定型之物,引申为成事不可改变的意思
form
* 原为已定型之物,引申为成事不可改变的意思
form
yú:* 文言叹词,表示允许。 ~允(原指帝王允许臣下的请求,后在一般书信中用作请对方允许的敬辞)。 * 安:"古圣人不以感私伤神,~然而以待耳"。 * 姓。 yù:* 古同"愈",更加。 * 病愈。 shù:* 同"腧"
surname; consent, approve
* 同"刑"
(translated) Same as "刑"
* 〈方〉[~鸡]阉鸡。粤语
to castrate a fowl, a capon
xiāo:* 用刀斜着去掉物体的表层。~苹果皮。~铅笔。 * 打乒乓球时用球拍平而略斜地击球。 ~球。 xuē:* 义同削( xiāo ),用于一些复合词。 ~铁如泥。~足适履。 * 减少;减弱。 ~减。~弱。 * 除去。 ~职为民 。 * 搜刮;掠取。 剥~
scrape off, pare, trim
* 剥~。 疑同"磍"
(translated) To peel 𠝛; suspected to be the same as 磍
* 同"刹"
(translated) Same as "刹"
* 拼音kān。中国人名用字
(translated) Pinyin: kān; used for Chinese personal names
* 读音biek。 离别,分别。 伝~u 否~。人离心不离
(translated) parting; separation
* 读音haet 堵,拦
(translated) block; bar
* 同"凘"
(translated) Same as "凘"
* 拼音lí。割
(translated) to cut
* 同"剁"
chop by pounding, mince, hash
* 拼音shuā。割。疑同"𠛚"
(translated) Suspected to be same as "𠛚"; Cut; Sever
* 读音lieb 破(竹篾)
(translated) break bamboo strips
* 同"制"
Semantic variant of 制: system; establish; overpower
* 拼音qìn。剋
(translated) to overcome; to subdue
* 疑同"剓"。 * 拼音lí。 * 中国人名用字
(translated) Same as "剓"; Pinyin lí; Used in Chinese personal names
* 古代把脚砍掉的酷刑。 ~刑
(translated) Ancient punishment of cutting off feet
* 〔~劂〕a。雕刻用的曲刀;b。雕版,刻书
carving or engraving knife; grave
* 同"腦"
(translated) Same as brain
* 同"㓣"
to claw; to pinch with the fingers
* 同"制"
(translated) Same as "制"
* 同"刓"。 * 拼音yuán
(translated) Same as "刓"
* 读音vet。 动词之后附加成分:徒䲳呺~~。 鸟儿啼啾啾
(translated) verbal suffix indicating bird"s chirping; onomatopoeia of bird sounds
* 同"刹"
(translated) same as "刹"
* 拼音liè。 * 田埂。 * 《八辅》 第20区, 第19字
(translated) field ridge
* 拼音lì。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第20区, 第89字
(translated) Pinyin: lì; Used in Chinese personal names; Listed as character No. 89 in Section 20 of 《Ba Fu》
* 义未详。 见中国测绘科学研究院编《地名库外字代码对照表》。 * 《八辅》 第20区, 第90字
(translated) Meaning unknown