* 拼音lí。中国人名用字。 或俗"剺"
(translated) Chinese given name character; non-classical of "剺"
* 拼音lí。中国人名用字。 或俗"剺"
(translated) Chinese given name character; non-classical of "剺"
* 〔瓯( ōu )~〕中国古代一种容器,可容十六斗。亦作"瓯臾";亦简作"匬"。 * 中国殷代地名
(translated) an ancient Chinese container type, a variant form of "Ōuyǔ" (瓯臾), with a capacity of sixteen *dou*; place name in ancient China"s Yin Dynasty
* 读音bết 涂抹,泼洒
(translated) daub; splash
* 同"𡬼"
(translated) Same as "𡬼"
* 捺。 * 搩。 * 捩
(translated) Same as 捺; Same as 搩; Same as 捩
* 同"抓"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "抓"; Used for Chinese personal names
bā:* 木名。 * 同"朳"①具,也作扫除之用。 bèi:* 契券。 biē:* 古代兵器的柄
a kind of tree, a harrow; a drag, a written contract or agreement; a bond; a deed, handles of spears or lances used in ancient times
* là ㄌㄚˋ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音liè。剖
(translated) dissect; to split open
* 耕地的农具。 ~杖。~铧。~头。木~。 * 用犁耕地。 ~地。~庭扫闾(喻彻底摧毁敌巢。亦称"犁庭扫穴")
plow
* 同"莿"
(translated) Same as "莿"
* 同"裂"
(translated) Same as "split"
* 《吽迦陀野仪轨》: 次又可说~曼陀罗法印;~ 字三二十八字眞言四天王梵本明妃五大禁
(translated) Related to Mandala Mudra; Dharma Seal; Appears in a 328-character mantra of the Four Heavenly Kings, Sanskrit version, Vidyādevī, and the Five Great Prohibitions
* 同"刳"。 * 拼音kuā。 * 中国人名用字
(translated) Same as "刳"; Used in Chinese personal names
* 读音laun 捞(钱)
(translated) to rake in money
* 拼音tóu。剜
to cut; to cut out; to pick out; to scoop out, (same as 鄃) name of a county in today"s Shandong province
* 同"劘"
Semantic variant of 劘: make into mince
* 同"傑"
(translated) Same as 傑
* 同"𭥮"
(translated) same as "𭥮"
* 拼音chuò。 * 石。 * 同"䃗"
(translated) Stone; same as 䃗
* 拼音wěn。截竹
(translated) cut bamboo
* 同"刳"
(same as 刳) to cut open; to rip up; to cut out
* 同"刚"。《正字通》:" 剛,本作~, 九画。"
(translated) Same as 剛; original form of 剛
* 同"㓼"
(translated) Same as "㓼"
* 拼音gùn。削
(translated) pare; whittle
* 同"罚"
(translated) same as "罚"
* 拼音qián。笑
(translated) smile; to laugh
* 同"啀"
(translated) Same as "啀"
yú:* 和悦,快意。 ~快。~悦。欢~。不~之色。 tōu:* 古同"偷",苟且敷衍
pleasant, delightful; please
* 改变,违背(多指感情或态度) 忠贞不~。生死不~。 * 中国重庆直辖市的别称。因为重庆境内嘉陵江古称渝水,"渝"也作为重庆的简称沿用至今
change; chongqing
* 拼音shuò。[~濯] 淘米水
(translated) rice water
* 拼音lì。言美
(translated) beautiful speech
* 话讲得漂亮
(translated) well-spoken
* 同"剖"
Semantic variant of 剖: split in two, slice; dissect
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音chóng。锹一类的工具
a kind of farm tool; iron spade; spade
* 拼音jìn。制
(translated) make; manufacture; produce
* 拼音dēng。~钩
a kind of tool; a hook; a barb; a sickle
* 同"𨨹"
(translated) Same as "𨨹"
* 同"剑"
(translated) Same as "剑"
* 同"整"
(translated) Same as "整"
* 同"洌"
(translated) Same as "洌"
* 同"浙"
(translated) Same as "浙"
* 拼音chì。同"㓼"
(translated) same as "㓼"
* 疑同"釗"。 * 拼音zhāo。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "釗"; Used in Chinese personal names
* 同"烈"
(translated) fierce; intense
* 拼音guǒ。割
(translated) cut
* 用刀刮去毛发。 ~头。~刀。~度(佛教指给要出家的人剃去头发,使成为僧尼)
shave
* 同"劓"
(same as 劓) to cut off the nose; cut off
* 〔~叭〕a。一种管乐器,铜制。b。喇叭筒状,有扩音作用的东西,如"汽车~~" * 〔~嘛教〕佛教的一派,传播于中国藏族、蒙古族地区。 * 〔~嘛〕中国藏语,喇嘛教的僧人,原意"上人"、"师傅"
horn, bugle; lama; final particle
* 〔~叭〕a。一种管乐器,铜制。b。喇叭筒状,有扩音作用的东西,如"汽车~~" * 〔~嘛教〕佛教的一派,传播于中国藏族、蒙古族地区。 * 〔~嘛〕中国藏语,喇嘛教的僧人,原意"上人"、"师傅"
horn, bugle; lama; final particle
* 疑同"湾"。 * 拼音wān。 * 水曲
(translated) Suspected to be same as "湾"; water bend
* 读音quắc 炫目
(translated) dazzling
* 同"眉"
Semantic variant of 眉: eyebrows; upper margin of book
* 方言造字, 同"䁽"。 眼有疾病。河北定兴《 五言杂字》已有此字, 原文"瞪公與婆, 一定剜眼睛。"
(translated) dialect-coined character, same as "䁽"; eye disease
* 克。 * 割截。 * 信
(translated) to conquer; to cut off; to believe
* 同"劑"
medicinal preparation
* 同"劙"
(same as 劙) to divide, to partition, to cut; to hack; to reap
* 同"鎅"
(Cant.) to cut with a knife or scissors
* 金文隶定字, 同"俎"。 字见《殷周金文集成引得》814 頁
(translated) Clerical script form of bronze script character, same as "俎" (zǔ)
chuàng:* 開始,開始做。 ~造。~制。首~。開~。~立。~演。~議。 * 獨特的。 ~見。~意。~舉。 chuāng:* 傷。 ~傷。~口。~巨痛深(喻遭受重大的損失)
establish, create; knife cut
* 《翻梵语》: 仚薜师子王应云~波 译曰踯也 集三乘第三之内须檀延译
(translated) stamp the feet; halt; hesitate; linger
* 方言,牲畜的舌头。亦称"脷子"
(Cant.) tongue
* 古同"前"
(translated) ancient form of "前"
* 砍伐;加工木材。 * 治(玉):"剒犀~玉。"
(translated) to fell; to work timber; to work jade
* 同"䐑"
(translated) same as "䐑"
* tǒng ㄊㄨㄥˇ 同"桶"
(translated) Same as "桶"
* "㔋" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "㔋"
jiǎo:* 讨伐,灭绝:"西~桓歆,北殄索虏。" * 砍;削:"数~竹箭,伐檀柘。" chāo:* 通"抄",袭取,抄袭
(translated) attack; exterminate; chop; cut; interchangeable with 抄, to seize, to plagiarize
* 比方。 比~。譬~。 * 明白,了解。 不言而~。家~户晓。 * 说明,使人了解。 晓~。~之以理。 * 姓
metaphor, analogy; example; like
* 拼音shāo。鬆軟
(Cant.) soft, sodden
* 拼音cè。 * 土筑的障碍物。 * 充物
(translated) earthen barrier; filler
* 同"蝲"
(translated) same as mitten crab
* 读音rầy 今日,今天
(translated) today
* 同"𮅗"
(translated) Same as "𮅗"
* 磨刀石:"刀刃若新发于~"
whetstone
* 磨刀石:"刀刃若新发于~"
whetstone
* 落叶灌木,叶有长柄,掌状分裂,开蓝紫色小花,枝条可编筐篮等(亦称"楚") 紫~。~条。~棘。披~斩棘。 * 古代用荆条做的刑仗。 负~请罪。 * 中国古代"九州"之一,春秋时楚国别称。 ~州。~璞(喻美质、未经任用的卓越人才)。 * 旧时对人谦称自己的妻子。 拙~。山~。~妻。 * 姓
thorns; brambles; my wife; cane
* 古同"荆"
thorns; brambles; my wife; cane
* 同"蓟"。中国人名用字
(translated) Same as "蓟" (jì, thistle); Used in Chinese given names
* 拼音ruǎn。刺
to cut in two, to slash
* 读音mẻ 残破,缺
(translated) Broken; lacking
* 同"割"。 见《 一字佛顶轮王经》
(translated) Same as "cut"
chā:* 刺物。 chāi:* 小矛。 chá:* 同"槎"。斜砍
(translated) to pierce things; small spear; same as "槎", to chop obliquely
* 拼音cèng。刀割过
(translated) cut by a knife
* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》889頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第4484器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen; used in personal names
* 类推拼音lí。 * 俗"梨"字。 見、類聚名義抄。 * 佛教音譯字。 多用《大蔵経、 添品妙法蓮華經》
(translated) Pronounced as "lí" by analogy; Non-classical form of "梨" (pear); Buddhist transliteration character
* 《净名玄论》: 失皆不可得逈悟~绝句之门为得去此大
(translated) Realizing that all losses are unattainable is a profound enlightenment; 𭓴 is the doorway to absolute statements in order to get rid of this greatness
* 〈喃〉义同寸
(translated) Vietnamese, same as cun
* 同"𡬷"
(translated) Same as "𡬷"
* 同"𠣶"
(translated) Same as "𠣶"
* 同"裂"
(translated) Same as split
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 植物生长太密而移栽。 * 古人把写在竹简帛上的契约从中剖开,双方各执一半,用作凭证。 * 佛家的一种文体
(translated) To transplant due to plants growing too densely; In ancient times, contracts written on bamboo or silk were split in half, with each party keeping one half as proof of agreement; A Buddhist literary style
* 拼音bèn。刨, 挖。吴语
(translated) To dig; to excavate; Wu dialect
* "㔅" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "㔅"
* 同"刲"
(translated) Same as "刲"; to cut; to carve
* 读音yangx。 剑
(translated) sword
* 同"㓾"
(translated) Same as "㓾", meaning "to kill"
* 拼音ná。一种止血剂( an astringent)
(translated) A type of hemostatic agent; an astringent