* 〔杳~〕深远、深邃的样子。亦作"窈窱"、"窅窱"
(translated) deep and profound appearance
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
* 〔杳~〕深远、深邃的样子。亦作"窈窱"、"窅窱"
(translated) deep and profound appearance
* 拼音zōng。神祗
(translated) deities
* 拼音sù。[~~]劲拔有力的样子
(translated) describing a vigorous and forceful manner
* 〔~~〕茂盛。 * 毒草名
(translated) describing luxuriant growth; poisonous plant
* 〈方〉告诉。北京官话
(translated) dialect: to tell; Beijing Mandarin
* 〈方〉梓树。赣语
(translated) dialectal: catalpa tree; Gan Chinese
* 〈方〉抹布。闽语
(translated) dialectal: cleaning cloth; Min dialect
* 〈方〉激出,噴。闽语
(translated) dialectal: to gush out; to spray
* 〈方〉睜大眼睛看。闽语
(translated) dialectal: to stare; Min dialect
* 天色昏暗。 ~雾
(translated) dim; dark; gloomy
* 同"擾"
(translated) disturb; harass
* 拼音yán。狗
(translated) dog
* 读音mõm 狗嘴,马嘴
(translated) dog"s muzzle; horse"s muzzle
* 《二谛义》: 人梦中度河作诸~筏运手动足而去此觉都无所有七地菩萨亦
(translated) dream raft; moved by hands and feet, which, upon awakening, are all illusory
* 拼音lóng。鼓声
(translated) drum sound
* 拼音péng。[~~]鼓声
(translated) drum sound
* 拼音sào。干面
(translated) dry noodles
* 拼音xùn。弓的末端
(translated) end of a bow
* 读音chong, 灯火长明
(translated) ever-burning lamp; perpetually lit
* 拼音fú。邪
(translated) evil
* 火光
(translated) firelight
* 钓具
(translated) fishing gear
* 《大楼炭经》: 地平正无山陵~谷无有荆棘亦无蚊虻蚤虱亦无砾石地弃捐
(translated) flat; even; without valleys
* 〔~鬆( sōng )〕(头发)蓬松,如"~~云鬓。"
(translated) fluffy and loose (hair)
* 读音bổng,( 飞得)高而轻盈
(translated) flying high and lightly
* 读音phóc [ 趾~]飞跃
(translated) flying leap
* 读音mouh 雾
(translated) fog
* 拼音miǎn。囟门, 头顶的前部中央
(translated) fontanelle; the central front part of the top of the head
* 拼音xiòng。马怒
(translated) furious horse
féng:* 古同"漨",水名。 hóng:* 大水
(translated) féng: ancient form of "漨", river name; hóng: flood
* 读音mầm 胚芽(种子)
(translated) germ (seed)
* 拼音xià。人名
(translated) given name
suō:* 瞧;斜视。 ~了他一眼。 juān:* 人名用字
(translated) glance; squint; used in personal names
* 拼音jiàng。禾垂
(translated) grain drooping
* 拼音xiū。禾名
(translated) grain name
* 拼音luò。 * 大貌。 * 同"皪"
(translated) grand appearance; same as 皪
xùn:* 草。 zè:* 〔稫~〕见"稫"
(translated) grass; in [稫稄], see "稫"
gé:* 蛴螬,金龟子的幼虫。 luò:* 〔~〕一种虫,即"纺织娘"。亦称"莎鸡"
(translated) grubs, larva of scarab beetle; as in [~] an insect, specifically "纺织娘", also called "莎鸡"
* 拼音è。齿龈有廉堮
(translated) gums having lián"è
gé:* 同"𢓜"。至;到达。 hè:* 《廣韻》下各切,入鐸,匣。 * 姓
(translated) gé: same as "𢓜"; to arrive; to reach; hè: Surname
* 读音lưng 半,一半( 通常指容积)。[~茶] 半杯茶
(translated) half, one half (usually refers to volume/capacity); e.g., [~ tea] half a cup of tea
* 读音quầng 光晕; 光环
(translated) halo; aureole
* 读音fwngz 手
(translated) hand
* 鼓声和谐:"时听戍鼓~~。" * 姓
(translated) harmonious sound of drums; surname
* 拼音chuǎ。恶言
(translated) harsh words; malicious words
* 读音mùa 收获(名词), 作物
(translated) harvest (noun); crop
* 拼音lè。打
(translated) hit
* 拼音zōng。鉏
(translated) hoe
* 《乐邦文类》: 无有异念惟一庶~懈慢不勤夫人训告之曰我尽室皆勤唯尔怠
(translated) hope; wish
* 《大正新脩大藏經 密教部》原文:" 聖觀自在菩薩角格披鹿皮衣惹吒~举吒去引嚩覽摩鉢羅"
(translated) horn-shaped ornament; horn-like ornament
* 马腹带
(translated) horse girth
* 《大正新脩大藏經 事彙部·外教部· 目錄部》原文:" 綠此本性光明模样,印~ 我等,不令散失。"
(translated) imprint
* 读音ngọng 口齿不清
(translated) indistinct speech
xiū:* 铤。 xiù:* 锻
(translated) ingot; to forge
* 《汉语方言大词典》:"~, 香气浓烈。西南官话。 四川宜宾。"
(translated) intense aroma
* 《胜军不动明王四十八使者祕密成就仪轨》: 阿慕伽賛拏摩诃~沙拏娑婆吒也吽怛罗二合摩也怛罗摩也吽
(translated) interchangeable with 沙
* 大
(translated) large
* 梁上槅
(translated) lattice-like partition on a beam; openwork partition on a beam
* 读音nhác 懒惰
(translated) lazy
* 豹文鼠
(translated) leopard pattern mouse
* 拼音suān。小雨
(translated) light rain
* 〔~~〕(山)高大的样子
(translated) lofty and tall (describing mountains)
* 拼音xiū。 * [~篁] 长竹子。 * 中国人名用字。 拼音xiū
(translated) long bamboo (in ~篁); used in Chinese personal names
* 拼音kè。头发长。"𩮠"的讹字
(translated) long hair; corrupted form of "𩮠"
* 拼音xiè。怒大声
(translated) loudly angry
* 拼音pèng。草木茂盛。《 集韵-送韵》:~, 菩貢切,艸木盛皃( 貌)
(translated) lush
* 草木茂盛
(translated) lush; luxuriant
* 拼音yì。玉的光彩
(translated) luster of jade
luò:* 一种小鱼。 gé:* 鳄鱼
(translated) luò: a type of small fish; gé: crocodile
luò:* 山上的大石。 gè:* 凸起的硬东西跟身体接触,使身体感到难受或受到损伤。 ~脚。~牙。~得难受
(translated) luò: large mountain rock; gè: to feel discomfort or pain from contact with a hard, protruding object
* 《中论疏记》: 我闻芳声从玆发~焉年二十一受具坐夏学律五篇七聚之宗亦
(translated) manifestly; clearly
* 拼音jú。 * 走意。 * 走貌
(translated) meaning related to walking; manner of walking
* 读音roeb 逢,相逢, 遇
(translated) meet; encounter
* 拼音hǒng。精神恍惚
(translated) mentally confused; dazed
* 金石
(translated) metals and stones
* 拼音xià。山
(translated) mountain
* 〔~峄( yì )〕山形
(translated) mountain shape; as in "峈峄"
* 拼音chuǎ。泥
(translated) mud;
* 金名
(translated) name of a metal
* 读音đèo 隘道,山坡。[~]山路
(translated) narrow pass; mountain slope; mountain road
* 俗"峯"。《偏類碑別字· 峰》引《 齊平原縣令張明府楊夫人墓誌》
(translated) non-classical form of "峯"
* 〔〕象声词。鼓声。单用义同
(translated) onomatopoeia; sound of drum
* 拼音péng。象声字
(translated) onomatopoeic word
* 读音mõm 过熟的,烂熟的
(translated) overripe; rotten
* úp颠覆
(translated) overturn
* 同"疼"
(translated) pain; ache
* 寄生虫。比蛔虫长(日本汉字)
(translated) parasite, longer than roundworm
* 人名。《 穆天子传》:"巨蒐之曰觴天子于焚留之山。"
(translated) personal name
* 邪僻;不正
(translated) perverse; incorrect
* 拼音fèng。 * 龟甲被烧灼而出现的裂缝。 * 胸骨逢
(translated) phonetic feng; crack appearing on tortoise shell due to burning; sternal suture
* 《圣妙吉祥眞实名经》: 合帝疙折二合捺~身切渇情捺不囉二合默默捺呣呤二合怛英
(translated) phonetic transliteration from *The Sutra of the Names of Mañjuśrī*: 合帝疙折二合捺~身切渇情捺不囉二合默默捺呣呤二合怛英
* 拼音zhōng。红黑虽的虎皮斑纹
(translated) pinyin zhōng; red and black tiger skin markings
* 拼音suǐ。 * ~并颈。 * 疑同"夊"
(translated) pinyin: suǐ; in "𠕸并颈": side-by-side necks; suspected to be same as "夊"
* 拼音yōu。地名
(translated) place name
* 拼音yè。[沺~] 地名,在云南省
(translated) place name; located in Yunnan Province
* 拼音péng。[衱~] 草名
(translated) plant name
* 拼音gè。耕
(translated) plow
* 读音hitten, 意为贫乏、贫穷, 见于《小野譃字盡》
(translated) poor; impoverished
* 拼音xiǎng。具
(translated) possess; have
* 《心学典论》: 极谈矣其理重玄~妙吾辈之隽由爲之曝腮于龙门而况乎外学
(translated) profound and mysterious
* 拼音bú
(translated) pronounced "bú"