* 拼音kuǎn。 * 谈, 说。西南官话。 来你家~白话。 * 表扬。 西南官话。你老丈母最~ 你狠了
(translated) speak, talk. Southwest Mandarin. Example: "Come to your house to have a chat."; praise, commend. Southwest Mandarin. Example: "Your mother-in-law highly praises your ruthlessness."
* 拼音kuǎn。 * 谈, 说。西南官话。 来你家~白话。 * 表扬。 西南官话。你老丈母最~ 你狠了
(translated) speak, talk. Southwest Mandarin. Example: "Come to your house to have a chat."; praise, commend. Southwest Mandarin. Example: "Your mother-in-law highly praises your ruthlessness."
* 同"𠦬"。 * 拼音kuǎn。 * 不正
(translated) same as "𠦬"; improper
* 见"𧹈"
(translated) See "𧹈"
* "嫈" 的讹字
(translated) corrupted form of "嫈"
* 同"允"
(translated) Same as "允"
* "𦱧" 的讹字
(translated) Corrupted form of "𦱧"
* 同"资"。 * 拼音zī。 * [天~] 天资也
(translated) same as "资"; natural talent
* 读音thiếp 修整,修饰, 涂上(漆), 添加(装饰)
(translated) trim; embellish; varnish; add ornamentation
* 同"㩶"
(translated) Same as "㩶"
* 拼音xù。不明亮的样子
(translated) dim; dull
* 古同"杉"
(translated) ancient form of 杉
* 同"款"。 * 拼音shì。 * 问
to ask; to inquire; to investigate, (same as 款) sincerity; article, item, etc., to entertain, slowly
* 同"戮"
Semantic variant of 戮: kill, massacre; oppress
* 同"漵"
Acquired from 㵰: (same as 㵰) name of a stream; Xushui (or Shuanglongjiang) in ancient times, waterside; shore
* 拼音kǎn。浊
(translated) turbid; muddy
* 久雨积水。 * 河名,即"资水",在中国湖南省
(translated) Pooled water after long rain; River name, also known as Zi River, in Hunan Province, China
* 《鹽鐵論· 雜論》:"直而不徼, 切而不,斌斌然斯可謂弘博君子矣。"
(translated) sharp but not harsh; earnest but not cutting
* 读音thui 燃烧
(translated) burn
* 同"爍"
(translated) same as sparkle
* 疑为"𦦨"之讹。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "𦦨"; used in Chinese given names
* 同"奁"。 见《 大智度论》
(translated) Same as "奁"
* 拼音chú。 * 肿。 * 疤痕。 * [痴~] 即踟蹰,心里迟疑, 要走不走的样子
not any progressive, swelling, a mark of scar on the skin
* 疑同"黎"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "黎"; Used as a Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音dā 吴语。 * 粘贴。 拿浆糊来~牢。 * 粘。 糯米糕~牙齿
(translated) Paste; Stick
* 同"網"
(translated) same as "網"
* 同"䓺"
(translated) Same as "䓺"
* 同"华"
(translated) same as 华
* 拼音qī。一种草
(translated) A kind of grass
* 同"謏"
(translated) Same as "謏"
* 行轻
(translated) walk lightly; move gently
* 同"送"
(translated) same as 送
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音náo。~子
(translated) cymbal
chì:* 除草器。 lì:* 利
(translated) Weeding tool; Sharp
* 同"铗"
(translated) Same as "铗"
* 同"銐"
(translated) same as "銐"
* 拼音shǒu。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 金文隶定字。 义未详
(translated) Liding form of bronze script character; meaning unknown
* 锐
(translated) sharp
* 黑金
(translated) black gold
* 同"𨦅"
(translated) same as "𨦅"
quē:* 古代用作"缺"字。空缺:尚付~~。有怀疑的事情暂时不下断语,留待查考:~疑。 * 过错。 ~失。 * 姓。 què:* 皇宫门前两边供瞭望的楼。 宫~。 * 皇帝居处,借指朝廷。 ~下。"待从头收拾旧山河,朝天~"。 * 京城,宫殿:"城~辅三秦"。 * 陵墓前两边的石牌坊。 墓~
watch tower; palace
* 拼音líng。头发稀疏
(translated) thin hair
* 〔秃~〕一种头颈无毛而性贪馋的水鸟。 * (鶖)
large waterfowl with naked head; Garrulus glandarius
* 同"馀"
(translated) same as "馀"
* 同"㓱"
(translated) Same as "㓱"
lào:* 方言,說話,閒談。 有話慢慢~。~扯。~嗑。 láo:* 〔~叨〕說起來沒完。亦作"嘮嘮叨叨"
chat, jaw, gossip, talk
* 《清代燕都梨园史料正编》: 添寳为心寳之弟,香名今
(translated) Tianbao is the younger brother of Xinbao; stage name is now
* 粤语nam6、 lam6。 * 睡得很深
(Cant.) sound asleep
* 沙土。 * 混浊不清。 * 食品中混入沙土。唐玄應
(translated) Sandy soil; Turbid; Food mixed with grit
* 地名用字
(translated) Used in place names
* 同"舜"
Semantic variant of 舜: legendary ruler
* 〔~毐(ǎi ㄞˇ)〕人名,中国秦始皇的宦官。 * 惜恋
hanker
* 同"密"
(translated) Same as "密"
* 拼音hān。 * 偃。 * 睡觉不脱帽子和解衣带
(translated) recline; to sleep without taking off hat and belt
* 同"𡮇"
(translated) same as "𡮇"
* 同"𡻪"
(translated) Same as "𡻪"
* 同"熏"
(translated) same as "熏"
* 骨一片 舍利~~ 瑩若眞珠弟子崇仁雪訔圓悟
(translated) Bone relic; sparkling like real pearls
* 见"椮"
(translated) See "椮"
* 同"樛"
(translated) same as "樛"
* 拼音xī。叹息
to sigh in lamentation; to lament, to exclaim
* 同"懿"
(ancient form of 懿) virtuous; fine; good
* 同"罽"。 * 拼音jì。 * 罽, 一种毛织品
(translated) Same as "罽".; "罽", a type of woolen fabric
* 同"滏"
(translated) Same as 滏
* 澳门人名用字,( 见教青局)
(translated) Used for Macanese personal names; refer to Education and Youth Development Bureau
* 同"满"
(translated) Same as "满"
* 同"涎"。唾液
(same as 涎) saliva, overflowing water, to rise, to board, a region; an area; a place
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音lìn。兵死及牛馬之血
A will-o"-the-wisp; a flitting light
* 拼音wěng。烟气
(translated) smoke; fumes
* 同"燐"。中国人名用字
(translated) Same as "燐"; Used in Chinese personal names
* 同"垠"
(translated) same as "垠"
cōng:* 用同"囱",烟囱:"入其家室,朝则~无烟,寒则蜎体不申。" zǒng:* 用麻茎捆扎成的火炬
(translated) Same as "囱", chimney; Torch made of bundled hemp stalks
cōng:* 用同"囱",烟囱:"入其家室,朝则~无烟,寒则蜎体不申。" zǒng:* 用麻茎捆扎成的火炬
Acquired from 㷓: (same as 㷓) a torch (formed by binding the stem of the hemp), chimney; stack
* 同"燖"
(translated) Same as 燖
* 同"爅"
(same as 爅) fire; flame; light
* 同"𤉤"
(translated) Same as "𤉤"
* 同"业"
Semantic variant of 業: profession, business, trade
* 同"𤈩"
(translated) Same as "𤈩"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"焰"
(translated) Same as flame
* 〈方〉即撇,从液面上轻轻地舀。吴语
(translated) dialectal: to skim; to gently scoop from the liquid surface. Wu dialect
* 暖,热。 ~热(闷热)。寒~失时
warm; warmth
* 拼音xíng。小瓜
(translated) small melon
* 粤语jìng
(translated) Cantonese pronunciation jìng
* 中国人名用字。"裣"的讹字
(translated) used in Chinese personal names; corrupted form of "裣"
* 同"绤"
(translated) Same as "绤"
* 同"容"。 * 拼音róng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "容"; Used in Chinese given names
liǎo:* 一年生草本植物,叶披针形,花小,白色或浅红色,果实卵形、扁平,生长在水边或水中。茎叶味辛辣,可用以调味。全草入药。亦称"水蓼"。 lù:* 形容植物高大
smartweed, polygonum
* 古代小殓时,在死者脸上覆盖的巾帕。古人又称鬼衣
(translated) In ancient times, during the *xiaolian* ritual, a cloth used to cover the face of the deceased; also known as spirit garment
diào:* 煮開水熬東西用的器具。 ~子(煎藥或燒水用的器具)。沙~。藥~兒。 tiáo:* 古代兵器,像矛。 yáo:* 古代一種大鋤。 * 姓
large hoe; surname; a spear brevium
* 白色金属。 * 镀
silver plating
* 同"镵"
(same as 鑱) a chisel, a coulter, mattock, sharp
* 同"𨦄"。中国人名用字
(translated) Same as "𨦄"; Used for Chinese given names
* 同"𨨚"
(translated) Same as "𨨚"
* 中国人名用字。 * 拼音hàn。 * 105号化学元素"𬭊"的曾用名
(translated) Used in Chinese personal names; pinyin: hàn; former name of chemical element number 105 "𬭊"
* 同"𨯻"。 * 拼音líng 中国人名用字
(translated) same as "𨯻"; pinyin líng. Used for Chinese personal names
* 古代一种打击乐器:"富者乘马鸣~。"
(translated) an ancient percussion instrument