* 拼音hàn。~泥
(translated) mud; mire
* 拼音hàn。~泥
(translated) mud; mire
* 古同"涩"
coarse, rough; astringent
* 拼音jiān。中国人名用字
(translated) Pinyin jiān; Used in Chinese personal names
* 同"熜"
(same as 熜) a torch (formed by binding the stem of the hemp), chimney; stack
* 同"扇"
stir up, incite, agitate, provoke
* 同"𧹲"。 * 拼音hù。 * 朝霞
rosy clouds of dawn; rosy dawn, sounds of the fire
* 拼音chī。火焰
flames
* 同"燮"。清段玉裁
(translated) Same as 燮
* 同"烈"
(translated) Same as "烈"
* 同"悴"
(translated) Same as "悴", meaning withered; haggard
* 同"焚"
(translated) Same as "焚"; burn
* 用火烧熟。 * 古代祭祀用的煮得半熟的肉:"祭礼有腥、~、熟三献。" * 方言,用开水烫后去毛。 扬汤~毛。鸭毛不~不净
reheat food
* 溫度高,皮膚接觸溫度高的物體感覺疼痛。 ~手。~嘴。 * 用熱的物體使另外的物體起變化。 ~酒。~衣服。~金。~傷。 * 特指"燙髮( fà )" 電~。冷~
scald, heat; wash; iron clothes
* 同"甀"
(translated) Same as "甀"
* 同"瘳"
(translated) Same as "瘳"
* 同"䄍"
(translated) same as "䄍"
* 金文隶定字, 同"灶"
(translated) Liding script form, same as "灶"
* 〔籧~〕见"籧"
coarse bamboo mat; ugly
* 拼音hòng。烘烤东西的竹器
(translated) bamboo utensil for baking things
* 有病变而不能用的竹子
(translated) Diseased bamboo that cannot be used
* 古同"噬",咬。 * 古同"筮"
(translated) Same as "噬", meaning "to bite"; Same as "筮", divination
* 同"縬"
(translated) Same as "縬"
* 拼音dā。[~縺] 同"褡裢"
a kerchief hung at the waist, a tiny sack; a purse or pouch carried hanging over the girdle
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* "荫" 的繁体
shade, shelter; protect
* 〔~〕说话无条理
(translated) incoherent speech
* 拼音yú。 * 豆名。 * 变色豆
a kind of bean, beans that changed the colors
* 相及。 * 远
(translated) related to; distant
* 同"䣄"
(translated) Same as "䣄"
* shè,同"歙"。地名
(translated) Same as 歙; place name
* 鼎一类的器具
(translated) Ding-like vessel
* 斧子上安柄的孔
eyehole to hang an axe by
* 化学元素"镭"的旧译
point of a sword
* 锔子、扒钉。 * 纽带(日本汉字)
(translated) rivet, cotter pin; bond (Japanese Kanji)
* 用鋼製成的磨鋼、鐵、竹、木等的工具。 ~刀。鋼~。扁~。 * 用銼磨東西。 把鐵條~細。 * 古同"挫",折傷,挫敗
carpenter"s file, file smooth
wàn:* 古同"錽"。 jiǎn:* 古同"錽"
(translated) ancient form of "錽" ; ancient form of "錽"
* 见"锌"
zincum
* 冶鑄用的鉗。 火~。鐵~子。 * 劍。 * 劍柄
tongs, pincers; dagger; sword
* 圆铁
(translated) circular iron
* 同"铓"
(translated) Same as "铓"
* 疑同"嶔"。 * 拼音qīn 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "嶔"; used in Chinese personal names
* 疑同"𨫲"。 * 拼音zhuāng 中国人名用字
(translated) Variant of "𨫲"; Used in Chinese personal names
* 磨。 * 车轮绕铁
(translated) to grind; to rim a wheel with iron
* 金文隶定字。 同"铃"
(translated) Clerical form of bronze inscription; same as "铃"
* 拼音chēn。地名
(translated) toponym
* 同"𩃬"
(translated) Same as "𩃬"
* 炒的米粉或面粉,一种干粮:"朝出移秧夜食~。"
(translated) stir-fried rice flour or wheat flour; a type of dry food
* 同"䵒"
(same as 䵒 U+4D52) glue, a kind of cement made of hemp, lime and oil
* "䵖" 的类推简化字。 * 拼音qiàn 穄子。冀鲁官话、 古方言
(translated) analogically simplified form of "䵖"; pinyin: qiàn; broomcorn millet, used in Jilu Mandarin and ancient dialects
* 疑同"婬"。 * 拼音yín。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "licentious"; Chinese given name character
* 同"窾"
(translated) Same as 窾
shān:* 旌旗的飘带。 qiāo:* 〔~头〕古代男子束发的头巾。 shēn:* 古同"襂",羽毛车饰或衣裳下垂的样子
(translated) streamer of a banner or flag; headcloth for ancient men"s hair-binding; same as "襂", describing feather ornaments on vehicles or trailing garments
* 同"豫"
(translated) same as "豫"
* 拼音jīng。水名
(translated) Name of a river
* 拼音jué。水名, 又名扶恭河或浮缨河,在湖北省
name of a river in Hubei Province, name of a state in ancient times
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 读音hây[~~] 玫红,桃红
(translated) Pronounced hây; rose red, peach red
* 疑同"𤈯"
(translated) Suspected to be the same as "𤈯"
* 疑同"烨"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "烨"; Used in Chinese personal names
* 同"御"
(translated) same as "御"
* 同"灿"
(translated) Same as 灿
* 火光
blaze
* "歊" 的讹字
(translated) corrupted form of "歊"
* 见"碜"
gritty
* 同"𥚤"
(translated) Same as "𥚤"
* 同"𤯊"
(translated) Same as "𤯊"
* 读音chăm 水稻的一种
(translated) a kind of paddy
* 古代盛灯油的壶。 * 古同"罂"
long necked jar or bottle
* 拼音zú。飞得很快的样子
(translated) flying rapidly
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 古同"参",人参
ginseng; huge
* 拼音xié。 * 茅穗。 * 似青蒿的一种植物
a white colored cluster grown at the tip of cogongrass, a kind of plants of the mugwort or artemisia family, an ear of grain
* 同"荨"
(translated) Same as nettle
* 同"䜇"。中国人名用字
(translated) Same as "䜇"; Used in Chinese given names
* 供给人财物。 ~养(特指子女对父母在物质上和生活上进行资助)。 * 富足,足够。 宏~。力不~
support, aid; rich, elegant
* 同"䣛"
(translated) same as 䣛, meaning "walk slowly; saunter; stroll"
* 同"鎙"。 * 拼音yǔ。 * 中国人名用字。 拼音yǔ
(translated) same as "鎙"; pinyin yǔ; used in Chinese personal names
* 凿子(一说独头斧)之类:"既破我斧,又缺我~。" * 析
chisel
* 拼音yú。中国人名用字
(translated) Pinyin yú; Used in Chinese given names
* 同"𨨁"。中国人名用字
(translated) Same as "𨨁"; Used as personal name in Chinese
* 读音raiz 露水
(translated) raiz: dew
* 拼音cì。假发
a wig
* 众,众多。 ~民。~庶。 * 古通"黧",黑色。 * 古国名。 * 姓
surname; numerous, many; black
* 黑色。 ~首。 * 中国贵州省的别称。 ~剧(贵州地方戏曲剧种)。~驴技穷
black; Guizhou
* 同"𪑹"
(translated) Same as "𪑹"
* 同"茕"
(translated) Same as "茕"
* 疑同"衡"
(translated) Likely same as "衡", meaning balance; scales
* 拼音róng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"隶"
(translated) Same as "隶"
* 金文隶定字, 同"懅"。 字見《殷周金文集成引得》527 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2840器銘文中
(translated) Same as "懅"
* 〔~山〕山名,在中國山東省。亦作"勞山"、"牢山"
Laoshan, mountain in Shandong
* 同"嵾"
(translated) Same as "嵾"
* 粤语lau6
(translated) Cantonese lau6
jiū:* 绞洁:"故殇之绖不~垂。" * 求取:"~天道其焉如。" * 缚杀;绞死。 liú:* 捋,捋取。 liáo:* 物相交。 jiǎo:* 〔~蓼〕搜索。 náo:* 同"挠",阻止
to strangle; to inquire into
* 古代类似色子的一种游戏用具。 * 古书上说的一种树
(translated) An ancient game implement similar to dice; A type of tree described in ancient texts
* 读音sầu 一种树
(translated) Pronounced sầu; a type of tree
* 同"苘"
grassy plant with fibres from which cloth is made
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 疑同"歙"。 * 拼音shè、xì。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "歙"; Pronunciation: shè, xì; Used in Chinese personal names
* 读音chong, 灯火长明
(translated) ever-burning lamp; perpetually lit
* 燃烧;热。 * 烧
to heat; to roast; to burn