* 〔~水〕水名,在中国广东省。 * (湞)
river in Guangdong province
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
* 〔~水〕水名,在中国广东省。 * (湞)
river in Guangdong province
* 〔~水〕水名,在中国湖北省。 * (溳)
(translated) [~ River] river name, in Hubei province, China.; * (溳) variant form of 涢
* 同"熂"。 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Same as 熂
* 古代人名用字。 明·朱有
(translated) Used in ancient personal names
* "㷍" 的类推简化字
(translated) Analogy-simplified form of "㷍"
* 同"𣲱"。中国人名用字
(translated) Same as "𣲱"; Used in Chinese personal names
* 同"灾"
(translated) same as disaster
* 拼音yí。火烧的样子
(translated) appearance of fire burning
* 人名用字。 沅哀王朱慈~ 明永历帝朱由榔之子
(translated) Used in personal names; Specifically used in the name of Zhu Ci𤇥, Prince Yuan"ai, son of Zhu Youlang, the Yongli Emperor of Ming Dynasty
* 〈方〉用油炸。徽语。 * 〈喃〉厨房
(translated) dialect: to fry (Hui dialect); Vietnamese: kitchen
* 火貌
(Cant.) hot; to argue, wrangle, rail at (i.e., to flame)
* 同"𦧈"。 * 拼音qín。 * 寒
(translated) Same as "𦧈"; cold
* 拼音zhēn。 * [~~]吃力的样子。 * 石不平。 * 磨刀石
tired; exhausted, rugged stone, coarse whetstone, to pile up rocks on the river-bank
* 拼音rén。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𥫵"
(translated) Same as "𥫵"
* 同"刍"
(translated) Same as "刍"
* 同"逖"。中国人名用字
(translated) same as "逖"; used in Chinese personal names
* "閤" 的类推简化字。"闔" 的民國一簡。 * 《八辅》 第29区, 第43字
(translated) Analogical simplified form of "閤"; Republican first-round simplified form of "闔"
* 同"阳"
Semantic variant of 陽: "male" principle; light; sun
* 必得,应当。 无~。莫~有。必~。务~。~要。 * 等待,停留。 ~留(迟留,留待)。 * 〔~臾〕片刻,一会儿。 * 男人面上生的毛,胡子。 ~眉(男子的代称)。~生(传统戏剧角色名,即"老生")。 * 像胡须的东西。 ~根。触~
must, have to, necessary
* 同"金"
(translated) same as "金"
* "𠝿" 的类推简化字
(translated) simplified form of "𠝿" by analogy
* 拼音yí。饮
(translated) to drink
* 同"𠩗"
(translated) same as "𠩗"
* "欲" 的讹字
(translated) corrupted form of "欲"
* 同"怨"
Semantic variant of 怨: hatred, enmity, resentment
* 拼音hài。既怨恨又害怕
sorrowful, anxious
* "懀" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "懀"
* 拼音hān。放纵
to debauch; to dissipate; to act uninhibitively or disrespectfully
* 同"悮"。 * 拼音zhù。 * 思
(translated) same as "悮"; to think
* 金文隶定字。 同"𧊒"
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "𧊒"
* 同"氣"
Semantic variant of 氣: air, gas, steam, vapor; spirit
kuài:* 田间水沟:涓~(小流)。 huì:* 水名。(➊浍水。源出山西省·翼城县东,西流经曲沃县、侯马市注入汾河。➋浍河。源出河南省,流经安徽省入淮。) * 古城名。在今山西省翼城县。 huá:* 雨水汇聚
irrigation ditch, trench; river
* 《石窟寺晋东年造像》:" 㳯。同辛亥。" 赵之谦《六朝别字记》:" 武亿云后魏以水为德,故从氵。" * 中国人名用字
(translated) Same as 辛亥; Indicates association with the water radical (氵); Used in Chinese personal names
* 古同"涵"(a.沉没;b.涵道;涵洞)。 * 广大:"~天荡荡望沧沧。"
(translated) Ancient form of "涵" (meaning: a. submerge; b. culvert; tunnel); vast
* 同"汵"
(translated) Same as "汵"
fén:* 同"焚"。烧。 bèn:* 火艳
(translated) fén: same as 焚, burn; bèn: flaming fire
* "熂" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "熂"
* 炩火
(translated) fire
* 拼音pīng。 * 冶炼。《 合併字学集篇》:", 音砯。" * 中国人名用字。 拼音píng
(translated) smelting; used in Chinese personal names
* 爆裂声:"那火轰轰烈烈,爗爗~~。"
(translated) bursting sound
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 开玩笑,说话富于风趣。 ~谐。~诽(诙谐,戏谑)
tease, joke with; ridicule, mock
* 见"閝"
(translated) See "閝"
tán:* 安静,安然不疑。 ~然。 tàn:* 中国古代南方少数民族用以赎罪的财物:"杀人者得以~钱赎死"
(translated) tranquil; calm and unsuspecting; blood money: valuables used by ancient southern minorities in ancient China for atonement
* 同"𧦦"
(translated) Same as "𧦦"
* 同"尬"
(translated) same as "尬"
* 古同"险"。 * 高峻的样子
high, steep, precipitous
* 拼音tàn。[长~] 古地名
(translated) ancient place name
* "熌"的类推简化字
(translated) analogical simplified form of "熌"
* "𤐨" 的类推简化字。 * 拼音xiǎn。 * 中国人名用字
(translated) Analogously simplified form of "𤐨"; Used for Chinese personal names
* 拼音yíng。 * 汉字部件。 瑩榮等字的音部。 * 中国人名用字。 拼音yíng
brilliant
* 户政用字
(translated) Character used for civil registry
yǎn:* 尖,锐利:"曾枝~棘"。 * 削,刮。 ~木为楫。 shàn:* 〔~溪〕水名,在中国浙江省
sharp, sharp-pointed; sharpen
* 同"洸"
(translated) same as "洸"
* 疑同"涂"。 * 拼音tú。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "涂"; Used in Chinese personal names
* 同"祢"
(translated) same as "祢"
tán:* 火烧:"忧心如~。" dàn:* 淡泊:"平易恬~,则忧患不能入。" * 恨
cheerful
* 含盐分少,与"咸"相对。 味~。~水。~化。 * 浅,薄,含某种成分少,与"浓"相对。 ~酒。~绿。~薄。浅~。~雅。天高云~。 * 不热心。 冷~。~泊(对名利不热心)。~漠。~忘。恬~。 * 营业不旺盛。 ~季。 * 无关紧要,无聊。 扯~。~话
weak, watery; insipid, tasteless
* "㷿" 的类推简化字
(translated) Analogy simplified form of "㷿"
* 同"目"
(translated) same as "目"
wǎng:* wǎng ㄨㄤˇ 同"网"。其它字义 ra:* ra ㄖㄚ 〈韓〉吏讀用字。 英语 kwukyel
kwukyel
* 同"㐁"
Semantic variant of 㐁: to lick; to taste, a mat, bamboo bark
* 拼音dǎn。石击水的声音
(translated) the sound of a stone hitting water
* 同"良"
(translated) Same as "良"
* 同"𦘭"
(translated) Same as "𦘭"
yù:* 古同"遹",句首助词,虚用,无实义。 yì:* 辞。又作"喜"解
(translated) Same as ancient "遹", sentence-initial particle with no actual meaning; Expression; Also interpreted as "喜"
shě:* 放弃,不要了。 ~己为人。~近求远。四~五入。 * 施舍。 ~粥。~药。 shè:* 居住的房子。 宿~。旅~。校~。 * 居住,休息。 ~于山麓。 * 谦辞,多指亲属中比自己年纪小或辈分低的。 ~弟。~侄。~亲。 * 古代行军一宿或三十里为一舍。 退避三~(喻对人让步)。 * 姓
house, dwelling; dwell, reside
* 同"命"。 * 〈喃〉义同"命"。 * 〈韩〉命
(translated) same as "命"; Vietnamese meaning same as "命"; Korean "命"
* 同"𧘇"
(translated) same as "𧘇"
* 疑同"枣"。 * 拼音zǎo。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "枣"; Used in Chinese personal names
tiáo:* 草木果实下垂貌。 y:* 同"卣"
Semantic variant of 卣: wine pot
* 拼音qǐ。梵语译音用字。[~ 吒]饿鬼名。 梵Kheṭa
(translated) Used in Sanskrit transliteration; Character for Sanskrit phonetic transcription
* 从中心点到周边任何一点的距离都相等的形。 ~形。~圈。~周。~锥。~柱。 * 完备,周全。 ~满。~全。 * 使之周全。 自~其说。~谎。~场。 * 占梦以决吉凶。 ~梦。 * 宛转,滑利。 ~滑。~润。 * 运转无碍。 ~熟。~通。 * 货币单位。亦作"元"。 * 姓
circle; round, circular; complete
* 同"妄"
(translated) same as false; same as untrue
* 见"㛝"
(translated) See "㛝"
* 同"抚"
(translated) same as "抚"
* 同"因"
Semantic variant of 因: cause, reason; by; because (of)
* 同"烟"
(translated) Same as "烟"; smoke
* yàn。 * 譌字。《 古今圖書集成·博物彙編· 藝術典·第八百十卷· 巫覡部紀事二》:"鄰幾雜志: 京師神巫張氏,燈~ 燒指,針療諸疾, 多效。"△宏按, 宋·江休復《 江鄰幾雜誌》:"~字作焰。" * 从火、 白聲。明亮, 明晃晃。 * 来自 《 康熙增订》
(translated) Corrupted form of; bright; shining
* 拼音gǎo。"㚖" 的讹字
(translated) corrupted form of "㚖"
* 一种菌类植物,即"木灵芝"
(translated) A kind of fungus, namely "Mulingzhi"
* 输,失利,不成功,与"胜"相对。 ~北。~退。~绩(❶连队溃败;❷事业的失利)。~诉。~笔。~局。两~俱伤。 * 战胜,使失败。 大~敌军。 * 毁坏。 ~坏。~露。 * 解除,消散。 ~火。~毒。 * 破旧,衰落,腐烂。 ~絮。~落。~兴( xìng )(情绪低落)。腐~。叶残花~
be defeated, decline, fail
* 买货出卖。 ~私。~毒。~卖。~运。 * 买货物出卖的行商或小商人。 商~。摊~
peddler, hawker, street merchant
* 粘附,把一种东西粘在另一种东西上。 ~金。粘~。剪~。 * 靠近,紧挨。 ~近。~切(密合、恰当、确切)。~心。 * 添补,补助。 补~。津~。倒( dào )~。~息(用期票调换现款时付出利息)。 * 质押,典当。 * 传统戏剧角色名。 ~旦(次要的旦角。简称"贴")。 * 同"帖"。 * 量词,用于膏药
paste to, stick on; attached to
* 拼音tōng。中国人名用字
(translated) Pinyin: tōng; Used in Chinese personal names
* 菟篤席肆立方席肆立硯~ 壹鍮箸壹雙大箸壹雙
(translated) Dodder mat; sincere mat; square mat; cubic mat; mat for standing inkstones; one brass chopstick; one pair of large chopsticks
* 同"发"。 见《 慈氏菩萨略修愈誐念诵法》
(translated) Same as 发
ké:* 〔~嗽〕呼吸器官受刺激而引起一种反射作用。把吸入的气急急呼出,同时发声,能清除呼吸道中的异物或痰,亦是某些病的症状。 hāi:* 叹息。 ~声叹气。 * 叹词,表示惋惜或后悔:又表示招呼人,提醒人注意:~!我昨天没去医院
cough
* 咽下去。 * 喙,鸟兽嘴。 * 古同"快",畅快
swallow, gulp down; greedy
hán:* 〔~嘇〕物在口中。 * 古同"含"。 hàn:* 古代殡葬时放在死者口中的珠、玉等物
a sound; to put in the mouth; (Cant.) to grunt, grumble
* 佛经密语用字
(translated) Used in esoteric language of Buddhist scriptures
* 读音humx 包围,围困之意。 来源:《中国民族文字与书法宝典》p48 右侧
(translated) Surround; besiege
* 落,掉下。 ~马。呱呱~地。 * 往下沉。 下~。 * 系挂在器物上垂着的东西。 扇~儿。~子(➊垂着的东西;➋流行于中国河南、山东的一种曲艺,如"河南~~")
fall down, drop, sink, go to ruin
* "埨" 的简体字。 * 拼音lǔn。 * 〈方〉 名田地中的土垄
(translated) simplified form of "埨"; dialect: earth ridge in farmland
* 堤水
(translated) To dike water
* 同"臺"。 * 《八辅》 第20区, 第41字
(translated) Same as "臺"
hài:* 嫉妒:"人无~物之心。" * 烦苛。 jiè:* 古女子人名用字
(translated) jealousy; fussy and harsh; used in ancient female given names
* 舅母。 * 妻兄、妻弟的妻子。 大~子。小~子
wife of mother"s brother
* 古代称丈夫的嫂子或年长之妾。 娣~(a。妯娌,兄妻为"姒",弟妻为"娣";b。同夫诸妾,年长者为"姒",年少者为"娣")。 * 古代称姐姐。 * 姓
wife of elder brother