* 粤语zǐ
(translated) Cantonese pronunciation: zǐ
* 粤语zǐ
(translated) Cantonese pronunciation: zǐ
* 粤语ngok6、ok6
(translated) Cantonese pronunciations ngok6, ok6
* 粤语làam、nàam
(translated) Cantonese pronunciations: làam, nàam
* 粤音nei5、lei5、 nai5、lai5
(translated) Cantonese pronunciations: nei5, lei5, nai5, lai5
* 粤音leūn。 * 啃骨头
(translated) Cantonese reading leūn; to gnaw bones
* 粤音lǎn。 * 加强, 加剧
(translated) Cantonese reading: lǎn; intensify
* 粤语coèng
(translated) Cantonese, pronounced as coèng
* 粤语hīn
(translated) Cantonese, pronounced as hīn
* 粤语jyùn
(translated) Cantonese, pronounced as jyùn
* 粤语jìng
(translated) Cantonese, pronounced as jìng
* 粤语sān
(translated) Cantonese, pronounced as sān
* 粤语dap6。 * 重击
(translated) Cantonese: dap6; heavy strike; hard hit; heavy blow
* 粤语gin6
(translated) Cantonese: gin6
* 粤语hon6
(translated) Cantonese: hon6
* 粤语hòu
(translated) Cantonese: hou
* 粤语hùng
(translated) Cantonese: hùng
* 粤语juk6
(translated) Cantonese: juk6
* 粤语jàu
(translated) Cantonese: jàu
* 粤语jìng。 * 人名用字
(translated) Cantonese: jìng; used in personal names
* 粤语jām
(translated) Cantonese: jām
* 粤语lòu、nòu
(translated) Cantonese: lou, nou
* 粤语ngōn、ōn。 * 人名用字。 见《明实录》
(translated) Cantonese: ngōn, ōn; Used in personal names. See 《Ming Shilu》
* 粤语sān
(translated) Cantonese: sān
* 粤语wai6
(translated) Cantonese: wai6
* 粤语wán
(translated) Cantonese: wán
* 粤音yī。 * 微笑。 * 裸露牙齿, 露出牙齿
(translated) Cantonese: yī; smile; show teeth; expose teeth
* 粤语(ng)ǎng、(ng)àng。 * 拟声词
(translated) Cantonese: ǎng, àng; Onomatopoeia
* 读音vốn。 资本,财产
(translated) Capital; property
* 〔~基〕是由碳酸减去氢氧原子团而成的复基。亦称"碳氧基"、"碳酰基"
(translated) Carbonyl group is a functional group formed by removing a hydroxyl group from carbonic acid; also known as "carbon-oxygen group" and "carbonacyl group"
* 读音nheo,(cá~) 鲶鱼。(mè~)纠缠不休
(translated) Catfish; incessant pestering
* 釜。 * 甑
(translated) Cauldron; steamer
quán:* 谨慎。 zhuān:* 卷曲
(translated) Cautious; curled
* 〔~囊〕纷乱的样子,如"乃始脔卷~~而乱天下也。"
(translated) Chaotic; disordered, usually in the phrase "獊囊"
* 太平天国自造字,称金印为金
(translated) Character coined by the Taiping Heavenly Kingdom; refers to gold seals and gold
* 拼音hàn。中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 拼音qì 中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal name
* 拼音qīn。中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 拼音yīng。中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 拼音lún。中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names;
* 拼音lùn。梵文译音用字
(translated) Character for Sanskrit transliteration
* 古女子人名用字
(translated) Character for ancient female given names
* 户政用字
(translated) Character for civil registration
* 拼音qiū。食品名用字。 见《都城纪胜- 食店》
(translated) Character for food names
* 户政用字
(translated) Character for household registration
* 拼音zhēn。人名用字
(translated) Character for personal names
* 人名用字。 金~
(translated) Character for personal names
* 拼音lún。佛经译音字
(translated) Character for transliteration in Buddhist scriptures
* "食衣" 合字,衣服と 食物と住居。 氏名/住所用字。 住民基本台帳ネットワーク統一文字
(translated) Character formed from "food" and "clothing"; refers to clothes, food, and housing; character used for names and addresses; unified character for the Basic Resident Register Network
* 字见《 诸经要集》
(translated) Character found in "Zhujing Yaoji"
* 拼音nà。清代三合会旗号专用字
(translated) Character specifically used for Triad banners in the Qing Dynasty
* 中国人名用字
(translated) Character used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used for Chinese personal names
* 日本户政用字
(translated) Character used for Japanese family registry
* 日本户政用字
(translated) Character used for Japanese household registration
* 拼音xīn。古地名用字。《 博古图·周敔敦铭》: 王命敔追迎于上洛~谷
(translated) Character used for ancient place names
* 户政用字
(translated) Character used for civil registration
* 户政用字
(translated) Character used for civil registry
* 古女子人名用字
(translated) Character used for female given names in ancient times;
* 拼音gōu。人名用字。 鉅野王寿~ 见《 东华录选辑》,《清史稿. 世祖纪一》
(translated) Character used for personal names
* 人名用字。 李~
(translated) Character used for personal names; e.g., Li~
* 拼音xī。地名用字
(translated) Character used for place names
* 佛经音译用字
(translated) Character used for transliteration in Buddhist scriptures
* 拼音dá。地名译音用字。《 辍耕录-黄河源》:" 其山最高,译言腾乞里~, 即昆仑也。"
(translated) Character used for transliteration of place names
* 佛教咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras
* 佛经咒语用字, 无实义。见《 大正新脩大藏經·大集部· 虚空藏菩薩神呪經》
(translated) Character used in Buddhist mantras and dharanis; devoid of semantic meaning
* 佛经用字。 见《慈氏菩萨略修愈誐念诵法》
(translated) Character used in Buddhist scriptures
* 佛经用字。 见《佛说最上根本大乐金刚不空三昧大教王经》
(translated) Character used in Buddhist scriptures
* 佛经用字。 见《慈氏菩萨略修愈誐念诵法》《 悉昙要诀》
(translated) Character used in Buddhist scriptures
* 佛经用字。 见《慈氏菩萨略修愈誐念诵法》《 溪岚拾叶集》
(translated) Character used in Buddhist scriptures
* 佛经用字。 见《慈氏菩萨略修愈誐念诵法》《 悉昙要诀》
(translated) Character used in Buddhist scriptures
* 佛经用字。 见《阿吒婆鬼神大将上佛陀罗尼经》
(translated) Character used in Buddhist scriptures
* 佛经用字。 见《释摩诃衍论》
(translated) Character used in Buddhist scriptures
* 拼音líng。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音fēi。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音quán。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音měi。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音tíng。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音xiù。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names