* 同"拹"
(translated) Same as "拹"
* 同"拹"
(translated) Same as "拹"
* 同"前"
Semantic variant of 前: in front, forward; preceding
* 古國名。也作"薊"。舊治在今北京市西南。 * 姓
(translated) Name of an ancient country, also written as 薊, whose old capital was located in the southwest of present-day Beijing; surname
* "鍣" 的类推简化字。 * 拼音zhāo 锥。古方言
(translated) Analogously simplified character of "鍣"; awl. ancient dialect
* 同"驲"
(translated) Same as "驲"
* 同"翯"
(translated) Same as "翯";
qí:* 東西的一頭平或排成一條直線。 ~整。參差不~。 * 達到,跟什麼一般平。 見賢思~。河水~腰深。 * 同時;同樣;一起。 ~名。~聲。~心協力。一~前進。 * 全;完全。 ~全。人到~了。 * 中國周代諸侯國名,疆域在今山東省北部、東部和河北省的東南部。 * 中國朝代名。 南朝~。北朝~。 jì:* 調劑。 夫匠者手巧也,而醫者~藥也。後作"劑"。 * 藥劑。 處~不過數種。後作"劑"。 * 界限;分際。 百年,壽之大~。 * 成功;成熟。 事能得~。後作"濟"。 zī:* 同"粢"。古代用於祭祀的穀物。 zhāi:* 同"齋"。 * 齋戒。 ~三日而後行。 * 莊敬。 ~莊。~嚴
even, uniform, of equal length
* 同"惄"
(translated) Same as 惄; anxious; worried
* 〈方〉布置;陈列。西南官话
to mix; to blend, to display in neat rows; to place in order
* 用手把东西分开或折断。 把烧饼~成两半。 * 方言,指情谊破裂,决裂。 我们早就~了。 * 方言,指分析、辨别道理。 我把这些问题都跟他~通了。~扯
(Cant.) to tear, to rip
* 同"齏"
Semantic variant of 齏: break or smash into pieces, pulverize; hash
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1049頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11026器銘文中
(translated) Clerical script form, derived from Seal Script; Used in personal names
* 同"𨨤"
(translated) Same as "𨨤"
* 读音chiếu 垫子,毯子
(translated) mat; blanket
* 拼音liáng。同"梁"
(translated) Same as "梁"
bān:* 〔~鸠〕古同"斑鸠",一种鸟。 fén:* 〔~鶞( chūn )〕候鸟春鳸的别称
the wild pigeon
* 同"罚"
(translated) same as "punish"
* 读音nhằng。(lằng~) 拖延;(感到) 困惑
(translated) Delay; confused
* 同"纷"
(translated) Same as "纷"
* 斧、鉞一類的兵器。 * 姓。 * 殺戮。 * 凋殘、零落
surname; kill, destroy
* 斧、鉞一類的兵器。 * 姓。 * 殺戮。 * 凋殘、零落
surname; kill, destroy
* 读音fuenx 黑(色)
(translated) black
* 同"雰"
(translated) Same as 雰
* 彩色花纹
(translated) colorful pattern
* 疑同"鼠"。 * 拼音shǔ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "鼠"; Pinyin shǔ; Used in Chinese given names
* 〔岣( gǒu )~〕山貌
(translated) mountain appearance
* 同"嵧"。字見《 殷周金文集成引得》1059頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11618器銘文中
(translated) Same as "嵧"; original form in bronze inscriptions
* 堂的中央;正房的中央。 * 房子的大梁。(二)古同"霤",屋檐上接雨水的水槽
(translated) Central part of a hall; central part of the main room of a house; Main beam of a house; anciently equivalent to "霤", eaves gutter
* 同"昏"
(translated) Same as "昏"
* 同"轒"
(translated) same as "轒"
* 地名用字。 ~隍。(在广东省)
(translated) Character used for place names; Toponymic character
* 同"韧"
strong and pliable, resilient
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"众"
Semantic variant of 眾: masses, people, multitude, crowd
* 疑同"韶"。 * 拼音sháo 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "韶"; Pinyin: sháo; used as a Chinese personal name
* 拼音chāo。热风
to blow, hot wind; wind of heat
* 同"饕"
(non-classical form of 饕) name of a legendary ferocious animal, a fierce person; a greedy and gluttonous person; wild; fierce; furious
è:* 同"㓵"。 lüè:* 锋利。也作"略"。 * 同"剠"
incisive, (the large seal type 籀) to brand criminals on the face, to rob; to plunder, an edge, a two-edged weapon; a sword
* 一种烹调法,跟炒相似,作料里搀淀粉。 ~肉片。醋~白菜
to steam
* 中国人名用字。 * 磨
(translated) Used in Chinese given names; grind
* 同"脅"
(translated) Same as "脅"
* 同"胁"
(translated) same as rib
* 读音sêu, 贺年礼物
(translated) New Year"s gift
* 同"𢃳"
(translated) Same as "𢃳"
* 同"𪶎"
(translated) Same as "𪶎"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 疑同"照"
(translated) Suspected to be the same as "照"
* 同"贼"
(translated) Same as "贼"
* 填充器物的空隙使其牢固的木橛、木片等。 ~子。~形文字
wedge; gatepost; foreword
* 《无明罗刹集》: 复有罗刹捉爱羂~或有罗刹持睡眠杵喜乐五欲而复手秉三歧
(translated) In "love snare 𭫵" (爱羂𭫵)
* 同"听"
(translated) Same as "听"
* 拼音shì。割肉
(translated) cut meat
* 斑纹鱼。亦称"斑鱼"
shrimp
* 拼音chǎn。佛教音译用字
(translated) Pronunciation: chǎn; Used in Buddhist transliteration
* 同"𡃼"
(translated) Same as "𡃼"
xié:* 量物体的周围长度;也泛指衡量:"度长~大。" * 古河名,古代中国黄河自孟津以北所分的九条支流之一。 jié:* 古同"洁",干净。 * 廉洁。 * 明亮。 * 修整;修饰
a marking line; ascertain, assess; measure
* 读音chéo 系上(头巾), 交叉。[~] 斜纹布
(translated) tie (headscarf); cross; [character] twill
* 拼音fēn。马快速行进的样子
a swift horse
sè:* 古同"涩"。 shà:* 古代出殡时的棺饰:"周人之葬墙置~。"
(Cant.) 歰氣 to argue, wrangle, disagree
* 同"龆"
(translated) Same as 龆
* 同"剿"
(translated) Same as "剿"
* 同"涩"
Semantic variant of 澀: astringent; harsh; uneven, rough
* 粤语siu6
(translated) Cantonese, pronounced as siu6
* 同"貂"。 * 拼音rèn。 * 鼠
(translated) Same as 貂; Rat
* 〔~鼠〕哺乳动物,在地下打洞,损害农作物的根及牧草,甚至危害河堤。亦称"盲鼠"、"地羊"
a variety of mole
* 古代盛饭的瓦器:"饭于土~。" * 用同"馏":"风干日曝咸味加,始灌潮波~成卤。"
Acquired from 㙧: (same as 㙧) earthenware; a kind of rice container
* 〔石~〕落叶灌木或小乔木,一般开红花,果实球状,内有很多种子,种子上的肉可食,根和皮可入药("榴"读轻声)。 * 〔~莲〕常绿乔木,叶子长椭圆形。果实球形,有硬刺,可食
pomegranate
* 同"渴"
(translated) same as "thirsty"
qiè:* 〔~蚼〕古书上说的一种虫,似蝉。 ní:* 古同"霓",虹的一种
(translated) According to ancient texts, it is a type of insect resembling a cicada; Archaic form of "霓", a type of rainbow
* 同"蜐"
(translated) same as "蜐"
* 散步,慢慢走,随便走走。 ~跶。~大街。 * 牵着牲畜或带着鸟慢慢走,使解除疲劳或增加活力。 ~马。~鸟
take walk, stroll
* 拼音fén
(translated) Pinyin: fén
liù:* 把凉了的食品再蒸热。 把馒头~一~。 liú:* 加热使液体化成蒸气以分离液体混合物。 蒸~。~分( fèn )(石油、煤焦油等液体蒸馏出来的成分)
distill, distillation
* 拼音pén 拨灰。吴语
(translated) stir ashes; Wu dialect
* 韩国古籍用字
(translated) Used in ancient Korean texts
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音sarukaki, 菝葜
(translated) Pronounced sarukaki; Smilax china
* 古同"柳"
(translated) Ancient form of willow
* 拼音liù。[祝~] 祈祷念咒以治病
Semantic variant of 䄂: (ancient form) to pray and to curse (the ways of treating a patient in ancient times)
* 同"偰"。 * 拼音qì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "偰"; pinyin qì; used in Chinese personal names
* 会意字, 指超大尺寸的木料制品。《康熙字典》( 增订版)→chāo《福建省外海戰船則例· 卷十一·福建省外海戰船做法· 十一》:"船頭用大吉木㯧壹枝, 長肆丈貳尺、圍大貳尺玖寸; 樟木㯧牙壹塊,長伍尺、 寬壹尺贰寸、厚叁寸
(translated) refers to oversized wooden products
* 〔大~头〕地名,在中国浙江省。 * 水闸
a flood-gate, a water-gate
* 古代春秋两季在水边举行的清除不祥的祭祀。 修~。~帖(《兰亭序》的别称)
semi-annual ceremony of purification
* 〔菝~〕见"菝"
smilax china
* 疑同"諡"。 * 拼音shì 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "諡"; Pinyin shì, used in Chinese personal names
* 拼音qiè。跳的样子
(translated) way of jumping
* 瞄准。 * 忍受。 * 伺机;隐藏,暗中做(日本汉字)
(translated) aim; endure; wait for an opportunity; hide, do secretly
* 拼音diāo。同"𣬸" * 读音sếu。 鹤
a kind of small bird, sound of birds, the feathered; birds
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "𰫳" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𰫳" by analogy
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"裁"
(translated) Same as 裁
* "齧" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "齧"
* 见"剂"
medicinal preparation
* 拼音yú。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 同"𧳦"
(translated) Same as "𧳦"
yà:* 〔~窳〕a.古代传说中吃人的怪兽,如"(少咸之山)有兽焉……名曰~~,其音如婴儿,是食人。"b.残害,如"昔有强秦,封豕其土,~~其民。"c.古国名。 yē:* 静
(translated) yà: in [窳窳], a man-eating monster in ancient legends, described as sounding like an infant and eating humans; to oppress; ancient country name; yē: quiet; still
* 疑同"儕"
(translated) Suspected same as "儕"
* 拼音dūn。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 拼音liáng。[跳~] 也作"跳踉"," 跳梁"。跑的样子
(translated) manner of running
* 同"缤"。 * 拼音bīn。 * 飞
(translated) same as 缤; fly