0byYn6RI

1132 0byYn6RI

Related structures


601 𠾓 U+20F93

* 读音trếu 匆促咀嚼

(translated) chew hastily


602 𬔚 U+2C51A

* 金文隶定字, 同"創"。 字見《殷周金文集成引得》890 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9735器銘文中

(translated) clerical script form of bronze script, same as "創"; original bronze script form


603 U+9EFA fěn

* 彩色花纹

(translated) colorful pattern

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9EFA

604 𬇲 U+2C1F2 liáng

* 疑同"鿄"。 * 拼音liáng。 * 中国人名用字

(translated) considered to be the same as "鿄"; Used in Chinese personal names


605 𢴲 U+22D32 xié jié

* 拼音xié。束缚

(translated) constrain; fetter; bind

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F6B3

606 𠧙 U+209D9 shào

* 卜问

(translated) consult divination

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E2D9

607 𢲞 U+22C9E

* "㮮" 的讹字

(translated) corrupted form of "㮮"


608 𮅄 U+2E144

* "笏" 的讹字

(translated) corrupted form of "笏"


609 U+7C55 zhòu

* "籀"的讹字

(translated) corrupted form of "籀"


610 𧅠 U+27160

* "齏" 的讹字

(translated) corrupted form of "齏"


611 𪗑 U+2A5D1

* "𪗒"的訛字

(translated) corrupted form of "𪗒"


612 𥾠 U+25FA0

* "纫" 的讹字

(translated) corrupted form of 纫


613 U+8891 shào

* 裤裆:"敕功曹官属多褒衣大~,不中节度。"

(translated) crotch

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8891
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE9F

614 U+9447

* 切

(translated) cut


615 𭃃 U+2D0C3

* 读音daet 剪

(translated) cut


616 𢷶 U+22DF6 liú

* 拼音liú。斩刺

(translated) cut and stab


617 𦚨 U+266A8 shì

* 拼音shì。割肉

(translated) cut meat


618 𠚮 U+206AE

* 拼音yì。切断

(translated) cut off


619 U+521F

* 断;断取

(translated) cut off; sever; cut off and take


620 𢤐 U+22910 liú

* 拼音liú。定意

(translated) definition


621 U+886F fēn

* 〔~~〕(衣服)长大的样子,如"~~裶裶,扬袘卹削。"

(translated) describing (clothes) the appearance of being long and flowing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_886F

622 U+7FC2 fēn

* 〔~~翐翐〕飞行缓慢迟钝的样子,如"其为鸟也,~~~~,而似无能。"

(translated) descriptive of the slow and clumsy flight (of birds), as in "其为鸟也,~~~~,而似无能 (describing a bird flying in a slow and clumsy manner, seemingly incapable)."


623 𨮂 U+28B82 gǎi

* 〈方〉(把木头)锯开。西南官话、徽语

(translated) dialect: to saw wood (Southwestern Mandarin, Hui dialects)


624 𪟐 U+2A7D0

* 读音tranh。 争执,冲突, 处在冲突状态

(translated) dispute; conflict; state of conflict


625 𤽉 U+24F49

* 拼音pā。分明貌

(translated) distinct-looking


626 U+7071 xiāo

* 干;干枯。 * 暴。 * 热

(translated) dry; dried up; fierce; hot

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4E3

627 𭚗 U+2D697

* 《大方等大集经》: 烦障妙穷诸法早~菩提乃至传灯无穷流布天下闻名持卷获福

(translated) early Bodhi; quickly Bodhi


628 𪗍 U+2A5CD

* 拼音qí。相等

(translated) equal

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
36_F80D36_F80E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5C6

629 𥁀 U+25040

* 探, 见《曾侯乙墓· 竹简.171》

(translated) explore; probe


630 U+73BF sháo

* 美玉

(translated) fine jade


631 𢁾 U+2207E chāo

* 拼音chāo。[~㠺(shā)] 细丝

(translated) fine silk thread; thin thread


632 𡮊 U+21B8A

* 读音dẹp 平坦,阻止

(translated) flat; stop


633 U+74BE jì zī

jì:* 玉病。 zī:* 盛黍稷同于祀祭的器物。 * 似玉的美石

(translated) flaw in jade; ritual vessel for millet and sorghum; jade-like gemstone

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E52032_E51F32_E52A32_E52232_E52632_E52D32_E52132_E52432_E52532_E53132_E53232_E52832_E52932_E52732_E52E32_E53032_E53432_E53332_E52F32_E52B32_E52C32_E53532_E53832_E53632_E537
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F4D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_ED9782_ED9882_ED9982_ED9A

634 𣱼 U+23C7C dāo

* 靈活;流動

(translated) flexible; fluid


635 𪆱 U+2A1B1 liú

* 拼音liú。[~] 鼯鼠

(translated) flying squirrel


636 U+68A4 fén

* 香木

(translated) fragrant wood

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_68A4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E6E9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F304

637 U+7083 fén bèn

fén:* 同"焚"。烧。 bèn:* 火艳

(translated) fén: same as 焚, burn; bèn: flaming fire

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E58A43_E58B43_E58C43_E58D43_E58E43_E58F43_E59043_E59143_E59243_E59343_E59443_E59543_E59643_E59743_E59843_E59943_E59A43_E59B43_E59C43_E59D43_E59E43_E59F
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E97833_E979
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E2DC57_E3E757_E3E8
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAF9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_711A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4E4

638 𨼬 U+28F2C xiè

* 拼音xiè。 * 水衡官谷。 * 小溪

(translated) grain managed by Shuiheng official; small stream

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EC03

639 𠚨 U+206A8 jiū

* 拼音jiū。大力

(translated) great strength


640 𠰉 U+20C09 chāo

* 拼音chāo。喉鸣

(translated) guttural sound


641 𣬩 U+23B29 fēn

* 拼音fēn。[~~]毛落

(translated) hair falling; hair shedding


642 𣬸 U+23B38 tiáo

* 拼音tiáo。 * [~㲖]。 * 毛茂密。 * 鸟尾部的翘毛

(translated) hair thick and lush; upturned tail feathers of birds


643 𠣫 U+208EB shào

* 拼音shào。倒悬挂

(translated) hang upside down


644 𪶎 U+2AD8E

* 读音gieo[~](生活) 窘迫

(translated) hard-pressed; in straitened circumstances


645 U+82C6 qie

* 麻刀(日本汉字)

(translated) hemp knife (Japanese Kanji)


646 U+7DF3 xié

* 麻绳:"正~系履而过魏王。" * 带子

(translated) hemp rope; band


647 U+8EAE fen

* 对自己儿子的谦称。 * 对少年的蔑称(日本汉字)

(translated) humble term for one"s own son; derogatory term for young people (Japanese Kanji)


648 U+7330 yà jiá qiè

yà:* 〔~㺄〕古代传说中的一种吃人凶兽,像貙,虎爪,奔跑迅速。 jiá:* 古书上说的一种狗。 qiè:* 〔~犺〕不仁;不顺

(translated) in ancient legends, a kind of man-eating fierce beast, resembling a *chu*, with tiger claws, and runs swiftly; as described in ancient books, a type of dog; unkind; disobedient

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E373
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EB1A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7330
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E5C484_E5C584_E5C684_E5C784_E5C884_E5C984_E5CA

649 U+86C1 diāo

* 〔~蟟( liáo )〕蝉的一种,身体长约三厘米,绿色,有黑色斑纹,七八月出现,幼虫危害桑、桐等的树根。 * 蝉:"~鸣喁喁。"

(translated) in 蛁蟟 (diāo liáo), a type of cicada, about three centimeters in body length, green with black markings, appearing in July and August, whose larvae damage the roots of trees such as mulberry and tung; cicada

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_86C1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E332

650 U+7D9B ren

* 墨绳(日本汉字)

(translated) inked cord (Japanese Kanji)


651 𨮸 U+28BB8 chuō

* 拼音chuō。铁~

(translated) iron implement; ironware


652 𭃋 U+2D0CB

* 读音byax 刀

(translated) knife


653 𭃛 U+2D0DB

* 读音cax。 刀

(translated) knife


654 𠠠 U+20820

* 拼音dú。 * 刀伤。 * 剑鞘

(translated) knife wound; sword sheath


655 𭃐 U+2D0D0

* 读音gyax 刀

(translated) knife; pronounced gyax


656 U+5E09 fēn

* 大巾

(translated) large cloth


657 𧤭 U+2792D

* 读音ba [~~] 大鳖

(translated) large soft-shelled turtle


658 𩍝 U+2935D xiè

* 拼音xiè。大车上悬缚轭的皮带

(translated) leather yoke strap on a wagon


659 𭄁 U+2D101

* 读音laeuz 留,保留

(translated) leave; retain


660 𢥖 U+22956

* 读音trai 放纵(不检点)

(translated) licentious; unrestrained


661 U+5CB9 tiáo

* 〔~嶤〕高峻的样子,如"佛阁正~~。"

(translated) lofty and towering appearance


662 U+5C83 rèn

* rèn ㄖㄣˋ 山高貌

(translated) lofty mountain appearance


663 𨄈 U+28108 liáng

* 拼音liáng。[跳~] 也作"跳踉"," 跳梁"。跑的样子

(translated) manner of running


664 𥴜 U+25D1C

* 读音chiếu 垫子,毯子

(translated) mat; blanket


665 𪔉 U+2A509

* 同"齏"

(translated) minced vegetables; minced meat; pickled vegetables

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E52032_E51F32_E52A32_E52232_E52632_E52D32_E52132_E52432_E52532_E53132_E53232_E52832_E52932_E52732_E52E32_E53032_E53432_E53332_E52F32_E52B32_E52C32_E53532_E53832_E53632_E537

666 𨐰 U+28430 bīn

* 拼音bīn。斑驳

(translated) mottled; variegated


667 U+5D67 liú

* 〔岣( gǒu )~〕山貌

(translated) mountain appearance


668 𨸓 U+28E13 diāo

* 拼音diāo。山穴

(translated) mountain cave


669 𡎛 U+2139B bùn

* 拼音bùn。 * 泥。 组词:[坦~][~ 漓]。 * 《八辅》 第22区, 第2字

(translated) mud


670 𤦈 U+24988

* 人名用字

(translated) name character; used for personal names


671 U+99CB zhāo

* 马名

(translated) name of a horse


672 U+9216 fēn

* 玉名

(translated) name of a jade


673 𥗓 U+255D3

* 拼音tà。石名

(translated) name of a stone


674 U+59A2 fén

* 〔~胡〕古国名

(translated) name of an ancient country, used in "Fenhu"


675 𧵓 U+27D53 chāo

* 拼音chāo。《龍龕》:"~, 俗。昌消反。"

(translated) non-classical


676 𮅳 U+2E173

* 燕石難登於剡邸瓦釜不列~ 簴上違盛代惟賢之訓下招風人彼子之

(translated) not listed on


677 𠺕 U+20E95 liū liáo

* 拼音liū。象声字

(translated) onomatopoeia


678 U+780F pīn bīn fēn

pīn:* 〔~磤( yǐn )〕象声词,(宝石)相互撞击的声音,如"巨宝迁兮~~。" * 〔~汃( pà )〕(波浪)冲击声。 bīn:* 水名。 * 石名:"非~石之圜照。" fēn:* 声音很大

(translated) onomatopoeia for gemstones clashing; sound of waves crashing; river name; stone name; very loud sound


679 𤙟 U+2465F chū

* 拼音chū。牛角

(translated) ox horn


680 𪖠 U+2A5A0

* 读音sẹo 牛鼻环

(translated) ox nose ring


681 𤴬 U+24D2C

* đau疼痛

(translated) pain; Vietnamese "dau"


682 𫬑 U+2BB11

* 读音vời( 百万)顶

(translated) peak of a million


683 𡊱 U+212B1 zhāo

* 拼音zhāo。 * 人名。 * 《八辅》 第20区, 第1字

(translated) personal name


684 𤖭 U+245AD pán

* 拼音pán。片

(translated) piece; slice; tablet


685 𦰛 U+26C1B fén

* 拼音fén。 * [~川] 古县名。故治在今湖北省钟祥市。 * 中国人名用字。 拼音fén

(translated) pinyin fén; ancient county name, former site located in present-day Zhongxiang City, Hubei Province; used for Chinese given names


686 𨞌 U+2878C tuō

* 拼音duō。地名

(translated) place name


687 𬥬 U+2C96C

* 读音nàn 贫穷

(translated) poor


688 𬥯 U+2C96F

* 读音túng 贫困,赤贫

(translated) poor; destitute


689 𬚖 U+2C696 chǎo

* 拼音chǎo 疑同"眧"。zhāo 疑同"昭", 中国人名用字

(translated) possibly same as "眧"; possibly same as "昭", used in Chinese given names


690 𩵃 U+29D43

* 读音trơi,(ma~) 鬼火

(translated) pronounced "trơi" (Vietnamese); (in "ma𩵃") will-o"-the-wisp


691 𭄝 U+2D11D

* 读音vet 刮(毛)

(translated) pronounced "vet"; to scrape (hair)


692 𫀷 U+2B037 rěn

* 拼音rěn。中国人名用字

(translated) pronounced as rěn; used in Chinese personal names


693 U+4979

* 读音seol。 噬也。 * 《書永篇》:" 人名。我國多字書所無之字…‥ 人名有辰韓師廉師䥹,音義未詳。"。 * 注: 据《说文》:" 齧,噬也。", 此字疑为"齧" 的增旁字,即同"啮"

(translated) pronounced as seol; means to bite/gnaw; used as a personal name, a character not found in many dictionaries, seen in names like Chen Han master Lian and master 䥹 with unclear pronunciation and meaning in this context; suspected to be an expanded form of 齧, same as 啮


694 𤤊 U+2490A

* 拼音dà。《改併四聲篇海· 玉部》引《 玉篇》:", 音大。"《字彙補· 玉部》:", 同蓋切,音大。 義闕。"

(translated) pronounced dà (as in Yupian); pronounced dà, meaning unrecorded (as in Zihui Bu, which provides phonetic "同蓋切")


695 𥊟 U+2529F

* 读音nhăn 畏缩

(translated) pronounced nhăn, meaning to shrink back in fear; to recoil; timid; cowardly


696 𠶅 U+20D85

* 读音trêu 挑拨,惹

(translated) provoke; incite


697 U+79CE fén

* 收获,刈获。 * 禾束

(translated) reap; sheaf


698 𭆌 U+2D18C

* 於皇有明。 實維父母。復我土宇。 卹我其厚。~彼洲

(translated) referring to that continent


699 U+3BE7 chāo

* 会意字, 指超大尺寸的木料制品。《康熙字典》( 增订版)→chāo《福建省外海戰船則例· 卷十一·福建省外海戰船做法· 十一》:"船頭用大吉木㯧壹枝, 長肆丈貳尺、圍大貳尺玖寸; 樟木㯧牙壹塊,長伍尺、 寬壹尺贰寸、厚叁寸

(translated) refers to oversized wooden products


700 𥌐 U+25310 liù

* 拼音liù。 * 温习功课。 * 定意

(translated) review lessons; determine the meaning


701 U+6B29 chāo

* 健貌

(translated) robust appearance