* 同"脐"
(same as 臍) the navel; the umbilicus, the underside of a crab
* 同"脐"
(same as 臍) the navel; the umbilicus, the underside of a crab
* 同"餈"
(same as 餈 粢 躄) rice cakes, rice to offered as sacrifice, the grains
* 同"齋"
(same as 齋) pious; respectful; chaste; pure, to abstain from meat, wine, etc., to fast, (same as 齊) equal; uniform, name of an ancient feudal state
* 同"齌"
(same as 齌) a raging fire
* 韩国古籍用字
(translated) A character used in Korean ancient texts
* 拼音qí。一种像鲤鱼而比之大的鱼
(translated) A type of fish resembling a carp but larger
* 〔~狼〕古书上说的一种像鹿的动物
(translated) According to ancient books, [麡狼] is a deer-like animal
* 古代盛谷物的祭器:"凡祭祀,赞玉~。" * 古通"粢",稷,谷物:"辨六~之名物与其用。"
(translated) Ancient sacrificial vessel for grains; Archaic form of "粢", millet, or grains
* 粤语caài
(translated) Cantonese pronunciation is caài
* 粤音jǎi。 * 动词, 做
(translated) Cantonese pronunciation is jǎi; verb, to do
* 《知觉普明国师语録》:~ 堆头破草鞋任手拈来光灿烂入门须看子胡
(translated) Character in *Records of National Teacher Puming of Universal Awareness*
* 拼音qí。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字, 同"躋"。 字見《殷周金文集成引得》482 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第285器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as 躋; Original form of Jinwen
* 金文隶定字, 同"𪗉"。 字見《殷周金文集成引得》370 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第1138器銘文中 * 同"䆅"
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "𪗉"; Original form of bronze inscription character; same as "䆅"
* 疑同"济"
(translated) Considered same as "济"
* 我罪豈不知。 負犯合死萬。况見宗已~
(translated) How could I not know my sins? Guilty of crimes worthy of myriad deaths; furthermore, facing my ancestors already
* 拼音zhe0。语气字
(translated) Modal particle
* 拼音jì。山名
(translated) Mountain name
* 拼音qí。古地名
(translated) Pinyin: qí; ancient place name
* 同。 * 拼音zhèng
(translated) Same as
* 同"䶩"
(translated) Same as "䶩"
* 同"剂"
(translated) Same as "剂"
* 同"斋"
(translated) Same as "斋"
* 同"斋"
(translated) Same as "斋"
* 同"病"
(translated) Same as "病"
* 同"脐"
(translated) Same as "脐"; navel
* 同"虀"
(translated) Same as "虀"
* 同"赍"
(translated) Same as "赍"
* 同"跻"
(translated) Same as "跻"
* 同"跻"
(translated) Same as "跻"
* 同"齋"。 * 通"資"
(translated) Same as "齋"; Interchangeable with "資"
* 同"齋"。 * 拼音zhái。 * 小茅舍
(translated) Same as "齋"; small cottage
* 同"齌"
(translated) Same as "齌"
* 同"齍"。 * 拼音zī 音咨。黍稷器也
(translated) Same as "齍"; vessel for millet and sorghum
* 同"齎"。中国人名用字
(translated) Same as "齎"; Used in Chinese given names
* 同"齏"
(translated) Same as "齏"
* 同"齐"。见《 天台山記》
(translated) Same as "齐"
* 同"齐"。中国人名用字
(translated) Same as "齐"; Used for Chinese given names
* 同"齑"
(translated) Same as "齑"
* 同"𠎷"
(translated) Same as "𠎷"
* 同"𧍍"
(translated) Same as "𧍍"
* 同"𨣧"
(translated) Same as "𨣧"
* 同"𨣧"。 * 拼音jì。 * 咸
(translated) Same as "𨣧"; Salty
* 同"𪗅"
(translated) Same as "𪗅"
* 同"𪗍"
(translated) Same as "𪗍";
* 同"𪗏"
(translated) Same as "𪗏"
* 同"𪘨"。 * 拼音zhāi。 * 监狱名
(translated) Same as "𪘨"; Prison name
* 同"隮"
(translated) Same as ascend
* 同"脐"
(translated) Same as navel
* 同"蠐"
(translated) Same as 蠐, grub
* 疑同"儕"
(translated) Suspected same as "儕"
* 疑同"蛴"字
(translated) Suspected to be same as "蛴"
* 讀音hareru 晝裡的天空晴朗
(translated) The daytime sky is clear and bright
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音qí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names;
* 〔~縗〕古同"齐縗",古代用粗麻布做的丧服,如"准令式~~大功未葬,不得朝会。"
(translated) [~縗] same as "齐縗" in ancient times, ancient mourning garments made of coarse hemp cloth
* 清· 王晫《今世说· 言语》:"[徐喈凤] 少负轶才,凌厉~ 亢,慨然以古作者自命。"
(translated) arrogant; haughty
* 拼音qí。美
(translated) beautiful
* 拼音jí。膍也
(translated) belly
* "齏" 的讹字
(translated) corrupted form of "齏"
* "𪗒"的訛字
(translated) corrupted form of "𪗒"
* 切
(translated) cut
* 拼音qí。相等
(translated) equal
jì:* 玉病。 zī:* 盛黍稷同于祀祭的器物。 * 似玉的美石
(translated) flaw in jade; ritual vessel for millet and sorghum; jade-like gemstone
* 拼音fēn。帽子
(translated) hat
* 读音trai 放纵(不检点)
(translated) licentious; unrestrained
* 同"齏"
(translated) minced vegetables; minced meat; pickled vegetables
* 读音trơi,(ma~) 鬼火
(translated) pronounced "trơi" (Vietnamese); (in "ma𩵃") will-o"-the-wisp
* 同"䍤"
(translated) same as "䍤"
* 同"䶒"
(translated) same as "䶒"
* 同"䶩"
(translated) same as "䶩";
* 同"粢"。稷。即谷子。 * 古代祭礼中的祭饭
(translated) same as "粢"; jì (millet); sacrificial meal in ancient rituals
* 同"齊"
(translated) same as "齊"
* 同"齏"。见台湾教育部《 异体字字典》
(translated) same as "齏"
* 同"𧞓"。下衣的鎖邊。見 * 長衣的下縫
(translated) same as "𧞓"; hem of undergarment; lower seam of long garment
* 同"𪗋"
(translated) same as "𪗋"
* 同"𪯼"
(translated) same as "𪯼"
* 同"脐"
(translated) same as navel
* 拼音jì。[砭~] 同砭剂,藥剂
(translated) same as 砭剂, medicine; medicinal agent
* 同"蛴"
(translated) same as 蛴
* 同"话"
(translated) same as 话
* 同"齊"
(translated) same as 齊
* 同"齑"
(translated) same as 齑
* 同"齑"
(translated) same as 齑
* 拼音jì。 * 酱。 * 鹹
(translated) sauce; salty
* 粤音jāi。 * 动词, 放置
(translated) to place
* 拼音jì。菜
(translated) vegetable
* "齋"
(translated) 齋
* 〔~怒〕盛怒;暴怒,如"荃不察余之中情兮,反信谗而~~。" * 猛火煮饭
Acquired from 㸄: (same as 㸄) a raging fire
* 同"岳"
Semantic variant of 嶽: mountain peak, summit
* 同"扠"。用拳击
Semantic variant of 扠: pick up with fork or pincers
* 同"齋"
Semantic variant of 齋: vegetarian diet; study; to fast, abstain
* 同"齏"
Semantic variant of 齏: break or smash into pieces, pulverize; hash
* 同輩、同類的人。如:"吾儕"﹑"同儕"。 * 齊同、相當。 * 使男女成為配偶
a company, companion; together
* 同"剂"
a dose, prepared medicines or drugs, to prepare (medicines and drugs)
jī:* 白枣。 * 古书上说的一种树,木材用做大车轴。 jì:* 断木
a kind of tree suitable for use to make axles for large carts
* 肚子上臍帶脫落的痕跡。臍帶是胎兒肚子中間連結母體胎盤以吸取營養的管子。 肚~。 * 螃蟹腹部下面的甲殼。 尖~(雄性)。團~(雌性)
abdominal area of crab; navel
* 〔~魚〕身體側扁,長約十釐米,銀白色。生活在海洋中,春季或初夏到河中產卵。俗稱"鳳尾魚"
anchovy
qí:* 愤怒。 jī:* 〔~疑〕猜疑。 jì:* 愁。 * 疾
angry
* 登,上升。 ~于世界先進之列。~身。~攀
ascend, go up, rise