GAh33Tr2

337 GAh33Tr2

Related structures


1 U+3ECD

* 拼音wú。 * [琨~] 宝剑名。 * 似玉的美石

(interchangeable 珸) name of a sword, fine stone which is little less valuable than jade


2 U+9A24 kuí

* 见"骙"

(of a horse) lively; vigorous

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9A24
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F16A84_F16B84_F16C84_F16D

3 U+9A99 kuí

* 〔~~〕马强壮的样子。 * (騤)

(of a horse) lively; vigorous

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9A24
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F16A84_F16B84_F16C84_F16D

4 U+3D44 hàn qià yù

* 同"漢"

(same as 漢) name of a dynasty, belonging to China, the Milky Way the Han River, (interchangeable 域) a frontier; a boundary; a region; a country, to live; to stay

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F2227_E931
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EA4D84_EA4E84_EA4F84_EA4984_EA4A84_EA4B84_EA4C

5 U+4DAE yǎn yán

* 见"龑"

(simplified form) clever; wise; superior, a person"s name ( in Earlier Five Dynasties, South Han, meaning flying dragon over the sky)


6 U+4CEB kuí

* 同"𪆴"

(standard form) a small pigeon


7 𫚾 U+2B6BE

* 《新撰字鏡》:" 豆波比良々古。" 见《 康熙字典》(增订版)

(translated) "Bean wave, good, old"


8 𩹍 U+29E4D kuí

* 拼音kuí。一种鱼

(translated) A kind of fish


9 𬭟 U+2CB5F

* "𨨯" 的类推简化字

(translated) Analogous simplified form of "𨨯"


10 𩔆 U+29506 guì

* 拼音guì。 * 大口。 * 头

(translated) Big mouth; Head


11 𡞳 U+217B3 gwǎi

* 粤语gwǎi

(translated) Cantonese pronunciation gwǎi


12 𤩸 U+24A78 kwài

* 粤语kwài

(translated) Cantonese pronunciation is kwài


13 𣿮 U+23FEE kwài

* 粤语kwài

(translated) Cantonese pronunciation is kwài


14 洖 U+6D16

* 译音用字

(translated) Used for transliteration


15 𫧄 U+2B9C4

* 金文隶定字, 同"賸"。 字见《殷周金文集成引得》365 頁

(translated) Clerical form of bronze script; same as 賸


16 U+6F9E

* 丘陵间的溪水

(translated) Hill stream; Creek in hilly areas


17 𬁨 U+2C068

* 金文隶定字, 同"媵"。 字見《殷周金文集成引得》1469 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3930器銘文中

(translated) Lide form in Jinwen script, same as "媵"; Original form in Jinwen script


18 U+7B7D

* 义未详

(translated) Meaning unknown


19 𬆬 U+2C1AC

* 金文隶定字, 同"揆"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》440頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5769器銘文中

(translated) Official script form of bronze inscription, same as 揆; Used for personal names; Original form in bronze inscriptions


20 𫶙 U+2BD99

* 读音Wasabi( 山葵)。青芥末。" 山葵"合字

(translated) Pronounced as Wasabi (Shānkuí); Green mustard; Combined character for "山葵" (Shānkuí)


21 𬄲 U+2C132

* 讀音hīragi 柊樹

(translated) Pronounced as hīragi; holly tree


22 𭏀 U+2D3C0

* 读音あしだ 足駄(雨天穿的高齿木屐)

(translated) Pronunciation ashida; Ashida (high-toothed wooden clogs worn in rainy weather)


23 𮇀 U+2E1C0

* 读音えびら 义未详

(translated) Pronunciation: ebira; Meaning unknown


24 𣦌 U+2398C

* 同"彘"。 * 拼音yì

(translated) Same as "pig"


25 𢯉 U+22BC9 xié

* 同"㨙"

(translated) Same as "㨙"


26 𦝢 U+26762 kuí

* 同"䑏"

(translated) Same as "䑏"


27 𧎝 U+2739D

* 同"䖡"

(translated) Same as "䖡"


28 𠤪 U+2092A

* 同"一"

(translated) Same as "一"


29 𠈪 U+2022A

* 同"媵"

(translated) Same as "媵"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F80C32_F80E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F07F
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F72292_F723
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F67084_F67184_F67284_F67384_F674

30 𭗊 U+2D5CA

* 同"嶷"

(translated) Same as "嶷"


31 𭞅 U+2D785

* :同"慥"

(translated) Same as "慥"


32 𭢦 U+2D8A6

* 同"攃"

(translated) Same as "攃"


33 𭏘 U+2D3D8

* 同"檖"。 见《 入唐新求圣教目録》

(translated) Same as "檖"


34 𭞗 U+2D797

* 同"款"

(translated) Same as "款"


35 𣾒 U+23F92

* 同"汉"

(translated) Same as "汉"


36 𤢑 U+24891

* 同"猤"

(translated) Same as "猤"


37 𭼃 U+2DF03

* 同"疑"

(translated) Same as "疑"


38 𠊾 U+202BE kuí

* 同"睽"

(translated) Same as "睽"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6B9

39 𦥇 U+26947 zòu

* 同"臻"。《广碑别字》 引隋《翟突娑墓志》

(translated) Same as "臻"


40 𬞂 U+2C782 kuí

* 同"葵"。 * 拼音kuí。 * 中国人名用字

(translated) Same as "葵"; Pinyin: kuí; Used in Chinese personal names


41 𦺕 U+26E95

* 同"蘬"

(translated) Same as "蘬"


42 𮓥 U+2E4E5

* 同"虞"

(translated) Same as "虞"


43 𧡅 U+27845

* 同"覝"

(translated) Same as "覝"


44 𧩻 U+27A7B

* 同"诹"

(translated) Same as "诹"


45 𫯖 U+2BBD6

* 同"迻"

(translated) Same as "迻"


46 𠌡 U+20321

* 同"送"

(translated) Same as "送"


47 𨛴 U+286F4 hào

* 同"鄗"。 * 拼音hào。 * 地名

(translated) Same as "鄗"; Place name

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E08E

48 𮇬 U+2E1EC

* 同"隶"

(translated) Same as "隶"


49 𩒠 U+294A0 yǐng

* 同"颖"。中国人名用字

(translated) Same as "颖"; Chinese given name character


50 𠙗 U+20657

* 同"风"

(translated) Same as "风"


51 𪈪 U+2A22A

* 同"鷎"

(translated) Same as "鷎"


52 𦴐 U+26D10

* 同"𠔯"

(translated) Same as "𠔯"


53 𫯝 U+2BBDD

* 同"𡗶"

(translated) Same as "𡗶"


54 𥠬 U+2582C

* 同"𥯪"

(translated) Same as "𥯪"


55 𡔿 U+2153F

* 同"𥯪"

(translated) Same as "𥯪"


56 𣉅 U+23245 còu

* 同"𦦅"。 * 拼音còu。 * 半春

(translated) Same as "𦦅"; Pinyin còu; Mid-spring


57 𣋒 U+232D2 kuí

* 拼音kuí。同"𦿡"。俗"藈"。亦作"𦿡"

(translated) Same as "𦿡"; non-classical form of "藈"; also written as "𦿡"


58 𫝤 U+2B764 zòu

* 同"奏"

(translated) Same as 奏


59 𬑪 U+2C46A

* 金文隶定字, 同"睽"。 字見《殷周金文集成引得》586 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4298器銘文中

(translated) Same as 睽; separate; divergent; estranged


60 𦾚 U+26F9A shà

* 同"萐"。悬肉的竿子

(translated) Same as 萐; pole for hanging meat


61 𬝢 U+2C762 kuí

* 同"葵"。 * 拼音kuí。 * 中国人名用字

(translated) Same as 葵; Used in Chinese personal names


62 U+9E06

* 〔鸅~〕见"鸅"

(translated) See "鸅"


63 𠉀 U+20240

* 疑同"候"

(translated) Suspected to be the same as "候"


64 𫃭 U+2B0ED suī

* 疑同"绥"。 * 拼音suī、suí。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "绥"; Used in Chinese personal names


65 𠸫 U+20E2B

* 读音tâu 上奏,启奏

(translated) To present a memorial to the emperor; To report to the emperor


66 U+6D16

* 译音用字

(translated) Used for transliteration


67 𢲂 U+22C82 zhèn

* 拼音zhèn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


68 𠤨 U+20928 hàn

* 拼音hàn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


69 𤋡 U+242E1 hào

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


70 𪦛 U+2A99B sǎo

* 拼音sǎo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


71 𫮗 U+2BB97 zhèn

* 拼音zhèn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


72 𬚥 U+2C6A5 sòng

* 拼音sòng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


73 𤌯 U+2432F zhèn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


74 𥒆 U+25486 zhèn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


75 𦴺 U+26D3A zòu

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


76 𢬈 U+22B08 zhēn yuān

* 拼音zhēn。中国人名用字

(translated) Used in personal names


77 𬀲 U+2C032

* 澳门人名用字,( 见教青局)

(translated) Used in personal names in Macau


78 𡎝 U+2139D

* 地名用字。 如:江苏高淳有段~ 头村。 * 《八辅》 第22区, 第20字

(translated) Used in place names, e.g., Duantou Village in Gaochun, Jiangsu; Dictionary entry: Section 22, Character 20 of "Ba Fu"


79 U+85C8 kuī

* 〔~姑〕即"王瓜",一种攀援草本植物,块根、果实可入药。亦称"土瓜"

(translated) [Kuígū] Same as "Wanggua", a climbing herbaceous plant with medicinal tuberous roots and fruits; also known as "Tugua"


80 𧍜 U+2735C kuí

* 拼音kuí。一种虫

(translated) a kind of insect


81 𪃆 U+2A0C6 zòu

* 拼音zòu。一种鸟

(translated) a type of bird


82 𨨯 U+28A2F còu zhòu

* 拼音còu。枪矛一类的兵器

(translated) a type of spear or lance


83 U+6951 kuǐ kuí

* 古书上说的一种树。 * 古同"揆",度

(translated) a type of tree mentioned in ancient books; anciently same as "揆", meaning "measure"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6951
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E6C092_E6C1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F34A84_F34B

84 𥵂 U+25D42

* 亦譌作"𦾚"。《齊民要術• 卷第三•雜說第三十》:" 及臘日祀炙。原注:一作~。燒飲治刺入肉中, 及樹瓜田中四角,去䗣蟲

(translated) also corrupted form of "𦾚"


85 𬭌 U+2CB4C

* "鋘" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "鋘"


86 U+9368 kuí

* 古同"戣"

(translated) ancient form of "戣"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E2D634_E2D5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F6FF

87 𣪨 U+23AA8 xuè

* 拼音xuè。兽名

(translated) animal name


88 𣔽 U+2353D

* 拼音jì。木下垂貌

(translated) appearance of wood drooping


89 𩹀 U+29E40 còu

* 拼音còu。[~] 蚌类动物

(translated) bivalve mollusk


90 𦨳 U+26A33

* 拼音wú。船名

(translated) boat name


91 𢃯 U+220EF guǐ

* 拼音guǐ。衣裤

(translated) clothing


92 𭑹 U+2D479

* "娱" 的讹字

(translated) corrupted form of "娱"


93 𦿡 U+26FE1

* "藈" 的讹字

(translated) corrupted form of "藈"


94 U+6971 còu zòu

còu:* 古书上说的橘子一类的水果:"于是乎卢橘夏熟,黄甘橙~。" zòu:* 插

(translated) còu: as described in ancient books, a type of fruit like oranges; zòu: insert


95 𭿅 U+2DFC5

* 《代宗朝赠司空大辨正广智三藏和上表制集》: 春往夏 陛下深~ 存问再三中使名医相望道路但以膏盲之病

(translated) deeply concerned; solicitous


96 U+8067 kuí

* 极聋。 * 私吁

(translated) extremely deaf; secret sigh


97 U+6E40 kuí

* 〔~辟〕流泉,亦泛指流水

(translated) flowing spring; also refers to running water

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E88B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E40

98 𢜽 U+2273D kuǐ

* 拼音kuí。惊恐

(translated) frightened; alarmed; terrified


99 𦦅 U+26985 còu

* 拼音còu。半舂

(translated) half-pounding


100 U+6DCF hào

* 水清的样子

(translated) look of clear water


101 𫢋 U+2B88B

* "佛" 的俗字

(translated) non-classical form of "佛"